Халльгрим Хельгасон — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Халльгрим Хельгасон»

19 
отзывов

dorofeeva1974

Оценил книгу

Книга современного классика исландской литературы Хатльгрима Хельгасона стала для меня главным книжным впечатлением прошедшего года. Роман, написанный более двадцати лет назад, по-прежнему воспринимается как абсолютно новаторский, и некоторые литературные приёмы, которые использует автор, вызывают восхищение.

Книга была написана по мотивам сна писателя, в котором нобелевский лауреат Халльдоур Лакснесс после смерти попадает в собственный роман «Самостоятельные люди». Поместив своего героя, Эйнара Гримсона, в похожую ситуацию, Хельгасон не только открывает перед читателем удивительный мир Исландии середины ХХ века, но и приглашает в уникальное путешествие в мир художественного текста. Вопрос о том, где проходит граница между вымыслом и реальностью, художественной правдой и её видимостью, Хельгасон ставит со всей бескомпромиссностью. Эйнар вынужден существовать со своими героями в одном пространстве, то есть буквально жить на том самом придуманном им хуторе, в том самом доме, а главное, переживать вместе с ними все беды и страдания, на которые он их обрёк. Одна из важнейших тем романа – это ответственность писателя за созданные им миры, за сказанные и не сказанные слова (Хельгасон отсылает читателя к биографии Лакснесса, восторженно писавшего о Советском Союзе в 1930-годы, но умолчавшего о сталинских репрессиях).

Но помимо всего прочего, «Автор Исландии» - это очень красивый текст, и стиль писателя с его оригинальными неологизмами и другими стилистическими особенностями, очень узнаваем.

27 мая 2024
LiveLib

Поделиться

ukkabuka82

Оценил книгу

Сюжет интересный,но для меня много лишнего и скучного- я пролистывала много, но в итоге бросила, так и не дочитала

2 мая 2024
LiveLib

Поделиться

wizardry

Оценил книгу

Самое сильное книжное впечатление года. У меня почти никогда не возникает желания что-то писать в книге, но этот томик у меня теперь наполовину состоит из подчеркиваний и закладок, потому что это такой плотный, насыщенный, прекрасный текст, который хочется читать и читать по кругу, тая послевкусие на языке.

Главная героиня истории - Исландия рубежа 19-20 веков. На самом деле действие книги занимает всего-то несколько лет, но за это маленькое количество времени разворачивается целая эпоха: 20 век врывается с ноги в нищую датскую колонию на обочине Европы, и страна враз перепрыгивает через несколько веков экономического и социального развития.

Роман состоит из трёх частей: первая повествует о жизни на острове “до”. Единственные во всём фьорде владельцы деревянного дома - пастор и его семья, все остальные живут в землянках, а более бедные спят прямо с коровой. Основной рацион - каша из мха, для богатых - с добавлением молока. Даже представить сложно, что на пороге 20 века в Европе так жил не просто кто-нибудь, а внушительная половина страны. Но это ещё можно сказать шикарная жизнь - когда есть корова и сухая тёплая постель, хоть бы и на земле, одна из героинь здесь, например, живёт вообще на какой-то отвесной скале, до которой так просто не доберёшья, где и огонь - роскошь, а корова и подавно.

На первой странице мы знакомимся с Эйливом, обычным батраком, возвращающимся домой накануне Рождества (определённо топ первых строчек из прочитанного вообще). Но прошла лавина и просто снесла его дом с лица земли, как будто его вовсе никогда и не было:

Вначале страница была пуста: просто чистый белый лист бумаги. Нигде - ни чёрной былинки: ни точки, ни запятой.
И вот на эту чистую страницу выходит герой: ковыляет человек, притаскивается измождённый дух с заиндевелой бородой, в пропотевшем свитере - осунувшийся мужчина, который просто не может носить другое имя, кроме имени Эйлив (вечный) Гвюдмюндссон. Он останавливается на горном перевале и смотрит в свой родной фьорд, который больше не фьорд, а белая страница - чистая, пока не началась история.И вот он входит на неё и кладёт истории начало - прокладывает следы [...]

Вторая часть ещё глубже раскрывает бытописание жизни тогдашней Исландии, но в ней мы уже больше открываем её от лица сына Эйлива, Геста - мальчика, пытающегося понять здешние дикие нравы и полюбить их, и пастора-музыканта, который приехал с более сытого и богатого юга, и - о чудо для прихода - почти не пьёт. (Тема алкоголя вообще раскрыта здесь всесторонне - потому что что ещё остается делать бедному батрачащему народу в часы редкого досуга, кроме как слагать саги вечерами и напиваться, правильно? А сцена проведения службы в дрова пьяным пастором была абсолютно бесподобна: тот самый мрачный северный юмор, когда в общем-то творится полная дичь, но это всё ещё и безумно смешно. Весьма на любителя, но тут я тот самый ценитель.) Приезжий пастор, как и все церковники в стране, не особенно погружён в религию, зато серьёзно интересуется музыкой. Он начинает заниматься сбором народных мелодий и стихов, которые поют в его приходе, и это раскрывает ещё одну сторону исландского народа - поэтическую.

... может, всё это происходило из-за поэзии - явления, которое другие народы только терпели, а исландцы чтили.

Лауси - мой любимый персонаж - обычный плотничий, простой мужик. Но несмотря на его не шибко изящное ремесло и отсутствие образованности, Лауси - местный поэт, и никто в целом фьорде с ним не сравнится в страсти к поэзии:

- Что на тебя нашло? У тебя корь?
- Нет. По-моему, у меня стихорь.

Отдельно хочется отметить перевод. В исландском языке можно составлять любые слова нанизыванием корней друг на дружку - русский, конечно, на это тоже способен, но звучит это тяжеловесно и мы так не говорим. Такие фразы, как "суда вздымали свою парусоподвязанную высокомачтовость", "плакать издалека нахлынувшим плачем, тяжездоховым и густослёзным", "мокрошерстые облака", "бессвитерные дни" расцвечивают текст интонациями настоящей саги, как будто не читаешь книгу, а прислушиваешься к голосу сказителя у костра. На мой вкус это было прекрасным переводческим решением, хотя я и слышала противоположные мнения, для меня же текст показался плотным, сочным и абсолютно неотразимым.

С последней частью приходит 20 век. Исландцы наконец-то перестают пренебрегать селедкой, в огромном изобилии скопившейся у их берегов, и начинают ей промышлять. И вот, о чудо: у людей появляются на руках настоящие деньги, которых они прежде и не видели, так как в них как будто не было нужды. В конце концов, простые бедные люди освобождаются от ярма датских купцов и обретают возможность зарабатывать деньги на собственное, свободное благополучие. Люди тем не менее противятся прогрессу, как бывает всегда, но этот процесс уже неостановим, и он оборачивается благом даже для самых ярых его противников.

Эта книга - песня любви к истории своего народа, к его суровым мужчинам и женщинам, поселившихся на земле, будто бы вовсе не приспособленной для жизни человека. Он живёт здесь вопреки всему - природе и здравой логике - но тем не менее прославляет эту жестокую красоту, поэтическое противоречие всего с ней связанного. Роман одновременно очень смешной и очень трогательный, даже трагичный, но всё равно чувство после него очень тёплое, будто ты получил порцию в 60 килограммов любви.

Хочется перечитывать сразу после последней страницы. Горячо советую всем любителям северной литературы.

30 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

svet.l...@gmail.com

Оценил книгу

своеобразный,но таки юмор автора.убогость и всё же значимость даже такой беспросветной жизни.скудость чувств людей,будто условия выморозили , размыли,вымочили эти чувства
16 февраля 2024

Поделиться

lenad...@gmail.com

Оценил книгу

Замечательная книга. Много интересного узнала о народе Исландии. Большое спасибо автору!
9 ноября 2023

Поделиться

Виталий Скрябин

Оценил аудиокнигу

чудесно!
13 февраля 2024

Поделиться

helena....@web.de

Оценил аудиокнигу

Своеобразный стиль и сюжет на любителя. Чтец замечательный.
21 января 2024

Поделиться

Гульжан Ниязова

Оценил книгу

в целом нормально
1 ноября 2023

Поделиться

Елена Кожух

Оценил аудиокнигу

Это была самая странная книга, которую мне довелось прочитать. Количество отвратительный сцен там просто зашкаливает. Через каждую главу кто-то мочится, рыгает, блюет, простите срет и даже мастурбирует. Причем под соусом позитивной аутентичности. Я сначала пыталась читать бумажную книгу, не осилила. Дальше дослушала в аудиоформате, чтобы понять был ли во всем этом какой-то смысл. Но там не было даже какого-то логичного завершения истории. Так и не поняла почему такое название. Вобще, оно того не стоит ребят
10 февраля 2025

Поделиться