При написании сочинения по какому-либо автору мы оперируем определенным фактическим материалом. Материал этот конечен и его суть может быть отображена в некоем количестве текста (предложений, абзацев). Идейно-художественная интерпретация творчества какого-либо автора (и его произведений) также известна, в силу чего точно так же может быть сведена к определенному числу аргументов (высказанных в некотором количестве предложений, абзацев). Их число также конечно.
Нетрудно заметить, что одни и те же части композиции (завязка, экспозиция, заключение) могут быть применены для большого количества сочинений.
По существу, процесс написания многих частей сочинения может быть сведен к конструированию работы из готовых, заранее написанных заготовок. Это в первую очередь касается вступления, заключения, завязки. В книге даны примеры использования таких «заготовок». После изучения материала, учащийся вполне сможет самостоятельно попробовать создать такие универсальные отрезки текста.
Не пора ль нам, братия, начать
О походе Игоревом слово…
(перевод Н. Заболоцкого)
Так начинается «Слово о полку Игореве» – письменный памятник старины глубокой, древнерусской культуры, в котором описывается неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Олеговичем (1185 г.). По времени написания «Слово» относят к 1187–1188 году. Повествование донесло до наших дней весть о событиях стародавних, о предках наших, о мировоззрении тех времен. Авторство поэмы до сих пор спорно, но, писавший «Слово» обладал талантом рассказчика, сумевшего не только отобразить ратные дела воевод, но и создать блистательную галерею образов князей, простых воинов и русских женщин, особенно детально останавливаясь на образе Ярославны, жены Игоря Святославича.
Плачем Ярославны, скорбящей о поражении дружины Игоря, начинается третья часть поэмы, признанная одним из самых лучших эпизодов «Слова о полку Игореве».
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая.
Голос Ярославны молодой…
Ярославна – типичный образ русской женщины, занимающий значительное место в идейном замысле поэмы. В образе сосредоточены темы мира, семьи, дома, любви и преданности, самопожертвования и безграничной тоски ждущей мужа с ратного дела женщины. Настолько велико волнение Ярославны, что она готова обернутся птицей лишь бы очутиться рядом с мужем как можно быстрее и омыть его раны. Подобные метаморфозы были свойственны фольклорному творчеству. Для древних притч и песен характерно превращение героев в птиц и животных. Ярославна – дочь своего народа, впитавшая в себя его культуру и традиции, поэтому не удивительно, что говорит она как персонажи песен, плачей и притч своего времени. Мотивы и напевы устного народного творчества слышатся в каждом слове плача Ярославны, поэтому становится понятно, почему кукушкой обернуться хочет героиня.
Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу…
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь…
К моменту отраженных в поэме событий Русь приняла христианство, однако, по художественным образам поэмы, по плачу Ярославны видно, что народ еще не забыл своего языческого прошлого, и традиции верований предков еще крепки в памяти автора. Игорь, к примеру, перед началом сражения, увидав, что «середь бела дня ночная тень ополченья русские покрыла», сразу же засомневался в удачном исходе боя. Кроме того, ярким подтверждение язычества служит обращение Ярославны к силам природы: к ветру, к солнцу, к реке, олицетворяющим языческих богов. Она то упрекает их в том, что не оказали помощи дружине, то умоляет о поддержке. И в то же время Ярославна с могучими силами природы держится на равных, обращаясь к ним на «ты»:
Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь,
Мечешь их на русские полки?
Помимо того, обращение Ярославны к силам природы это еще и способ для автора рассказать о красоте земли русской, где ветер веет в облаках, где солнце «трижды светлое» в любое время года, где возвышаются каменные горы, где есть моря и реки. Во всех этих красотах отразилась великая и необъятная Русь, воплощенная в образе самоотверженной русской женщины. В плаче Ярославны слышатся не только страдание и печаль, каждое слово наполнено любовью, нежностью и надеждой. Лиризм монолога несет примирение чувств, смягчает горечь утрат и поражения. Сердце Ярославны разрывается от скорби, но скорбь ее светлая, полная упования на встречу с мужем. В ее лице надеются и верят в счастливый исход событий все русские женщины и весь русский люд. И мольба ее о том, «чтоб забыла слезы… отныне, чтобы жив вернулся…» Игорь, услышаны. Князь бежит из плена, и «сам Господь из половецких стран князю путь указывает к дому».
Устами Ярославны автор рассказывает не только о поражениях, но и об успешных походах князя Святослава против половцев, о походах, которыми по праву мог гордиться русский народ. Поэма «Слово о полку Игореве» имело идейно-политическое значение, так как содержала в себе призыв к единению земель русских против общих врагов во имя процветания Руси и ради будущих поколений. И не случайно поэма заканчивается на мажорной, оптимистической, победной ноте:
Слава всем, кто, не жалея сил.
За христиан полки поганых бил!
Здрав будь, князь, и вся дружина здрава!
Слава князям и дружине слава!
Таким образом, плач Ярославны занимает важное место в идейно-художественном содержании поэмы, так как в нем выражены всеобщая народная скорбь о погибших воинах. Безмерным горем рыдающей женщины автор противопоставляет идеи войны и мира, утверждает идею созидания, а не идеи разрушения и истребления, сопутствующие любым войнам. Кроме того, в плаче Ярославны отразились типичные черты характера русской женщины, свойственные не только нашим прародительницам, но и современным женщинам России. Автор создал органичный тип русской женщины, преданной своему мужу и родной стране, жертвенность и любовь которой в дальнейшем нашло отражение в классической русской литературе.
Комедия Грибоедова была написана в начале девятнадцатого века, в годы, когда на смену порядкам старой, екатерининской эпохи, начали приходить новые веяния, когда в русском обществе появились новые, передовые люди, не желавшие мириться с отсталостью своей страны, люди, которые искренне хотели служить Отечеству, не требуя за это ни наград, ни чинов.
В центре комедии Грибоедова стоит именно такой человек. Во всем его облике, в фамилии, да и в некоторых поворотах сюжета современники писателя угадывали прототип – П. Я. Чаадаева, русского философа-западника, который за свои передовые идеи и критику тогдашних порядков, подобно Чацкому, был объявлен сумасшедшим. Именно взаимоотношения Чацкого с фамусовским обществом (московским высшим светом той эпохи) и составляют основной конфликт комедии.
Находясь в доме Фамусова, Чацкий встречается с людьми, вхожими в его дом. Среди них находится и Репетилов.
Репетилов, едва войдя в дом Фамусова и увидев Чацкого, бросается к нему, как к старому приятелю, и обрушивает на него ворох всевозможных «новостей». Для начала он превозносит Чацкого до небес, хвалит его ум, говорит, что любит его больше жены и детей. В ответ на иронические реплики Чацкого принимается заниматься самоуничижением, называя себя «вандалом» и в самых разных красках расписывая свою прошлую жизнь: «людьми пустыми дорожил», «бредил целый век обедом или балом», «об детях забывал, обманывал жену», «танцовщицу держал», «пил мертвую», «все отвергал: законы, совесть, веру». После замечания Чацкого «врать, да знать меру» Репетилов обнаруживает истинное назначение подобного самоуничижения: оказывается, теперь он знается с «умнейшими» людьми, которые собираются по четвергам в Английском клубе, где у них «Секретнейший союз». Стремясь свести Чацкого с ними, он в самых ярких красках расписывает их «достоинства». Князь Григорий – «чудак единственный», который всех «со смеху морит», некто Воркулов известен тем, что хорошо поет, о братьях «Левоне и Бореньке» Репетилов не находится, что сказать. В качестве «гения» он рекомендует Удушьева Ипполита Матвеича, рекомендует почитать его работы, правда, тут же начинает сетовать, что Удушьев ничего не пишет. Зато у него богатая биография (для этого персонажа Грибоедов заимствовал ряд черт реального человека – знаменитого в свое время Федора Толстого Американца):
Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист…
Все эти люди, по словам Репетилова, и составляют «Секретнейший союз», а занимаются тем, что кричат, шумят – так, что кажется, будто их «сотни голосов», спорят о Байроне и т. п.
Несмотря на то, что Репетилов ведет себя с Чацким «запанибрата» и всячески украшает свою речь «передовой» риторикой, нельзя не заметить, что он коренным образом отличен от Чацкого. Все, что для Чацкого – глубокие, серьезные убеждения, для Репетилова – игра, пустое времяпровождение, ничем не отличающееся по своей сути от игры в карты или танцев на очередном балу. Репетилов ничем не отличается от подавляющего большинства представителей «фамусовского общества», по его признанию Скалозубу, он не вышел в чины потому, что женился неудачно: хотел получить приданое и продвижение по службе, но отец невесты – барон, кандидат в министры – не оправдал его ожиданий. Органической частью «фамусовского общества» Репетилов показывает себя и тогда, когда становится известно о мнимом сумасшествии Чацкого. Отозвавшись вначале об этом как о «дичи», он затем меняет свое мнение на противоположное («я не знал, что это слишком гласно»). И это вполне логично. Репетилов никогда не пойдет против «фамусовского общества», так как живет по его законам и благодаря им. Так же, как и они, он ведет паразитический образ жизни, занят лишь своими мелкими личными делами и озабочен корыстными интересами. Точный, афористичный язык комедии усиливает впечатление, рисуя яркие, выразительные образы.
Итак, в сцене разговора Чацкого и Репетилова, занимающей важное место в идейно-художественном содержании комедии, на примере образа Репетилова показан социальный тип конформиста-приспособленца, рядящегося в демократические «одежды» и опошляющего передовые идеи времени, выразителем которых является Чацкий. Репетилов – своего рода пародия на Чацкого, подделка под него, демонстрация того, как «фамусовское общество» адаптирует и подчиняет своим интересам любые новые социально-значимые идеи.
Комедия Грибоедова описывает жизнь русского общества первой трети XIX века во всей ее многогранности, неоднородности и противоречивости, реалистически рисует типы того времени, поднимает вечные темы – преемственности поколений, соотношения цели и средств, истинного и ложного, эгоистического и альтруистического начала в человеке. Именно поэтому комедия не утратила актуальности в настоящее время, помогая разобраться в современных проблемах, которые немногим отличаются от проблем грибоедовского времени.
Комедия Грибоедова была написана в начале девятнадцатого века, в годы, когда на смену порядкам старой, екатерининской эпохи, начали приходить новые веяния, когда в русском обществе появились новые, передовые люди, не желавшие мириться с отсталостью своей страны, люди, которые искренне хотели служить Отечеству, не требуя за это ни наград, ни чинов.
В центре комедии Грибоедова стоит именно такой человек. Во всем его облике, в фамилии, да и в некоторых поворотах сюжета современники писателя угадывали прототип – П. Я. Чаадаева, русского философа-западника, который за свои передовые идеи и критику тогдашних порядков, подобно Чацкому, был объявлен сумасшедшим.
Чацкий – совсем еще молодой человек, который, однако, несмотря на свою молодость, достаточно образован и имеет свой собственный взгляд на многие насущные проблемы современности. Чацкий два года был за границей, где знакомился с передовыми идеями того времени, наблюдал, как живут люди в других странах. Он любит девушку Софью, с которой они вместе выросли в доме ее отца (Чацкий, хотя и дворянин, небогат). Со временем детская привязанность перерастает у Чацкого в нечто большее. Комедия начинается с того момента, когда Чацкий после двухлетнего отсутствия приезжает в дом Фамусова. Чацкий рад Софье и с порога начинает объясняться в любви. Однако он не знает, что за время его отсутствия Софья полюбила Молчалина, секретаря Фамусова.
Весь диалог Софьи и Чацкого строится по принципу контраста. Эмоциональность Чацкого резко противопоставляется холодности и подчеркнутой вежливости Софьи: на восторженные воспоминания о годах их совместного детства Софья отвечает: «Ребячество!» На обильные комплименты Чацкого и призывы не смущаться Софья говорит, что «хоть кого смутят вопросы быстрые и любопытный взгляд». Софье не нравятся ироничные отзывы Чацкого о московской жизни, об их общих знакомых («Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!»), особенно же выводит из себя Софью уничижительный отзыв о Молчалине.
Чацкий не может не замечать подобного к себе отношения и в конечном итоге приходит к выводу, что все дело в наличии соперника. Все дальнейшее развитие событий комедии определяется попытками Чацкого выяснить, кто именно является его удачливым соперником: Молчалин или Скалозуб. Однако конфликт между Чацким и Софьей – это лишь внешний конфликт, который позволяет раскрыться конфликту внутреннему и главному, а именно конфликту между Чацким и «фамусовским обществом». Этот конфликт также заявлен в сцене появления Чацкого в доме Фамусова.
О проекте
О подписке