Посвящается всем, кто борется с внутренними демонами
Ingrid Seymour
A PRINCE SO CRUEL
Copyright © 2022 by Ingrid Seymour
© Лидман М., перевод на русский язык, 2024
© ООО «Издательство «Эксмо», 2025
Нападать на людей в Эльфхейме было запрещено. И все же трое фейри загнали меня в тупик и со злобными ухмылками начали теснить к стене.
Мое сердце бешено колотилось от страха, а в плечо больно впивался ремень тяжелой сумки. Я только что закупилась лекарственными травами в лавке Ялгруна, но принести покупки домой так и не успела.
Всего несколько часов назад я покинула свою квартирку в Сент-Луисе, дошла от Арт-Хилл-авеню до Форест-парка и начертила пропускную руну на деревянных перилах Штайнберг-Бриджа. Подобные именные руны давали людям право перемещаться в Эльфхейм, а точнее, на рынок в маленьком шумном городке под названием Фаровин.
Я посещала его бессчетное множество раз и всегда возвращалась домой целая и невредимая. Но сегодня я на собственной шкуре убедилась, что чувство безопасности, которое испытывала во время каждого визита сюда, было таким же фальшивым, как искусственная челюсть моей бабули. Если бы я только почувствовала, что что-то не так, если бы только заметила малейший намек на опасность, то, возможно, сразу бы вернулась домой и не столкнулась с тремя здоровенными фейри, чьи плотоядные взгляды леденили мою душу.
Я будто находилась в ничейной земле, а не в королевстве фейри, которое поддерживает дипломатические отношения с моей родиной.
– Что вам нужно? – спросила я, сделав еще один шаг назад. Спина прижалась к стене, и я поняла, что бежать больше некуда.
Они ничего не ответили.
Я попыталась проскочить между ними, но фейри справа, чьи заостренные уши выглядывали из коротких платиновых волос, преградил мне путь.
– Если не отпустите, я закричу, – пригрозила я.
Губы фейри слева скривились в презрительной усмешке. У него была темная с красноватым отливом кожа и кудрявые волосы, заплетенные в длинные косички у висков и коротко остриженные по всей длине. По блеску в его медовых глазах я поняла: сколько бы ни кричала, мне никто не поможет.
Я лихорадочно оглядывалась по сторонам, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации, как вдруг заметила на другой стороне улицы еще одну фейри. Она остановилась и посмотрела на меня так, словно я заслужила все, что бы со мной сейчас ни сделали.
Серьезно? С чего бы?
Неужели она решила, что я сама напросилась на неприятности? А вдруг это правда? Вдруг я случайно сделала что-то не так? Вдруг по незнанию совершила какую-то ошибку? Я вспомнила все, чем в этот раз занималась в королевстве фейри.
Начертив на мосту руну, я появилась в причудливой таверне, прямо за одним из многочисленных столиков, предназначенных для прибывающих в Эльфхейм. «Появилась» не совсем подходящее слово; на самом деле «исчезнуть» из одного места и «появиться» в другом было невозможно. Руна как бы стирала завесу между двумя королевствами и переносила тебя в ту же точку в пространстве и времени, но уже в Эльфхейме. Это был очень технологичный процесс – мы даже изучали его в школе, хотя я уже почти все забыла. Меня больше всего интересовало целительство, а остальными деталями пусть себе забивают голову маги вроде моего брата Лео.
Стояло раннее субботнее утро, и таверна полнилась простаками – так называли у нас тех, кто не обладал магическими способностями. Не то чтобы фейри использовали эти термины. Для них существовали только фейри, а затем и все остальные. Однако в таверне было полно как людей из моего королевства, так и работников-фейри.
Я быстро встала из-за стола, освобождая место для других обладателей рун, и пересела за небольшой столик неподалеку.
Рядом тут же появился высокий темнокожий фейри.
– Чего изволите, уважаемая госпожа? – спросил он с легким акцентом. На нем была зеленая туника с резными пуговицами, укороченные коричневые штаны и коричневые башмаки из кожи, идеально подходящие по размеру своему владельцу. На лбу у фейри торчали небольшие рожки, украшенные венком из диких цветов.
– Доброе утро, абин ценаэль. – Я назвала его «уважаемым господином» в ответ. – Пожалуйста, принесите чашку чая с жасмином и булочку с медом и козьим сыром.
Фейри склонил голову.
– С удовольствием. Сию минуту.
Он вернулся с подносом буквально через несколько секунд. Завтрак был невероятно вкусным, хотя сейчас меня тошнило от страха. Позавтракав, я закупилась в лавке Ялгруна и направилась обратно в таверну, чтобы вернуться домой.
Нет, я не сделала ничего плохого.
Несмотря на злобный взгляд женщины, с моих губ сорвалась мольба о помощи, но та лишь презрительно фыркнула и зацокала прочь на своих копытцах.
Я снова посмотрела на окруживших меня фейри. Кто они такие? Стражники? Они были вооружены до зубов: у каждого при себе имелся меч и кинжал. Кем бы ни была эта троица, выглядели они опасно и пугающе, явно не привыкшие, чтобы кто-то им перечил. Лично я не стала бы переходить им дорогу, особенно чтобы помочь незнакомому человеку.
Фейри, стоявший посередине, откинул за спину длинные рыжие волосы и угрожающе навис надо мной. На его искусно расшитой золотом кожаной куртке было расстегнуто несколько пуговиц, видимо, чтобы продемонстрировать рельефный торс, украшенный татуировками.
Я поборола желание опустить взгляд и вместо этого гордо подняла голову. Бровь рыжеволосого фейри взлетела вверх. Похоже, его впечатлила моя бравада.
– Не оставите меня в покое – превращу в рогатых жаб, – прорычала я. Какая наглая ложь! Я не была ведьмой, да и грозный рык вышел не слишком-то убедительным. В основном я общалась с больными детишками, которые всегда вызывали у меня самые добрые и теплые чувства. И совсем не привыкла иметь дело с хамоватыми фейри.
Фейри с платиновыми волосами склонил голову.
– Рога у тебя легко получатся, – промурлыкал он. – А вот превратить нас в жаб… придется очень постараться.
– Сильвер, заткнись! – рявкнул рыжеволосый фейри, не сводя с меня изумрудных глаз. – Ты идешь с нами. – Он схватил меня за локоть.
– Нет, у меня сегодня важная встреча. Мне срочно надо домой.
А вот тут я не лгала. Сегодня у меня было назначено свидание с Итаном Малоном, детским нейрохирургом, с которым я познакомилась в очереди в кафе. Между нами мгновенно вспыхнула искра. Мы оба работали в детской больнице, и я частенько видела его на обходах – сложно не заметить мускулистого врача в голубом медицинском костюме, который сочетался с цветом его глаз и обтягивал просто идеальную задницу. Я любовалась им издалека, боялась, что он или окажется высокомерным придурком, как большинство мужчин, или же потеряет свое очарование после первого свидания.
Он оказался очень милым и даже бровью не повел, когда узнал, что я не дипломированный врач, а всего лишь целитель. Возможно, мой дар не произвел на него никакого впечатления, потому что он-то был талантливым нейрохирургом. Он также был простаком, самым обычным человеком без капли магии, а медики-простаки терпеть не могли целителей. Они считали, что нам все дается легко, но это, конечно, совсем не так. Как и врачи, я тоже училась в колледже и корпела над книжками по биологии, химии и анатомии.
Мне не хотелось пропустить свидание. Я так его ждала! Кроме того, мне в любви никогда не везло – в отличие от моих сестер. Они рассказывали о сильном физическом влечении и накрывающих с головой чувствах, но нечто подобное я испытывала только к своему первому парню, с которым встречалась еще в колледже. Со временем я поняла, что мне не суждено познать настоящую любовь.
Разумеется, рыжеволосого фейри мои планы не волновали. Он сильнее сжал мой локоть.
– Отпусти меня, извращенец! – крикнула я.
– К твоему сведению, я не извращенец. Скоро ты в этом убедишься. Этот титул принадлежит ему. – Рыжеволосый фейри покосился на своего товарища по имени Сильвер.
Сильвер – имя ему очень подходило, учитывая цвет его волос, – закатил глаза.
– Уж лучше «извращенец», чем «заноза в заднице».
Третий фейри вздохнул и многозначительно посмотрел на рыжеволосого фейри, сжимавшего мой локоть.
– Крин, отпусти ее. Ты же помнишь, что он говорил, – прозвучал красивый, мелодичный голос.
Я замерла. Кто-то дал им инструкции?
Значит, их за мной специально послали? Но кто? Кроме Ялгруна, хозяина лавки, где я закупалась, я здесь никого не знала.
Заноза в заднице, то есть Крин, с явной неохотой убрал руку. Я демонстративно отряхнулась и сделала вид, что собираюсь уходить, но они не сдвинулись с места.
– Дайте пройти, – потребовала я. – Мне пора домой, и если я опоздаю хоть на минуту, мой парень – он, между прочим, нереально крутой вампир – придет меня искать.
У меня не было парня – ни нереально крутого, ни любого другого – но я должна была попытаться что-то сделать.
– Пойдем с нами, пожалуйста, – сказал темнокожий фейри.
– Удачи тебе, Джондар, – хмыкнул Сильвер. – Вежливый ты наш. Зуб даю, эта нахалка такого отношения не оценит.
– Мы теряем время, – раздраженно выдохнул Крин.
– Прошу, Даниэлла, – сказал Джондар, и, услышав свое имя, я вздрогнула. – Пойдем с нами.
– И на твоем месте я бы пошел по-хорошему, – добавил Крин.
– Я никакая не Даниэлла. Вы ошиблись, – сказала я, с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица.
Мои слова явно позабавили Сильвера.
– По-хорошему она не пойдет, – произнес он.
Джондар улыбнулся.
– Не надо все усложнять. – Он протянул руку, словно хотел галантно перевести меня через дорогу.
Но я отчего-то знала, что если пойду с ними, то больше никогда не увижу родных.
Я набралась смелости и тихо сказала:
– Хорошо… – А потом бросила тяжелую сумку прямо Джондару в лицо.
Я нырнула ему под локоть и бросилась прочь, но не успела сделать и двух шагов, как левую половину моего лица обожгла острая боль. Я начала падать, но сильные руки подхватили меня прежде, чем я ударилась о землю.
– Твою мать, Крин, – выругался Джондар. – Зачем ты это сделал?
Рывок – и я вдруг повисла вниз головой. Крин перекинул меня через плечо, как какую-то старую тряпку. В глазах начало темнеть. Я изо всех сил старалась не потерять сознание.
– Ему это не понравится, – сказал Джондар. – Не надо было ее бить.
– Переживет.
– Задница у нее классная, – хохотнул Сильвер.
– Ну почему с нами пошел ты, а не Цилия? – пожаловался Джондар.
– Поддерживаю, – отозвался Крин. – В отличие от тебя, она думает головой, а не членом. И не стала бы отвлекаться на глупые шуточки.
– Это потому, что у нее нет члена, – фыркнул в ответ Сильвер, и все погрузилось во тьму.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Принц, что так жесток», автора Ингрид Сеймур. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Зарубежное фэнтези», «Любовное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «эпическое фэнтези», «свет и тьма». Книга «Принц, что так жесток» была написана в 2022 и издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке