Читать книгу «Разрушенное время» онлайн полностью📖 — Ирины Сергеевны Молчановой — MyBook.
image

Глава 51

Впервые она ощущала себя комфортно, и ей не требовалось пытаться оценивать свои действия со стороны, чтобы ненароком не показаться странной. Собеседник располагал к непринужденности. Ей так не хватало такого человека в доставшейся судьбе.

– Мне кажется, что мы давно знакомы, – Эрнест не мог скрыть восхищения, производимого на него персоной клиентки, часы которой всего лишь не были заведены должным образом, но она не смогла разобраться с данной проблемой притом, что занималась научной деятельностью. И это их сближало. Он не так давно был сопричастен к научным дисциплинам, как педагог, но с каждым днем отдалялся от них, а новая знакомая прервала этот процесс.

– Значит мы не случайно познакомились, – заключила Эва, полагавшая, что в жизни вообще ничто не происходит спонтанно, даже, если так кажется на первый взгляд.

– Возможно, ваши часы знали о том, что нам суждено встретиться.

– Вы верите в судьбу? – Эва проникалась любой беседой, носившей смысловую нагрузку, и ценила столь редких собеседников, которым удавалось видеть в ней не женское тело, облаченное в красивый наряд, а личность, наделенную интеллектом. Много времени было ею затрачено на предоставление доказательств окружающим того, что она наделена умом.

– Мне вообще кажется, что мы рождаемся с уже заготовленным для нас сценарием. Возможно, какие-то правки делаем самостоятельно, а в целом следуем заведомо спланированным маршрутом.

– Неужели вы хотите сказать, что от нас ничего не зависит? – такое мнение огорчало Эву, но она опасалась устраивать спор.

– Зависит то или иное развитие событий, – Эрнест не был до конца фаталистом и решил уточнить, что именно подразумевал, дабы не огорчать собеседницу, отреагировавшую на его слова грустью на своем выразительном лице.

– А если мы выбираем не тот вариант?

– Тогда происходит в параллельной жизни ответная реакция, – ему пришлось перейти к теме, которой он отчасти касался во время своей работе в институте.

– Вы допускаете мысль, что существует мультивселенная? – Эва опасалась, что эта версия может оказаться правдивой, ведь тогда бы ей пришлось проживать в очередной раз все ужасы детства и юности, наполненных одиночеством и отчаянием.

– На это указывает дежавю.

Глава 52

– Я хочу его убить.

– Я догадываюсь кого?

– Чего, – женщина, облаченная в белоснежное платье, казалась совершенно отстраненной, и это был обман.

– Уточни, – стоявший за её спиной высокий мужчина, предпочитавший темные тона в одежде, проявлял свойственную ему выдержку.

– Я хочу убить не кого-то, а что-то. Оно не одушевленное.

– И что это?

– Ты его знаешь, – она не сомневалась, что Защитник догадывался о содержании её мыслей.

– Оно тебе мешает? – он не разочаровал её.

– Оно меня не касается, но оно существует и это меня беспокоит. А я ненавижу беспокойство.

– Разве возможно его убить?

– В себе мы его убили.

– Это проще.

Ему хотелось успокоить особу, поражавшую своей неестественной бледностью, впрочем, для той, что разрушила внутри себя время, это был характерный признак.

– Как тебе мой новый дом?

– Величественный.

– В нем его нет.

– Его никогда не будет там, где есть ты.

– И где ты тоже.

– Нам не пересечься с ним.

Он позволил себе вольность, зная, что она его за это не накажет. Его ладонь сжала её запястье. На фоне бледной кожи его пальцы выглядели грязными. Он убрал свою руку и отступил на несколько шагов назад.

Глава 53

Мечта исполнилась: она выспалась. Вокруг кровати устроились мистеры в своих спальных местах, перенесенных из квартиры, дальше которой им редко, когда доводилось перемещаться. Беата не решилась будить котов и продолжила наслаждаться утренней негой. Годы, отданные во власть неприятной работы, не наполнялись такими милыми моментами повседневности. Она многое упустила. И сейчас отчетливо это осознавала. Принять, как факт то, что прошлое не подлежит коррекции, оказалось морально тяжелой задачей, и Беата попыталась успокоить себя, что имеется будущее.

Проснувшийся Мистер Мудрец и следом за ним два других кота дали возможность девушке соскользнуть со своей кровати и отправиться на кухню, чтобы как можно быстрее выпить кофе. Ей бы не помешало зарядиться бодростью перед тем, как приступить к поискам работы. Необходимость покончить с ничегонеделанием отозвалась грустью. Работа виделась повинностью, но без неё не удавалось обходиться.

Беата допила кофе и вернувшись в комнату, извлекла из комода ноутбук. Настало его время послужить ей.

Глава 54

– Это моя головная боль.

– Поясните.

– Моя работа сейчас сконцентрировалась вокруг темы дежавю, – Эва призналась новому знакомому в том, что её озадачивало.

– Как это интересно, я ведь никогда не испытывал этого состояния, – Эрнест жаждал испытать что-то необычное, граничащее между реальностью и вымыслом, но его сознание отличалось удивительной стандартностью.

– Однократное или же очень редкое дежавю бывает в норме у людей, но спешу вас напугать, что частые приступы этого явления сопряжены с нарушениями психики или просто мозговой деятельности.

– Видимо я на редкость здоровый человек. И скучный.

– Не будьте к себе строги, – на лице брюнетки заиграла приятная для мужчины улыбка.

– Я на полном серьезе жалею, что не испытал подобного.

– Неужели дежавю вам настолько интересно?

– Очень, – Эрнест для пущей убедительности дополнил слова утвердительным кивком головы.

– Могу вам что-нибудь об этом рассказать.

– С огромным удовольствием послушаю.

– В один вечер не уложиться, – Эва рассмеялась, представляя себя в образе педагога, дающего лекцию единственному студенту.

– Я буду рад встретиться с вами снова, – Эрнест опасался напугать понравившуюся ему женщину оброненным слишком вольным словом.

– Тогда приступим к вашему знакомству с дежавю в следующий раз?

– Как вам будет удобно, – Эрнест попытался прокрутить мысленно диалог, чтобы понять, что именно могло обидеть резко погрустневшую собеседницу.

Глава 55

Бледность в сочетании с общей утонченностью облика создавала иллюзию беззащитности. Производившая обманчивое впечатление женщина на своем пути уничтожала без сожаления все, что считала преградой. Внутри хрупкой особы заключалась разрушительная сила. И она имела право злиться. Много веков тому назад влюбленный мужчина решил спасти её от смерти и вырвал из лап времени, а одновременно с этим отправил к нему в плен. Временная петля отгородила Террию от тех, кого любила она. Любовь, в которой она не нуждалась, уничтожила её мир. Ей удалось вырваться из временной ловушки. Она опоздала. Те, кем она дорожила, ушли в Безвременье. Проследовать за ними у неё не получалось. Из-за пребывания во временной петле она была вычеркнута из хода событий. Ей предстояло искать следы любимых созданий, либо мстить, и она выбрала второй вариант.

Убивать время удавалось только в незначительных участках пространства, но и этого хватало для внесения диссонанса в работу Часовщика. Она не сомневалась в том, что он страдал.

И только Защитник сумел приглушить её отчаяние, и она перестала мстить. Но отказаться полностью от планов внести диссонанс в ход Основных часов не смогла. Взяла передышку на время.

Глава 56

Дни начинают тянуться бесцветной лентой, когда в жизни устанавливается однообразие. Избавившись от одной рутины, она не ожидала, что её довольно скоро сменит другая. Пусть более приятная, но обыденность, состоявшая из однотипных дней, бесповоротно портила настроение.

Уговорив себя собраться, Беата решилась нарушить требование Эмилии Яковлевны, и отправилась в больницу. Девушка полагала, что и соседке будет приятно увидеть кого-то близкого, учитывая, что родственников она не имела, а коллеги зная её характер, не стали бы являться в палату с цветами и гостинцами.

Оказавшись перед дверью в палату, Беата замешкалась, все-таки правила хорошего тона для неё не были пустым звуком. Набравшись смелости, девушка протиснулась в немного приоткрывшуюся дверь. Больничная кровать была пуста. Ситуация быстро прояснилась раздавшимся позади неё кашлем.

– Тебе я прощу игнорирование моей просьбы, – голос Эмилии Яковлевны был неестественно бодрым, как для пациентки больницы.

– Мне кажется, вы уже поправились, – Беата не без радости отметила хороший вид соседки.

– Я уже учу роль и хватит обо мне, расскажи, что у тебя нового и как мои коты?

– Мистеры у меня дома, спят возле кровати, и довольно тактично себя ведут.

– Они аристократы, – не без гордости пояснила Эмилия Яковлевна причину поведения своих питомцев.

– Это точно. К сожалению, редкие люди обладают этим качеством.

– На работе тебе доводится сталкиваться с неотесанными в своей простоте людьми, – пожилая актриса безошибочно догадалась, кто из окружения девушки мог досадить ей.

– Вы правы, но к счастью, я уволена и безмерно тому рада.

– Они ещё и сами тебя уволили? Какие низкие люди, а, впрочем, ничего иного я не ожидала от индивидуумов, лишенных культуры.

– Боюсь, что таких людей я встречу на любой работе, – обладательница миловидного лица вздохнула, не скрывая своих опасений относительно будущего.

– Увы, моя дорогая, время нынешнее нивелирует ещё больше культурные ценности, и здравый смысл как таковой.

– Я должна найти себе новое место работы и, честно говоря, томлюсь от безделья.

– Но, ведь прошло несколько дней, милая моя, – актриса без поддельного удивления подняла брови, не ожидая, что уставшая от рутины особа, покончит с размеренной жизнью.

– Может я уже отдохнула?

– Не думаю. Тебе просто скучно.

– Стоит подождать с трудоустройством?

– Определенно. И мне кажется, что твоя работа тебя найдет сама.

– Это больше похоже на сказку, – Беата представила себе картину, как на пороге её квартиры появляется гонец с приятными вестями.

– А такой утонченной особе и нельзя не верить в сказку. Просто обязана, – Эмилия Яковлевна не смела даже намекнуть на то, что ждало девушку, наделенную высоким уровнем внутренней культуры.

– А окажусь в реальности. Иногда я жалею, что родилась в этом веке.

– И в прошлых веках встречались те, кто норовил испортить впечатление о человеке, образованном и аристократичном.

– Но, аристократов было больше. Потом их попросту уничтожили, – Беата полагала, что если бы революция не настигла территории стран, где царил империализм, то со временем социальные новшества внедрились аккуратней и без ущерба.

– О, очень старались, но не смогли. Дух аристократизма всюду витает и касается умов, лиц и даже вещей. Что самое важное, что аристократизм не ограничивается лишь внешним лоском, а обуславливает состояние души. А вот врагом аристократизма выступает нелюбимая мною простота. Она сделала ужасно упрощенной речь, и пространство порочит неказистостью и ужасающе категоричным минимализмом. Пребывая в такой атмосфере, человеку не придет в голову мысль вести себя возвышенно.

– Не могу не согласиться, в некоторых зданиях отчетливо ощущается желание говорить не на новомодном сленге, а литературным языком и одеваться хочется во что-то изысканное, а не приторно простое. А все потому, что и фасад, и внутренний интерьер зданий представляется сложным совмещением многочисленных элементов и деталей.

– Вот видишь, а ты говоришь, аристократизм убили, – Эмилия Яковлевна ликовала всякий раз, когда отмечала в окружавших её людях высоту этичности и культуры.

– Мне казалось, что нынешнее время лишено аристократизма по вине современных людей, – Беата редко замечала возвышенностей речей и поступков среди членов общества.

1
...