Читать книгу «Лилианна. Судьбе вопреки» онлайн полностью📖 — Ирины Крыловой — MyBook.
cover

У Лилианны уже был небольшой опыт проживания в совместной камере. Она сочла за лучшее подчиниться и трясущимися руками начала расстегивать пуговицы на платье. Уже через несколько минут ее одежда и ботинки были в руках у двух сестер. Девушка стояла, прижавшись спиной к холодной стене камеры. Она с округлившимися от ужаса глазами следила за тем, как делят ее вещи. Лилианна даже взвизгнула от отвращения, когда чья-то холодная рука схватила ее за подол нижней сорочки.

– Снимай, сучка, – потребовала низкорослая старуха.

Ее тощие костлявые коленки едва прикрывали изодранные остатки какого-то тряпья, обнажая перед зрителями покрытые язвами ноги. Лилианна поняла, что скоро она останется в одних панталонах и двумя руками ухватилась за рубашку. Но старуха не унималась. Она дернула сильнее, а для доходчивости больно пнула девушку ногой. Этого Лилианна стерпеть не смола. Все проповеди отца о кротости и терпимости сразу вылетели у нее из головы. Уже через несколько минут две женских фигуры катались по полу, щедро угощая друг друга тумаками. На стороне старухи был опыт, на стороне девушки – молодость. Другие сокамерники обступив дерущихся громко подбадривали то одну, то другую сторону. В какой-то момент Лилианне показалось, что еще немного и она одержит верх. Но тут ее противница изловчилась и нанесла удар ногой девушке в живот. От сильной боли Лилианна задохнулась и пропустила еще один тычок в бок. Поняв, что еще немного и ее просто убьют, девушка стала звать на помощь. По всей вероятности охранники были где-то неподалеку, так как не успела Лилианна замолчать, как сильные руки оттащили от нее противницу и уже через несколько минут девушку снова провели в ее старую одиночную камеру. Остаток вечера Лилианна проплакала от боли и отчаяния. У нее хватило ума сообразить, кому именно она была всем этим обязана. Но жестокий урок не прошел даром. Утром на вопрос испанца девушка лишь кивнула. У нее еще теплилась надежда на то, что увидев ее царапины и синяки мужчина смягчиться, но никакого раскаяния в черных глазах она не нашла. Умытая и переодетая Лилианна осторожно усаживалась в дорогом, обитым бархатом экипаже испанца. Как ни странно, но на ее освобождение ушло не более получаса и вот девушка, сидя напротив дона Диего, устало поглядывала в затянутое кружевом окно.

Стосбери

– Мы едем на Таун-сквер?

– Нет.

– Но вы обещали! – испугалась Лилианна. Может это похищение?

– Я обещал, что отвезу вас к тете. А она ждет нас в Стосбери.

– В Стосбери? Что это?

– Это небольшое поместье принадлежит мне. Вы поживете там какое-то время. До нашей свадьбы.

– Я думала вы торопитесь…

– Мне и в самом деле нет резона ждать. Но ваш дядя настаивал на соблюдении приличий. О нашей помолвке напечатают в завтрашней газете. Свадьба назначена на конец сентября.

– Осенью? – с облегчением вздохнула девушка.

Больше всего она боялась, что сразу после тюрьмы ее повезут в церковь.

Но уж за два-то месяца она найдет возможность встретиться с Себастьяном.

– В таком случае мне бы хотелось хотя бы пару недель провести в Лондоне, обновить гардероб…

– Это исключено. У меня нет желания следить за каждым вашим шагом. Да и никаких при людных сцен, портящих вашу репутацию, я не потерплю.

Все лето вам с тетей придется погостить у меня.

– Портящих мою репутацию!? – изумилась Лилианна, – Да о какой репутации может идти речь, если для всех я воровка!?

– Дитя мое, неужели вы думали, что я намерено запятнаю честь своей будущей жены? По-моему, на идиота я не похож! Информация об инциденте с кошельком и… всем остальным не попала в светские хроники. Для всех вы еще неделю назад уехали к родственникам, а точнее к кузине, дочери тети Флоры. А от нее, вы вместе с тетей, нанесете небольшой визит вашему будущему мужу, дабы поближе с ним познакомиться, – доходчиво объяснил испанец.

После его слов Лилианну даже озноб прошиб. Этот человек как черный паук медленно, но верно плел паутину, в которую все сильнее и сильнее запутывалась девушка. Какое же у него холодное сердце и извращенный мозг. Для достижения своей цели он без раздумий калечит жизнь других людей. Лилианна не сомневалась, если бы она не дала согласие на брак, то он без зазрения совести оставил бы ее гнить в тюрьме. Хотя совершенно непонятно для чего все это было. Ведь для брака с ней было необходимо лишь заручиться согласием дяди. Только через два месяца, а точнее 1 сентября ей исполнится пятнадцать. Но спрашивать об этом не хотелось. Лучше дождаться встречи с тетей.

– Как долго нам ехать?

– К вечеру мы будем на месте.

– Я есть хочу, – робко сообщила Лилианна.

Мужчина лишь окинул ее взглядом, ни чего не сказав в ответ. Однако уже через час они остановились возле крупного постоялого двора, где им были оказаны прямо-таки королевские почести. Дон Диего воспринял подобострастное поведение хозяина как что-то само собой разумеющееся, Лилианна же была смущена подобным вниманием.

– На суде сказали, что вы принц? – наконец решила начать разговор уставшая от безделья Лилианна.

– Мое полное имя дон Диего Родригес де Сальваро маркиз де Бранчифорте, принц Пьетраперция. Моим прадедом был испанский король Карл пятый. И пусть моя бабка Джованна не была рождена в браке, однако наш род признан одной из ветвей пышного гамбургского дерева.

– А как вас называют? Ваше высочество?

– Нет, можете не рассчитывать на столь громкий титул, – усмехнулся испанец. – Пьетраперция – старинный патрицианский город расположен в центральной Сицилии, основанный еще в начале 12 века. Укрепленная крепость и местность вокруг него, когда-то была родовым угодьем сицилийских принцев, но со временем осталось лишь имя, которое моя мать принесла мужу вместе с маркизанством де Бранчифорте. Основной мой титул дон де Сальваро достался от отца вместе с прилегающими к нему землями. Если не брать официальные представления вас будут называть именно так.

– Ваш род очень знатный? – робко спросила девушка. Маркизы, принцы, короли, все это казалось сказочно неправдоподобным.

– Весьма. Я ношу столь привлекательный титул кузена короля.

– О! – воскликнула Лилианна. Больше она ничего не спросила.

Уже стемнело, когда путешественники прибыли на место. Лилианна так устала от дороги и всего что с ней произошло накануне, что едва бросила взгляд на красивый двухэтажный дом. Даже встречи с тетей девушка была уже не рада. Единственное что ей хотелось так это лечь спать. Леди Флора, увидев племянницу, расплакалась. Но быстро взяла себя в руки и не стала докучать девушке расспросами.

Проснулась Лилианна только к обеду. Тетя Флора, разглядев воспитанницу при свете дня, снова разревелась в голос. Лилианна хотела сдержаться, но не смогла. Воспоминания о том, что было и о том чего уже не будет, нахлынули на нее с новой силой. Уткнувшись носом в тетино плечо, девушка дала волю слезам. Лишь через несколько минут они, подбадривая друг друга, смогли успокоиться. Тетя принесла какую-то мазь и стала обрабатывать синяки и ссадины племянницы. Попутно просвещая девушку относительно событий произошедших за время ее отсутствия.

Оказывается, дон Диего еще месяц назад просил у дяди Филиппа ее руки. Но благородный лорд отверг его из-за слишком юного возраста подопечной. Когда испанец стал настаивать, лорд Сурье указал ему на дверь.

– Ты же знаешь девочка моя, какой принципиальный человек твой дядя. Он ни за что на свете не стал бы принуждать тебя к браку. Тем более что о тебе уже не раз интересовался один очень милый молодой человек…

– Кто? – с замиранием сердца спросила Лилианна.

– Лорд Майро.

– Себастьян? – оживилась девушка и тут же покраснела под испытующим взглядом тети.

– Ты его знаешь?

– Ну, мы…. мы виделись в городе несколько раз…

– Понятно, – кивнула тетя. – Мы так и поняли. Дядя решил подождать. Он поставил испанцу условие. Только при твоем согласии на брак он его разрешал. Мы и представить себе не могли, что это может так кончиться.

– Тетя, я не виновата… – всхлипнула Лилианна.

– Девочка моя, ну что ты говоришь! Мы никогда о тебе плохо не думали. Мы сразу догадались, что была это ужасная выходка этого жуткого испанца. Когда дядя понял, что ему не удастся вытащить тебя из тюрьмы, он так переживал, так переживал, – всплеснула руками пожилая женщина.

– Мне даже представить страшно, что тебе пришлось пережить.

– Ничего, тетя, все будет хорошо.

– Я тоже на это надеюсь. Может… может вы сможете с ним ужиться…

– Не знаю… Тетя, я только не могу понять, зачем ему нужно все это?

Может кто-нибудь из испанских родственников оставил мне наследство?

– Ах, девочка моя, когда заварилась эта каша, твой дядя первым делом навел все справки. Единственный родственник твоей матери, испанский дворянин умер еще при ее жизни. Нам тоже непонятны причины подобного поведения. Еще ладно, если бы он был влюблен, но нет… – покачала головой тетя.

Их разговор прервал приход молоденькой горничной, которая передала им просьбу хозяина спуститься к столу.

– Неужто мы и есть должны по его указке? – нахмурилась леди Сурье, – Интересно, что еще он придумал? Опять какую-нибудь гадость!

Однако новости были хорошие. Дон Диего за обедом сообщал гостьям о своем временном отъезде на неделю или более. После его слов обе женщины вздохнули свободно. Остаток дня, при отсутствии хозяина, дамы провели, осматривая дом и усадьбу. Выйдя на улицу Лилианна ахнула, пораженная красивейшим видом открывшимся с крыльца. Именно о таком доме они с Себастьяном мечтали. С озером, с садом и ровными клумбами. Перед домом был разбит большой цветник. Круглые, овальные, квадратные клумбы были расположены в пересечении десятка тропинок, выложенных белой, морской галькой. В сотне метров от крыльца поблескивал водной гладью пруд, обсаженный с трех сторон кустами жасмина и сирени.

Жасмин уже отцветал, но даже сейчас на его кустах можно было заметить самые поздние и такие ароматные белые цветы. С правой стороны от пруда была выстроена легкая ажурная беседка. Она почти до самой крыши была обвита лозами глицинии. Этот редкий вид цветущей лозы был лишь недавно интродуцирован в Англию известным путешественником Ван Гуттом.

– Знаешь дитя мое, это же глициния. Я точно такие же цветы видела на фасаде дома графа Кемберлейского. Они цветут почти все лето, – всплеснула руками тетя.

Она была страстной любительницей цветов. Их маленького сада, разбитого за лондонским домом было явно недостаточно для ее внушительной коллекции флоксов, тюльпанов и низкорослых роз. Впрочем, тетушка любила все цветы без исключения, но особенно редкие и модные.

– Что-то я не заметила ни одного цветка, – с сомнением проговорила Лилианна.

Они уже целый час гуляли по саду. Девушка и слово не могла вставить в бесконечный поток болтовни любительницы цветов.

– Ну, что ты! Это нежный цветок. В нашем климате его вырастить очень сложно. Он начинает цвести не раньше чем через 5-10 лет. Мистер Фоггинс, главный садовник рассказал, что этот сорт называется Нага Нона его цветки лилово-голубые с желтым основанием у паруса. Представляешь, кисти этих цветов могут достигать метровой длины! – с восхищением воскликнула тетя Флора.

Сказать по честному, Лилианну не очень-то уж впечатлило это чудо природы. Ей больше понравилась изумительная коллекция кустовых роз, всевозможных видов и оттенков. А особенно удивил ровный, выверенный до сантиметра рисунок клумб, а так же ярко зеленые, коротко подстриженные газончики, петляющие между дорожек. Ей даже представить было страшно сколько людей должны были ежедневно трудиться над всем этим великолепием. Но самое обидное, что хозяин наведывался в эту усадьбу редко, раз в два-три года и, по сути, труд этих людей был практически напрасен. На следующий день девушка с тетей исследовали сад, а потом прогулялись через поле к красивой дубовой роще. Впрочем, этими посаженными в три ряда деревьями, и ограничивались их ежедневные прогулки, так как покидать территорию огороженного парка хозяин дома им запретил, сославшись на неспокойную обстановке в округе. Уже через две недели вся эта красота и разнообразие красок Лилианне приелась. Она с большим удовольствием проводила время в обширной библиотеке, собранной еще предыдущим хозяином усадьбы. Тетушка же найдя общий язык с садовником, все дни напролет проводила в розарии. Все чаще и чаще Лилианна тосковала по шумному городу, по магазинчикам, и, конечно же, по Себастьяну. Начался август. За прошедший месяц хозяин появился лишь раз. Те два дня, что дон Диего прожил в доме, показались Лилианне чередой напряженных бесконечных часов. Сам факт присутствия испанца накалял обстановку так сильно, что девушка предпочитала не покидать пределы комнаты. О том, как она будет жить с ним после свадьбы, в далекой Испании ей даже думать не хотелось.

Тихую жизнь девушки перевернул маленький клочок бумаги, подброшенный на письменный стол. Это была короткая записка от Себастьяна. Молодой человек хотел сам выяснить ее отношение к браку и предлагал начать тайную переписку. С этих пор Лилианна стала совершить ежедневные прогулки до рощи. Перед ней на опушке стояли два больших круглых камня. Еще во времена древности они служили алтарем для друидов или для чего-то еще. Между этих двух обтесанных камня была выемка, достаточная для того что бы просунуть в нее руку. Именно здесь влюбленные стали прятать свои письма. Очень скоро Лилианна узнала о том, что лорд Майро весь месяц потратил на ее поиски, испуганный ее внезапным исчезновением и скоропалительной помолвкой. Девушка постеснялась рассказывать ему подробности своего переезда, однако искренне поведала молодому человеку о своем отношении к этому браку и о паническом страхе перед будущим мужем. Оказывается, страхи эти не были напрасными. Себастьян еще в Лондоне навел справки о доне Диего и ему нечем было порадовать любимую. Испанец, как называли его в свете, считался человеком мрачным, заносчивым и жестоким. Несмотря на его знатное имя и крупное состояние его не очень-то приветствовали в светских гостиных. И лишь его тесные родственные связи с испанским королевским домом открывали для него некоторые английские двери.

Общество взахлеб обсуждало его помолвку с юной английской леди. Знатные кумушки роняли слезу, рассказывая друг другу о страшной судьбе девушки. Убедившись в постоянстве чувств возлюбленной, Себастьян стал готовиться к их совместному побегу. Организовать его было не просто, так как усадьба хорошо охранялась, а за невестой дона по приказу хозяина, было устроено наблюдение. Несмотря на все сложности, Лилианна подбодренная присутствием любимого человека, вздохнула свободно. Наконец-то у нее появился хороший шанс избежать ненавистной свадьбы. Девушка безгранично верила Себастьяну. У нее и мысли не возникало о том, что что-то может не получиться. Они уже назначили дату побега на начало сентября, когда все их планы смешала Ее Величество погода. С конца августа зарядил мелкий дождь. Первые дни Лилианна изыскивала причины для прогулок. Сначала, она сказала что забыла у дерева книгу, потом что обронила платок. Несколько раз она хотела признаться во всем тетушке, но в душе-то она знала, что леди Флора никогда бы не одобрила их дерзкий план. Дядя с тетей были люди, как говориться старой закалки.

И от себя и от окружающих они требовали неукоснительное соблюдение правил и приличий. Дядя Филипп больше всего на свете гордился кристальной репутацией своей семьи. Лишь через неделю начала налаживаться погода. Сильный дождь с ветром сменился противной моросью. Но потом одним хорошим утром выглянуло солнце. Не успела Лилианна обрадоваться этой перемене как услышала шум подъезжающей кареты. Увидев через окно высокую черноволосую фигуру, девушка ахнула. Сейчас был, пожалуй, самый неудачный момент для приезда дона Диего. Его присутствие в доме сильно затрудняло побег, однако Лилианна все еще надеялась на лучшее. Лишь когда большая крытая карета увозила тетю с племянницей обратно в Лондон, девушка поняла, как мало времени у них осталось. Все три недели, оставшиеся до свадьбы, были плотно заполнены примерками, магазинами, портнихами, обувщиками и учителями хороших манер. Замужество с богатым знатным человеком, да еще столь необычным сделали Лилианну весьма популярной фигурой в столичных гостиных. Больше всего девушке хотелось ответить на одну из ароматных глянцевых карточек и нанести кому-нибудь визит. Но дон Диего был категоричен. Его здоровье не позволяло ему бывать на званых вечерах, а его невеста посещать их без его личного сопровождения не могла. И не смотря на то, что подобная эгоистичная позиция была осуждена и родственниками невесты и светом, Лилианне по-прежнему приходилось жить практически в заточении. После того как на свадьбу съехались взрослые дети тети Флоры, вместе с семьями, невесте, в сопровождении тети и кузины, леди Оливии пришлось перебраться в мрачный дом жениха на знаменитой улице Пикадильи. Лилианна с первого взгляда возненавидела это темное, неуютное здание. Оно как нельзя лучше соответствовало характеру хозяина, три женщины чувствовали себя в нем не очень комфортно. И даже веселая леди Ольвия, дочка тети Флоры, начинала шутить только когда им удавалось покинуть мрачные стены старого дома.

...
9