Читать книгу «Kaleidoscope. English edition» онлайн полностью📖 — Irina Bjørnø — MyBook.

The Сountess

The Сountess was old and sick. She was overweight, her feet were swollen from gout, and the blood was circulating in her massive body with various drugs, which she was taken from morning till night, and a ‘angina pectoris’ was the precise title of her heart failure, because when she breathed, she did it heavily and noisily as a fat pimply toad seemed to live in it.

She was dying. She was in her late eighties, and she had lived a long life, where she played the role of the Countess every day, and she played this role great. She had fused with this role so much that she started to believe in all the true and invented stories from the life of the countess, which she often was happy to tell to others. In those moments when the audience became still and opened their mouth in surprise, she really enjoyed her life of a real Russian countess.

And now the Countess was sitting on her old, leaky and faded chair with a portrait of her great-grandfather behind her as she assured them all – the Count and the hero of Russian-Turkish war, with fluffy sideburns and horse-faced. She did not want to die.

There was her mother’s gold necklace with five small Faberge eggs on her neck studded with varicoloured stones, which she did not leave day or night.

She wore the ring called “gold baptistery” on the little finger of her left hand, but a huge, Siberian blue diamond with a unique Russian diamond cut – was not there any more: it might have fallen in the hospital, where she spent more and more time, or it was stolen as she was lying unconscious after her next blood transfusion.

But these things, as well as a small brooch with a double-headed royal eagle with big diamonds, which travelled from one blouse to the other, were part of her role of the Countess, and she would never sell them, under no circumstances. She wouldn’t feel herself the Countess without them.

She lived in a small apartment with three small rooms and paid for it from her

little pension. The apartment was in an old house with no lift on the third

floor, and now for half a year the Countess did not go out, because she could not climb the steep steps up: swollen legs did not keep her heavy body properly any more.

But the prospect of moving to a nursing home for the old was impossible for her. Only in this apartment, stuffed with old Russian paintings, water-colours belonged to sister’s of murdered last Russian Tzar, a portrait of her mother in a ball gown from 1904 and furniture from the study cabinet of Alexander the Third, she felt herself the Countess.

She hadn’t got any children. She met her second husband, a former White officer in Paris, where he had whiled away the life as a taxi driver, so she hadn’t got money for servants, and other Countess’s fun at home.

She loved her phone, especially when it called, and at that moments she seems to came to real life of Countess, when each time she screamed into the phone, not allowing the caller to say a word, “Kisya are you coming to me?”. She named “Kissya’ (or “Pussy cat” in Russian) referring to anybody. She had no more memory for names, except those that she needed for her stories, and the others, she needed in her troubled life of old lady, recorded them carefully in her notebook, which was always next to her chair.

So, she invited persistently all the listeners of her stories and those who might render small, but necessary for her life daily services as cleaning, washing up or buying something eatable. If a man called, then, irrespective of age, she called him “such a little nasty chap” and used to say always the same:" I know you and your dirty thoughts! You want to go to bed with me – but I do not love you.” She didn’t probably love anyone but herself and her role as a real Russian Countess, who lived in exile.

She was born in a foreign country – not in Russia, and the first time came to Russia in the eighties – at the end of Brezhnev’s Empire of the developed socialism. She hated the communists, because she believed that they were guilty for everything that had happened in distant October of the seventeenth 1917.

The Countess’s mother, lady-in-waiting of the old Russian Empress, blowing from Russia and her place in the aristocratic society by revolution strong wind, left Russia together with the mother of murdered last Russian Tzar, with one of her Cossack and her dear spouse. She was pregnant with our Countess at that distant and shaking time. They had taken out of Russia some of the royal furniture, pictures and, of course, compact and smart diamonds which they had sewn in all bras of their dresses.

The Countess’s mother delivered her daughter in a foreign land, and the desperate mother of the last Russian Tzar became her godmother and in heritage her a large Faberge egg with the gold wagon inside and studded with a lot of Siberian blue diamonds.

This egg was now standing on the table of our Countess, and it had been there for more than eighty years of her long life, but the countess did not dare to take it to the antique specialists, because she was afraid that a somebody could replace the diamonds with glass beads, and she couldn’t distinguish real diamonds from fake ones.

Her mother did not learn the language of the country that had given shelter to her and her husband, so they spoke Russian at home. It was a beautiful old language of Pushkin’s time with rich French expressions inside. So the Russian language of the First World War had stuck in that aristocratic family, which was fighting for their survival in new to them, wet and not too friendly Scandinavian country.

The Countess’s mother was busy with Russian church, which became the center of the Russian emigration at that time, and her father earned his living as a sale consultant in a large international company. He learned a new language quickly and even enjoyed this working life, which was new for him.

The little countess finished best private school and got married a German baron, who didn’t have any money, but title. Then the Second World War broke out, and her Baron as good German went to Hitler’s troops, and she lost her job as laboratory assistant at local hospital because of her German name and her husband’s nazi sympathy.

After her mother and father passed away, she continued doing her mother’s job in the Russian church, where they opened a hospital for Russian soldiers. Her faith in God was undoubted, and she was involved in organisation of everything connected with the church, including the financial part. It gave her some money for existence and possibilities to play the role of the real Russian Countess. She had often appeared on local radio and sent the articles about the history of Russian church – of source old Russian church – and her personal stories of Russian Countess living in exile to woman’s magazines. These old magazines with her interviews and yellowed faded pages from past time, were gathering now dust on her coffee table, waiting for the new visitors, who came round to see her less and less.

She kept her personal stories for them, which she polished to perfection over many years of practice, repeating them again and again. She liked the story of the ladder, which is hold by the angels, and the souls of the dead climbing up on it to the sky, most of all. She used to tell this story a lot, as an example of Russian faith in God. Now, when she became old and was sick, she would not want to accept that it was her time to climb the ladder, wreathed with flowers and supported by angels, preferring to take medicine and suffer, but to be there on the Earth and play the role of the real Russian Countess.

Who knows what will happen to her, in the heavens and what role she would have to play in the company of God? The role of the Earth’s Russian Countess had made her happy, and she did not want to part with it.

The Countess closed her eyes, with clumsy made every morning makeup done with her shaking hand, and her sick body fell asleep. But even in her sleep she dreamed of admiration, diamonds, and herself, young and beautiful, who was endlessly dancing at the court ball. That was just a dream.

The Countess deceived herself all her life, couldn’t see what was going on, either in this small Scandinavian country or in remote and incomprehensible to her Russia, lulling herself and the others with fairytales about tzars, princes and countesses. That was her role in the life. And she was playing this role, which she had got by chance, until her last breath.

That day, she fell asleep in her old faded royal chair forever, having played the role until the very end of play, the role of last real Russian Countess.

Dedicated to my close friend Countess Tatiana Sergeyevna Ladyzhenskaya.

The Danish Miss Pigli

Miss Pigli was thinking, while lying on her side. She was feeling warm and comfortable. Her relatives and friends were next to her. They were standing or lying around in this yard, which was full of wonderful, tasty smelling food, poured into metal trays.

The room wasn’t very big and Miss Pigli heard other pigs behind other walls. There were “oinking” and “squealing”, but there was neither fear nor anger in the voices around her. Everything was quiet and very nice in this pig’s world.

Miss Pigli, her relatives and friends had been here in this yard for two hours already. They were taken here in a big spacious truck, and she remembered the road and the bumpy way with an unpleasant feeling. Why were they taken here from her home?

One of the door opened, while she was thinking about it, and a man, wearing an overall came in with a spade in his hands. Miss Pigli was used to these people with spades wearing overalls from her childhood and wasn’t afraid of them. She knew that these people were there to feed them, to wash and to take care of them every day. She thought that their pigs’ kin was probably very important, otherwise why people would serve them and fulfill all their whims and wishes. And they didn’t have many wishes: just to eat well delicious food, to play with friends, to wallow in a puddle, and to have a warm sleep.

People in overalls did all these things for pigs: they washed them under the water jet, removing their excrements, cleaning their yards, pouring them warm hogwash made from steamed barley or wheat.

Sometimes pigs were given the leavings from beer production being to ferment oil cakes of barley with wort and hop. It was favourite dainty for sows and for herself, Miss Pigli.

Miss Pigli was born in Denmark on a pig farm, her mum was an old pig, who had many piglets. She didn’t know that there were three pigs corresponding to every living person in Denmark and that due to them, pigs, this small country had the opportunity to build free schools, hospitals and the seniors centres. Sows were an important chain in assistance for unemployed people as the taxation from selling pork (Denmark took the third place in the world selling pork to Japan, England and other countries) was sufficient enough for developing the tiny kingdom of Denmark.

Miss Pigli didn’t know about it, but she sensed herself as an important ‘person’ who people worked for, devoting their time, strength and life. Miss Pigli really enjoyed such a position.

She liked her pig farm, her mum, her brothers and sisters and the people, who made her life easy and comfortable. In these people’s world pigs’ money was respectable and desired and moreover, pork had been preferred food for Vikings since olden times. They enjoyed eating fried cracklings of well done fore ends of pork cooked in a stove with mustard and horseradish.

Sows played an important part in the women’s beauty as well: lipsticks and facial cream had some lard and the beauties’ legs were warmed with the boots made from the pigs’ skin. Danish men used strong hog leather to produce trousers’ belts and for irreplaceable wallets which were made from the same hog leather for keeping indispensable money. Diabetic patients were grateful to pigs for insulin, produced from viscera of these farm animals.

People used pigs for their senseless social animals experiments, because pigs were the next intelligent animals after dogs and monkeys.

Miss Pigli didn’t know anything about it, but she had an idea that she was an important figure in this world. Why then neither Muslims nor Jews liked her or her brothers, she couldn’t understand that.

Was she really worse than silly rams or always frightened, dung smelling sheep with felted hair? Her meat was more delicate than old goat’s or smelling mutton one. She looked like a small plump baby as by structure as by smell.

Miss Pigli couldn’t understand these people with their religions, the God, and thousands of silly rules, but here in Denmark she was loved and she was considered as the national animal, even the holly one for the descendants of great Vikings, for whom the Christmas and the fried pork were almost the synonyms.

When the representatives of the Allah countries started to move to Denmark in the 90-s, who didn’t love those pink snots and curious round eyes, Miss Pigli and her family thought that their time was over and people would no longer serve the pig’s family, but nothing like that happened.

Farms were not closed and pork processing plants didn’t stop working, so pig’s money flew through the taxes distribution system into the pockets of orthodox Muslims as well as their five-times prayer – Salat (Namaz). They went to the Danish municipalities and received their benefits for life, paid for with the money from pork’s sale, they kept those obtained without any labour money in wallets, which were made from pig’s skin, and their wives and daughters put on their lips bright lipsticks made from pork fat.

And what about Allah? Maybe he had not seen these deviations from its rules, as he didn’t notice the migration of orthodox Muslims to the country of atheists, pig-eaters and alcohol drinkers?

Miss Pigli looked at the man, who nodded his head:

“It is time, dear,” he started to push her to the open door gently but firm.

Miss Pigli looked once more into the man’s eyes and saw there no anger, no danger. She grunted funny and went into a long corridor. Her brothers and sisters were following behind her without fear or doubt. The next door opened in front of her, and she found herself in a dark room. While she was thinking out where the exit was, she suddenly lost her consciousness. There was no air around her but some gas, made her close her eyes and calling her to sleep. Miss Pigli fell down on her side and at the same moment fell asleep – without pain, without violence. The floor under her went away, but she was fast asleep. When her body left this dark room on the transporter, the trusting heart of Danish Miss Pigli was still beating – as calmly as it did when she was alive.

She was driven up to the man clothed in iron gloves and an apron – like a medieval knight in the last tournament. He picked up the pig carcass by a hook and suddenly thrust a tube, sharpened on one side like a knife into Miss Pigli’s chest. The tube was very sharp and went straight into the heart of Miss Pigli. From there, a stream of lively, warm blood of definitely dead piglet gushed out. The blood flowed into the special container and later black bloody pudding and medical drugs would be made from it.

The Miss Piglet’s carcass went on for a further butchery. The transporter was long and there were about twenty people, each doing their job, transforming Miss Pigli’s body into meat, viscera, skin and bones. There was a packing machine at the end of the transporter and boxes, already packed with pieces of fresh pork.

Most fresh meat and heads with eyes and noses were sent by air to Japan, where the price depended on the freshness of the meat and was reduced with each hour passed. The remaining parts were sent for processing with slower traffic to different parts of the world.

Miss Pigli’s parts found themselves in Paris, London, Hong Kong, Berlin, Parma, and many other places of our planet. Even in the small shops of Damascus, with their leather goods, even in hospitals of Tel Aviv and Tehran, where the insulin was used to treat local Muslim people eating too many sweets, and therefore suffering from diabetes.

Miss Pigli was omnipresent and indestructible, continuing to live her ‘lives’ in the bodies and on the skin of others. She kissed the lips of Parisian women and covered with hijab Syrian ones. She was keeping the lives of children in hospitals in Iraq. She warmed old legs of the Jews in Jerusalem with her skin. She was indestructible and eternal. Like the God who created her. Like the Allah himself, who cursed her.