Цитаты из книги «Щенок под прикрытием» Холли Вебб📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 4
image

Цитаты из книги «Щенок под прикрытием»

77 
цитат

Бабушка недовольно посмотрела на внучку: – Мейзи, осторожнее. Ты что, заболела? – Нет, бабуль, – и девочка заставила себя улыбнуться. Она совсем не хотела принимать рыбий жир, что стоит в кладовке, – он просто ужасен, а бабушка утверждает, что он помогает от любых болезней! * * * – Что случилось? – спросил профессор Тобин, когда Мейзи поставила перед ним завтрак – на столик рядом с чучелом сони и коробочкой с морскими водорослями. – Откуда вы знаете, что что-то случилось? – удивилась девочка. – Ты не единственный сыщик в этом доме, – пошутил профессор. – Ты молчалива, Мейзи. И на щенка посмотри – у него такой вид, будто что-то произошло. Девочка вздохнула: – Я пообещала, что никому не расскажу. Понимаете, есть одно дело, я помогла в расследовании, но вообще я не могу им заниматься. Там полиция всё делает. И я даже не знаю, что происходит, потому что мне никто ничего не рассказывает!
10 ноября 2017

Поделиться

Глава седьмая – Мейзи, ты какая-то бледная. Переутомилась, наверное. Вот, держи, – бабушка поставила перед внучкой чашку горячего какао. – Вкус уже другой, конечно. Никак не могу привыкнуть к новому какао – так и сказала мистеру Джезопу в его лавке. Куда хуже вкус, куда хуже… Не понимаю, почему Бертрам закрыл бизнес – у него было лучшее какао! А это ещё и на два пенса дороже. Мейзи осторожно сделала глоток: – Бабушка, всё равно очень вкусно. Спасибо. Правда, даже после какао заснуть оказалось трудно – девочка продолжала думать о мужчине, который исчез в тупике Альбион. И о банде Воробей. Мейзи надеялась поговорить вечером с мистером Гранже, узнать, что происходит, что полиция делает с новыми уликами. Но бабушка отправила внучку спать, как только та допила какао. Как следующим утром неодобрительно заметила бабушка, новый жилец вернулся домой очень и очень поздно. Когда девочка мрачно собирала завтрак профессору, мистер Гранже заглянул на кухню: – Я не буду завтракать, спасибо. Мне надо бежать на… на фабрику. Чрезвычайное происшествие. – С печеньем что-то случилось? – пробормотала Мейзи и нахмурилась. Неужели он не замечает, что она хочет с ним поговорить? Но мистер Гранже уже ушёл. Мейзи со злостью поставила на поднос тарелку с яичницей и беконом.
10 ноября 2017

Поделиться

Но его там не было. Мейзи стояла посреди дороги, забыв о прямой осанке, и просто не понимала, куда пропал мужчина. В переулке нет никаких ворот. Может, он понял, что за ним следят, и перешёл на бег? Но улица вымощена камнем – она бы точно услышала топот. К тому же ботинки у него совсем обычные – они издают цокающий звук, когда мужчина идёт по мостовой… Так куда же он пропал? И, что самое главное, почему?!
10 ноября 2017

Поделиться

джентльмен в Лондоне. Да и трости у него нет или даже аккуратного зонтика – кстати, начинает накрапывать дождь. Самый обычный молодой человек – идёт себе по улице да напевает. Мейзи усмехнулась, стараясь не начать подпевать. Мисс Лейн научила её этой песне – «Та-ра-ра! Бум-дэ-эй! Та-ра-ра! Бум-дэ-эй!». Единственной заметной приметой молодого человека были его волосы. Из-под шапки выбивались упругие кудряшки – чуть темнее, чем у Мейзи. В свете фонарей кудри блестели – возможно, мужчина нанёс на них специальное масло. В целом же он был достаточно… обыкновенным. – Неважно! – одёрнула себя девочка. – Все преступники выглядят как обычные люди! Девочка не могла долго за ним идти – пора было домой. К счастью, молодой человек шёл в том же направлении, что и она. Мейзи всё ждала, что он свернёт, но, кажется, тот направлялся прямиком к Альбион-стрит. Вот они уже на Глентворт-стрит, что идёт параллельно. Всё более заинтригованная Мейзи поспешила за ним и с удивлением выдохнула, когда молодой человек уверенно свернул в узкий переулок, даже без нормального названия – бабушка звала его тупиком Альбион, но таблички там нигде не было. Мейзи всегда казалось, что переулок образовался случайно, сам по себе. Он никуда не вёл, но где-то посередине в стене был фонтан с питьевой водой. Возможно, когда-то люди думали, что этот переулок оживёт. Становилось всё темнее. Девочка отошла вбок – переулок такой маленький и пустой, что её шаги будут точно слышны. Потом она заглянула в переулок, проверить – далеко ли молодой человек ушёл, можно ли ей выходить из укрытия.
10 ноября 2017

Поделиться

– Нам надо попрактиковаться, – сказала девочка щенку. – Посмотри, вон перед нами идёт молодой человек, давай проследим за ним? Так, чтобы нас никто не заметил. С Бертом нам сегодня повезло. Он очень вовремя вышел из табачного магазина – иначе мы бы его потеряли. Сыщик обязан уметь правильно выслеживать преступника. У меня, к сожалению, не такой нюх, как у тебя, Эдди. Как только девочка решила, что сейчас она – сыщик, то сразу выпрямилась и вытянула шею: так обычно делает Эдди, когда чувствует что-то необычное. – Спокойнее, – велела Мейзи сама себе. Она сбавила темп, пошла прогулочным шагом. Нельзя, чтобы молодой человек её заметил, вся суть в этом. Девочка пристально посмотрела на фигуру перед собой, пытаясь запомнить детали. Тёмный пиджак. Тёмные брюки. Обычные ботинки, каких много. На голове – шапка, бесформенная и поношенная. Получается, это не самый важный
10 ноября 2017

Поделиться

Эдди выглянул из-за огромной кости, что вырыл во дворе, и сочувствующе посмотрел на хозяйку. – Ты погляди, чем я занимаюсь! Уборкой! Это я должна ловить банду преступников, а не они. Как же нечестно! – В жизни мало справедливости, Мейзи, – заметила бабушка из кладовой, когда внучка проходила рядом. – Ты закончила? – Почти, – вздохнула Мейзи. За Чарли Спэрроу ей лучше не гоняться – девочка это прекрасно понимала. Джордж сказал, он страшный и очень высокий и убил двоих людей, которые его предали. Но очень обидно сидеть дома и даже не знать, как продвигается расследование! – Хорошо. Иди, погуляй с собакой. Проветрись. Ты так зла, что у тебя волосы чуть ли не дыбом стоят. Я не знаю, в чём дело, и знать не хочу, Мейзи. Уверена, мне это не понравится. Бабушка притворялась, что не замечает желание Мейзи стать сыщиком: она его не одобряла, ведь леди не должны себя так вести. Но иногда это приносило определённую пользу – уж это отрицать бабушка не могла. – Спасибо, бабуль! – Мейзи сняла фартук и поцеловала бабушку, потом повязала шарф и выбежала на улицу. Погода для марта стояла прохладная, и уже начало темнеть. В сумерках плясали странные тени, и девочка старалась держаться к Эдди как можно ближе. И всё-таки бабушка правильно сделала, что отправила её погулять. Из-за несправедливости Мейзи сильно разозлилась, а прохладный свежий воздух её успокоит. – Когда-нибудь, – прошептала она щенку, когда они дошли до ворот Риджентс-парка и повернули обратно, – когда-нибудь я стану настоящим детективом, как Гилберт Каррингтон. Полиция придёт ко мне и будет просить моей помощи. А то, видите ли, всё самое интересное достаётся только им! Эдди семенил рядом с хозяйкой, довольно обнюхивал мусор и радостно гавкал на фонари.
10 ноября 2017

Поделиться

– Какой герцог? – нахмурилась Мейзи. – Ты не слышала? Я думал, ты читаешь бабушкины газеты. Герцог Леопольд, немецкий принц. Он родственник королевы – брат какой-то, хотя у неё столько братьев, что она сама всех их не упомнит. Он приезжает в Лондон на выставку со своими картинами, некоторые из них – настоящая драгоценность. Им сотни лет. Королева тоже посетит выставку. Начальник полиции в ужасе. Клянусь, Мейзи, когда он узнал, что приезжает герцог, поседел на глазах! Ни в коем случае нельзя подпустить банду Спэрроу к его картинам, а мы до сих пор не знаем, как их остановить! Чарли Спэрроу просто мастер в своём деле. Картины буквально исчезают. – Может, попросить герцога не приезжать? – предложила девочка. – Что, сказать ему, что лондонская полиция не в состоянии защитить его и его картины? Да он подумает, что мы дураки! Мейзи пожала плечами – ей казалось, лучше выглядеть дураками, чем позволить украсть картины герцога. Но мистер Гранже вряд ли с ней согласится. – Будет просто катастрофа. Нельзя позволить этому случиться! – твёрдо заявил полицейский. – Надо вернуться в Скотленд-Ярд и рассказать им про метро и сигналы Берта. – А можно мне с вами? – спросила девочка, но мистер Гранже уже ушёл, и дверь за ним захлопнулась ещё до того, как Мейзи закончила вопрос. Она осталась в коридоре одна – со щенком и с грязными чашками на подносе. * * * – Эдди, как же это нечестно! – жаловалась Мейзи, протирая фарфор. – Это я разобралась в деле! Наверняка он даже не упомянет меня, когда будет рассказывать начальнику о новых уликах!
10 ноября 2017

Поделиться

у её ног. – Что? О чём ты? – Детектив повернулся и посмотрел на Мейзи. – Можешь, пожалуйста, принести мне горячей воды? Хочу умыться. – Берт подаёт остальной банде сигналы – и делает это во дворе дома номер двадцать девять на Альбион-стрит, – объяснила Мейзи. Она пыталась говорить спокойно и разумно, но нотка ликования всё равно пробралась в её голос. Она ведь обнаружила такую важную улику! – Что? На это жаловалась твоя бабушка? Что кто-то крадёт бельё? Я думал, дети шалят. – Бандиты хотят, чтобы все так думали! – ответила девочка. – Но вот украли шесть картин – включая сегодняшнюю. И я увидела, как Берт Дайсен повесил красную нижнюю юбку на заднем дворе дома мисс Барнс. У неё это произошло уже пять раз – всегда красная одежда. А белое бельё у других домов – просто отвлекающий манёвр! – Мейзи захихикала от радости и гордости за себя, но потом вдруг вспомнила, что она серьёзная девочка. – Он передаёт послания. Я уверена. Вы говорили, полиция считает его причастным к делу. Так и есть. Мистер Гранже задумчиво на неё посмотрел: – Всё это притянуто за уши, Мейзи, но если ты правда видела его сегодня на заднем дворе и он менял бельё… – Правда! – Мне лучше вернуться в Скотленд-Ярд и всё им рассказать! – ответил полицейский. Девочка вздохнула. – Я не хочу, чтобы он оказался вором. В метро он был так мил! Хотя я не понимаю, почему он там работает, – добавила Мейзи. – Если он в банде Спэрроу, то вряд ли нуждается в деньгах… Мистер Гранже уже поспешно надевал пальто: – Наверное, для отвода глаз. Скажи бабушке, я не буду ужинать. – Там вещи хорошо прятать в темноте… – внезапно сказала Мейзи, когда детектив подошёл к двери. Он остановился. Медленно развернулся и посмотрел на неё с удивлением: – В тоннелях метро? Почему же мы сразу об этом не подумали?! – воскликнул мистер Гранже. – Всё время мы искали картины не там, где надо! Надо срочно вернуться в Скотленд-Ярд! Нельзя терять ни минуты, особенно сейчас – в Лондон едет герцог!
10 ноября 2017

Поделиться

Глава шестая Мейзи с нетерпением ждала возвращения мистера Гранже, чтобы рассказать ему про свои открытия. Он задержался до самого вечера – наверняка занимался расследованием последней кражи, совершённой бандой Спэрроу. – Уверена, ему пригодятся мои наблюдения! – сказала Мейзи щенку. Она спустилась вниз с подносом от мисс Лейн. – Берт наверняка сигналит кому-то, кто живёт совсем рядом. Кому-то из банды. Может, мне съездить в Скотленд-Ярд и попросить мистера Гранже? Но он же под прикрытием! О, вот и он! – радостно подпрыгнула Мейзи, услышав, что открывается дверь. Она поставила поднос рядом с китайской вазой на столик в коридоре. Зашёл мрачный Фред Гранже: – Привет, Мейзи, – пробормотал он так печально, будто расследование совсем не удалось. – Я, наверное, скоро уеду от вас, надо сказать твоей бабушке. В полиции считают, что за Бертом не стоит следить – кажется, он даже близко не подходил к месту происшествия. Может, картины ворует вообще другая банда. Кто знает… Точно не мы… – Но Берт – член этой банды, и ему совсем не надо подходить близко к месту происшествия! – воскликнула девочка и поймала Фреда за рукав, пока он не ушёл к себе в комнаты. Эдди радостно крутился
10 ноября 2017

Поделиться

– Эдди, другие люди совсем неважны! Это просто для отвода глаз! – Мейзи сжала кулачки. – Пять красных сигналов о пяти украденных картинах… И вот шестой, сегодня днём. Как раз когда мистер Гранже уехал в Скотленд-Ярд, потому что произошла ещё одна кража! Если я вернусь к мисс Барнс и спрошу, когда именно у неё пропадало бельё, наверняка окажется, что в дни пропажи картин. Берт Дайсен подаёт сигналы остальной банде, говорит им что-то о картинах. Поэтому он вешает именно красные вещи – их очень легко заметить! Мейзи положила карандаш на стол и довольно улыбнулась: – Но если бы бельё пропадало только у мисс Барнс, это сразу вызвало бы подозрения. Поэтому он крадёт вещи по всей улице, чтобы запутать следы. В этом деле важен лишь один двор – двор мисс Барнс!
10 ноября 2017

Поделиться

1
...
...
8