Читать книгу «Страхи Бромвелля» онлайн полностью📖 — Хитрюги — MyBook.
image

Глава 4. Земля Уинслоу

Проведя всю ночь в телефонных разговорах с начальством и офисом архивов, мужчина устало наблюдал за рассветом, пробивающимся через тяжелые облака.

Спустившись в вестибюль гостиницы и отдав ночному администратору Грегу, который еще не покинул свое рабочее место, ключ от номера, Миллер только вышел на улицу, смотря на густой туман, когда подъехала знакомая машина, чудом не облив его из ближайшей лужи.

– Вы вовремя, – сказал Питерс, как только агент ФБР открыл дверь.

– Только не говорите, что работа с доктором Аароном вас так вдохновила, – усмехнулся Миллер, заметив еще более взъерошенный вид детектива.

– Не его, а сатанистов, которые сегодня ночью отлично “повеселились”.

После этих слов автомобиль с остервенением сорвался с места, погружаясь в глубину молочной пелены от которой, казалось, нет спасения.

– Мне звонил Макс и сказал срочно вас доставить на место нового алтаря. По его интонации я понял, что ему страшно.

Они свернули с дороги, ведущую в центр города и направились по тому пути откуда приехал Миллер со станции. Дорога, окруженная деревьями, не могла устоять перед густым туманом, проникающим между толстыми стволами, овладевая все большей территорией.

– Все так плохо? – спросил Миллер, понимая, что детектив ведет автомобиль на ощупь.

– Для Макса, все, что происходит в городе неправильно, всегда страшно, – усмехнулся Питерс, аккуратно поворачивая и углубляясь все дальше в дымку.

Они ехали около двадцати минут, когда остановились у обочины, прямо рядом с другими машинами полицейских.

– Да он собрал тут целый город, – произнес детектив, выходя на сырую траву.

Миллер же, покидая теплый салон, оказался в чуть проглядной пелене, скрывая из виду макушки высоких деревьев, окружающих их, как охранники этих мест.

– Идите за мной, – сказал Питерс, доставая из кармана плаща пачку арахиса и вполне уверенно углубляясь в рощу.

Под ногами было месиво из пожухлой травы и сырой листы, не успевшей подсохнуть после вчерашнего дождя, пачкая носки ботинков и создавая неприятное ощущение после каждого шага. Начиная медленно подниматься по небольшому холму, мужчина вдыхал прохладный воздух, становившийся все морознее, обжигая кончики пальцев и носа.

– Это национальный парк? – спросил Миллер, обратив внимание, что в этих местах нет ни намека на хоть какое-то творение человека.

– Местные называют это “Землей Уинслоу”, – ответил детектив, закидывая арахис в рот. – В свое время тут жил отшельник – Кларк Уинслоу. Его одинокая фигура могла бродить по этим лесам сутками. Говорят, что он был колдуном. Или беглым каторжникам. Не знаю. Они так и не договорились, кем он был на самом деле. В любом случае, после его смерти, этот “лакомый кусочек” хотели забрать под новый район, но сколько бы раз они не пытались это сделать – у них не получалось: то каркасы построек горели, то фундамент был уничтожен до основания, а как–то, после очень сильного дождя, исчезли все инструменты и техника для строительства. Говорят, что старик Уинслоу никому не хотел отдавать эти места и портит любые попытки хоть как-то их облагородить. Так тут и остались лишь леса, холмы и дикая природа. Кстати, я слышал, что многие пытались найти дом старика, но он будто исчез под землю, пряча все самые сокровенные тайны.

– Красивая легенда.

– Знаете, Миллер, – остановившись, произнёс Питерс. – Я могу судить по себе, что легенды просто так не появляются.

– Они нужны для того, чтобы что-то спрятать, – ответил агент ФБР, двигаясь вперед, слыша разговор людей совсем близко.

– Хм…Логично.

Пройдя несколько шагов, они увидели кучки полицейских, которые обступили что-то впереди себя.

– Всем доброе утро, дорогие коллеги! – громко поздоровался Питерс, привлекая к себе внимание окружающих. – Что на завтрак?

Миллер, обойдя его и еще парочку, что стояла и курила, стараясь смотреть куда угодно, только не вперёд, увидел то, ради чего приехал: огороженный несколькими валунами, окружённый гнилыми яблоками, посреди грязной травы стоял череп, по всей видимости, козла. Он, казалось, возвышался посреди всего этого схематического сооружения, смотря пустыми глазницами на собравшихся.

– Агент Миллер, – к нему подбежал шериф и, взглянув на все это, перекрестился. – Вот об этом я и говорил…Об этом…Это они…Сатанисты…

Покосившись на мужчину, агент ФБР собирался войти во внутрь этого алтаря, когда почувствовал на своем плече тяжелую ладонь.

– Не надо…

Не обратив на это внимание, Миллер перешагнул камень и подошел ближе к черепу. Все вокруг застыли на месте, боясь пошевелиться.

– Ну и как на той стороне мироздания? – как можно веселее спросил Питерс, заметив реакцию окружающих.

– Грязнее, чем везде, – ответил агент ФБР, ощущая под ногами неприятную скользоту и гнилые листья. – Возможно, что здесь была кровь.

Подойдя почти к самому центру, где и находились останки животного, он осмотрелся по сторонам и достал кожаные перчатки из кармана. После чего наклонился и буквально перед собой, в грязи, нашел небольшую, но толстую кость.

– Она человеческая? – спросил кто-то из полицейских, явно не веря своим глазам.

– Не думаю, – проговорил Миллер, кладя ее на землю и выпрямляясь, внимательно оглядываясь по сторонам. – Шесть камней, шесть яблок и шесть костей.

– Получает восемнадцать, – заметил Донохью.

– 666 – число зверя, – поправил его Питерс, нервно бросая орехи в рот.

Агент ФБР, наконец, подошел к черепу козла и, осмотрев его со всех сторон, поднял за рога, обнаружив секрет, который он скрывал.

– Господи… – пробормотал шериф, увидев в руках Миллера сердце.

Все присутствующие потеряли дар речи, просто смотря на находку.

– Оно…

– Нет. Очень похоже на коровье, – ответил Миллер, подходя ближе к полицейским. – Но судмедэксперт скажет точнее, как и про кости.

Остановившись, мужчина стал смотреть на них, явно чего-то ожидая.

– Дайте ему уже пакет для улик, куда он мог бы положить это сердце, – не выдержав, крикнул Питерс, пробуждая своим голосом присутствующих.

Через несколько секунд высокий полицейский принес полиэтиленовый пакет с застежкой-струной, куда агент ФБР аккуратно поместил его и тут же запечатал.

– Такого раньше не было, – наконец подал голос Донохью. – Ни разу. Были свечи, яблоки, камни и кровь, но кости и…Сердце – это впервые! А что будет дальше? Они начнут убивать местных?! Кошмар…

Миллер, не слушая его, отошел подальше от алтаря, к месту, где холм заканчивается крутым обрывом и где взору, сквозь туман и деревья, виднелись очертания хребта Монтегю.

– Если так и будет, то у меня для них есть парочка кандидатур.

– Питерс!

– Да ладно, Макс, это шутка. Шутка и только.

– Нашли время для них… – шериф, тяжело вздохнув, посмотрел на агента ФБР, молча наблюдающего за красотой природы. – И что будет дальше?

Резко повернувшись, Миллер снял перчатки и положил их в карман.

– Этот алтарь признан больше напугать, чем для поклонения Дьявола, Сатаны или Люцифера, – сказал он, подходя ближе к валунам. – Яблоки отсылают к искушению Евы, кости – к жертвоприношению, а череп козла – к символу Бафомету, который часто используют сатанисты. Если поискать, то еще останется след от краски, которой чертили перевернутую пентаграмму. Все, что известно любому, у кого есть интернет.

Покосившись на остальных, агент ФБР тяжело вздохнул.

– Это больше “пугалка” для окружающих, чем что-то серьёзное. А кто нашел алтарь?

– Эван, когда гулял с собаками, – ответил Донохью, наблюдая, как двое смельчаков зашли за камни и стали собирать кости в пакет для улик. – Как увидел, сразу сообщил нам.

– Все собрано, сэр, – сказал один из полицейских, демонстрируя пакет с костями, разных размеров и толщины.

– Молодцы…

– Мы с Питерсон заберем их и сердце, и сами передадим доктору Аарону. Мы все равно как раз едим к нему, верно?

Встретившись взглядом с мужчиной, частный детектив утвердительно кивнул. И в награду за это получил мешок с сердцем. Миллер же сам взял кости, едва заметно бросив на них взгляд.

– Доктор Шмидт вернётся завтра?

– Да, – проговорил шериф, отводя взгляд от алтаря. – Мне жаль, что я не мог задержать ее больше и…

Он не успел договорить, видя спины удаляющихся мужчин.

– Мы едим в участок? – спросил Питерс, чувствуя дискомфорт рядом с сердце, не имея понятия кому оно принадлежит: корове или нет…

– Нам нужно успеть все узнать, до появления доктора Шмидт.

– Вы ей не верите?

Остановившись, Миллер взглянул на собеседника.

– Я помню, что вы никому не верите, но я не вижу смысла ей врать.

– Она не врет, – он снова тронулся, неспешно спускаясь с холма, погружаясь сильнее в месиво грязи и листвы. – Но она не беспристрастна. И может скрывать то, что нам важно.

Положив улики в багажник, они неспешно ехали в сторону города, заметив, что дымка медленно стала опускаться ближе к земле.

– Всегда удивлялся, как при таких туманах, это место могло стать туристическим, – произнес детектив, аккуратно въезжая в город.

– Кому-то нравятся туманы.

– Да, англичанам. Но, подозреваю, этого и у них в стране достаточно.

Предмет их разговора, кажется, окутывал каждый предмет на улице: будь то фонарь или забор парка, и, забрав в плен, не отпускал, сливаясь в единое, непроглядное зрелище.

Остановившись у участка, Миллер достал пакеты с уликами и направился в морг.

– Доброе утро, агент Миллер! – крикнула дежурная Лэмпти, завидев мужчину у входа и резко встав на ноги. – Полицейский участок пуст. Шериф уехал.

– Знаю, видел его у нового алтаря, – пройдя мимо нее, он исчез в коридоре.

– Появился еще один? – удивленно спросила девушка, смотря ему вслед.

В морге царил полумрак и тишина. Лишь в стороне, где стоял рабочий стол судмедэксперта слышалось легкое бормотание. Доктор Аарон, удобно расположившись на стуле, откинувшись на его спинку и скрестив руки на груди, сонно лепетал себе что-то под нос, иногда причмокивая. Остановившись напротив, Миллер тяжело вздохнул, понимая, что придётся разрушить эту картину и, как можно громче, уронил на стол пакеты с сердце и костями. От шума, Аарон недовольно хмыкнул и открыл глаза.

– Опоздали, – лениво произнёс он, вытягивая руки вверх, разминая затекшие мышцы. – Я ждал вас раньше.

– Извините, был занят сатанистами и их ритуальным алтарём, – агент ФБР кивнул на поверхность стола.

– Ого, – явно воодушевившись, доктор дотянулся до улик и стал их осматривать. – Вы же знаете, что это не человеческие?

– Подозреваю.

– Скорей всего – коровьи, но нужно проверить. Потом. А вот то, что вы просили, – Аарон пододвинул ему планшет с документами, которых явно было больше, чем раньше. – Я провёл всю ночь с удивительной Хелен Филдс и думаю, что не зря.

– Уверен, – произнес Миллер, начиная просматривать исписанные листки. – Значит ее, правда, обезглавили.

– Не все и сразу, агент Миллер.

Встав из-за стола, доктор Аарон неспешно подошел к останкам тела, аккуратно снимая верхнюю ткань.

– Начну сначала: я прочитал отчет доктора Шмидт и он мне показался очень профессиональным, но потом я обратил внимание, что ее зоркий глаз пропустил кое-что весьма интересное.

– В отличии от вашего, – сказал агент ФБР, становясь рядом и смотря на тело.

– Я скромен, но…Да.

Аарон потянулся к одной из костей и очень осторожно взял ее в руки.

– Я обнаружил сросшийся перелом левой кисти. И, скажу честно, весьма неправильно, поэтому при жизни рука могла болеть.

Вернув кость на место, он пододвинулся к черепу и подозвал Миллера поближе.

– Насчет причины смерти – это на самом деле обезглавливание. Но! – доктор указал на шейные позвонки. – Ударов было несколько. Около пяти. Поэтому шейные отделы пострадали. Насколько я успел прочитать про этого Лесоруба, он, уж простите за нелепость, был на самом деле лесорубом и очень ловко умел обращаться с топором. Потому у всех его жертв обезглавливание происходило за один удар. Но не за пять.

Смотря на тело, потом на Аарона, агент ФБР нахмурился, начиная пририсовывать к убийце все больше новых элементов.

– Тот, кто ее убил, был слишком плох в физическом плане и с точностью удара. Да, после первого она уже была мертва. Однако, убийца очень сильно хотел подставить самого Лесоруба, поэтому нужно было женщину обезглавить до конца.

– Он хотел, чтобы все думали, что она была жертвой Лесоруба.

– Именно. Но и это не самое интересное.

Обойдя Миллера, доктор подошел к концу стола патологоанатома, там, где лежали кости ног.

– Перед смертью она сломала ногу, – его ладонь указала на малоберцовую кость. – Возможно, за ней кто-то бежал, она оступилась и упав, сломала лодыжки. А так же, – Аарон грациозно вернулся к черепу, – сильно ударилось виском, а точнее птерионом: соединением любовой, темминой, височной и клиновидных долях. Случился перелом, повреждая артерию и кровь стала наполнять мозг.

– Получается, что…

– …она бы все равно умерла. Да, – тяжело вздохнув, мужчина спрятал руки в карманы белого халата. – Без оказания медицинской помощи, летальный исход был бы велик.

Пробежав взглядом по останкам, Миллер взглянул на доктора.

– Но убийца этого не знал. И решил своими руками прибавить жертву Лесорубу. Какая разница, все равно маньяк.

Аарон согласно кивнул.

– Отличная работа, доктор. Вы оправдали мои надежды, – повернувшись, агент ФБР направился к выходу из морга, крепче сжимая очет о вскрытие в руке. – Скажу Питерсу, чтобы он заселил вас в гостиницу.

– Я не еду назад, в Стритфилд?

– Пока рано.

Кабинет помощника шерифа встретил его ароматом бодрящего напитка, который опьянел иллюзией бодрости.

– Позвоните в гостиницу и заселите доктора Аарона, – сказал Миллер, кладя документы на стол, рядом со старым отчетом и делом о поисках, и, с явным нежеланием сел на неудобный стул.

– Он остается? Шмидт будет недовольна, – проговорил детектив, подходя к полке с банками и начиная наводить кофе агенту ФБР.

– Он нам нужен. Таких профессионалов, как он, сложно найти.

– Уверен, что дело не в его рабочих качествах, – поставив чашку рядом с Миллером, Питерс сел напротив, внимательно глядя на собеседника. – Вы что-то задумали, верно?

– Возможно, – сделав глоток, ощущая приятную горечь и жар жидкости, обволакивающее горло, мужчина задумчиво посмотрел в окно. – Возможно…Кладбище далеко отсюда?

– Рядом со станцией, – нехотя ответил детектив. – Ну хоть там не будет Лэмпти. Я надеюсь.

1
...