Книги Г. Мюссо я нахожу одновременно житейскими (из-за «невысоты полета») и жизненными (из-за множества «примет времени»). Они всегда похожи на реальность, но не настолько, чтобы начать думать и философствовать по этому поводу. Все они, как правило, читаются легко и как-то не очень всерьез, хотя, возможно, и претендуют на то, чтобы быть проекцией более сущностных современных проблем. Стартовые установки на автора, название, стилистику и пр. обычно определяют отношение к содержанию уже при выборе книги, и от этой я ожидала незатейливого, слегка романтичного и развлекательного чтения, ни к чему не обязывающего, но позволяющего интеллигентно скоротать дождливый вечер. Все так и случилось.
С первых же страниц книга производила впечатление сценария для комедийно-драматичного фильма, где «one-of-us»-персонажи неожиданно попадают в невозможные для них обстоятельства и, действуя без страха и упрёка, выходят из них практически героями. Нотки эмоциональной горечи и социального неблагополучия, изредка обнаруживаемые при чтении (благодаря цитатам и аллюзиям), легко поглощаются потоком до смешного неправдоподобных происшествий, и в какой-то момент ты, как К. Станиславский, говоришь себе «Не верю!», после чего книга перестает интересовать. Неправда просвечивала отовсюду: нелепо длящиеся отношения Себастьяна и Никки, их реакции и действия по «спасению» детей, инфантильная устремленность за случайными «подсказками», смешная потребность Джереми помирить и снова свести вместе родителей, безопасная и куражная квестподобность происходящего… А смесь обыденного и авантюрного реально мешала мне «вслушиваться» и «вглядываться» в характеристики героев и смыслы событий, несмотря на то, что написано все это было довольно живо. В хорошем освоении техник беллетристического письма автору не откажешь, наверное, он был отличником на своих писательских курсах. Но эта книга почему-то вышла на троечку…
Что касается первой половины текста - истории Джереми, - то догадаться о происхождении читательского неверия труда не составляло: о сыновьем фокусе догадываешься задолго до того, как сам секрет раскроется, и удивляешься, как при таком шитье белыми нитками всей несуразицы происходящего не видят вновь обретшие друг друга Себастьян и Никки. А вторая половина, которая, видимо, должна была внезапно обернуться злой и жестокой реальностью, мне показалась пустой и наивной с ее пляжами Ипомены (аллюзия на известную песню 60-х: https://yandex.ru/video/preview/?text=Girl%20from%20Ipanema&path=yandex_search&parent-reqid=1655386325875932-12601293894287768575-sas2-0285-sas-l7-balancer-8080-BAL-1840&from_type=vast&filmId=11183195433188441169 - допускаю, что Г. Мюссо просто нравится эта композиция), лесами Амазонии (привет Ж. Верну, Д. Гранну, Дж. Роллинсу и др.), кукольными латиноамериканскими преступниками в татуировках маори. «Семантического взрыва» не случилось, стебный сюжет, скорее, «тупой, еще тупее». Так что автор накосячил, издатель облажался, а читателя остается только пожалеть.