Читать книгу «Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt» онлайн полностью📖 — Генри Райдера Хаггарда — MyBook.
image

Chapter 3
The Escape

They stood in the private apartments of the palace. Eunuchs guarded, or were supposed to guard, the outer gates, for the Queen Rima was still surrounded by the trappings of royalty, and at the door of her chamber stood the giant Nubian, Ru, he who had been the body-servant of King Kheperra, he who after slaying six of the Shepherds with his own hand had rescued the body of his master, throwing it over his shoulder and bearing it from the battle as a shepherd bears a lamb. The Queen Rima and the Lady Kemmah had examined the garments brought by Tau the Messenger, and hidden them away. Now they were consulting together, near to a little bed on which the infant princess lay asleep.

“Your plan is very dangerous,” said the Queen, who was much disturbed and walked to and fro with her eyes fixed upon the sleeping babe. “You ask me to fly to Memphis, that is, to walk into the jaws of the hyena. This you do because a messenger is come from an aged uncle of yours who is a hermit or a high priest, or a prophet of some secret sect, and who, for aught you know, may have been dead for years and now be but a bait upon a hook to catch us.”

“There is the cut amulet, Queen. See how well the pieces fit and how that white line in the stone runs on from one to the other.”

“Doubtless they fit. Doubtless they are the halves of the same talisman. But such holy things are famous and so is their story. Mayhap someone knew that the priest Roy had given you one half of this charm and took the other from his body, or stole it to be used to deceive you and to give colour to the offer of a hiding place among the dead. Who is this Tau of whom you never heard before? How came he to find you so easily? How is it that he can pass in and out of Thebes without question, he who comes from Memphis, holding all the threads of these plots between his fingers, if plots there be?”

“I do not know who he is,” said Kemmah. “I know only that when these same doubts crossed my mind, this messenger showed me the holy Roy himself in proof of the truth of his message, and that then I believed.”

“Aye, Kemmah, but bethink you. Are you not a priestess, one soaked in the mysteries and magic of the Egyptians from your childhood, like to this uncle of yours before you? Did you not see the vision of the Egyptian goddesses Isis and Hathor blessing my child, which after all is but an old tale retold of those who spring from the bodies of kings? How comes it that no one else saw those goddesses?”

“How comes it that you dreamed of them, O Queen?” asked Kemmah drily.

“A dream is a dream. Who can give weight to dreams that come and go by thousands, flitting round our heads like gnats in sleep to vanish into the darkness whence they rose? A dream is a dream and of no account, but a vision seen with the waking eye is another matter, something that springs from madness – or perchance from truth. And now you have another vision, that of an old man who, if he lives at all, dwells far away, and on this unstable cloud you ask me to build a house of hope and safety. How can I be sure that you are not mad, as indeed the wise men of my country say that most of us are in this way or in that? You behold gods, but are there any gods, and if so, why are the gods of Egypt not the same as those of Babylon, and the gods of Babylon not the same as those of Tyre? If there be gods, why are they all different?”

“Because men are different, Queen, and every nation of them clothes God in its own garments: aye, and every man and woman also.”

“May be, may be! Yet a stranger’s tale and a vision are poor props to lean upon when life and safety hang in the balance and with them the crown of Egypt. I’ll not trust myself and the babe to this man and his boat lest soon both of us should sleep at the bottom of the Nile, or lie awaiting death in some Shepherd dungeon. Let us bide where we are; your gods can protect us as well here as by the Pyramids of Memphis, should we live to reach them. Or if we must go, let these gods send us some sign; they have still many hours in which to travel from their heaven.”

Thus spoke Queen Rima wildly in her doubt and despair. Kemmah listened and bowed her head.

“Let it be as the Queen pleases,” she said. “If the gods desire, doubtless they will show us a path of escape. If they should not desire so to do, then we can remain here and await their will, since the gods are still the gods. Now, Lady, let us eat and rest, but let us not sleep till that hour is past when we should have embarked upon the ship of Tau the Messenger.”

So they ate, and afterwards, taking a lamp, Kemmah walked through the palace and found it strangely silent. All seemed to have departed; as one weak old slave told her, to attend the feast of the god of the Nile and to sail in boats upon the river.

“Such things would not have been allowed to happen in the old days,” he said querulously, “for then, who ever heard of a palace being deserted by those who were in attendance upon Majesty in order that they might enjoy themselves elsewhere? But since the good god Kheperra was killed by those Shepherd dogs in the battle everything seems to have changed. Nobody thinks anything of service; everybody thinks of himself and what he can get. And there is money going, Lady Kemmah, I tell you there is money going. Oh! sitting in my corner I have seen plenty of it being passed from hand to hand. Where it comes from I do not know. I was even offered some myself, what for I do not know, but I refused it, for what do I want with money who am so old and draw my rations from the stores, as I have done these fifty years, also my summer and winter garments?”

Kemmah contemplated him with her quiet eyes, then answered:

“No, old Friend, you want nothing with money, since I know that your tomb is provided. Tell me, you are acquainted with all the palace doors, are you not, and the gates also?”

“Every one of them, Lady Kemmah, every one of them. When I was stronger it used to be my office to lock them all, and I still have the second set of keys, which no one has taken from me, and remember the tricks of the inner bolts.”

“Then, Friend, grow strong again; even if it be for the last time, go lock those doors and gates and shoot those bolts and bring the keys to me in the private apartments. It will be a good trick to play upon those revellers who are absent without leave when they return and find that they cannot get in to sleep off their drink until after the sun has risen.”

“Yes, yes, Lady Kemmah, a very good trick. I will get the keys and go, following the round as I used to do and shooting the inner bolts that I named after all the gods of the Underworld, so that I might never forget the order in which they came. Oh! I will light my lantern and go at once, as though I were young again, and my wife and little children were waiting to receive me at the end of my round.”

The half of an hour later the old man reappeared at the private chambers, announcing that all the gates and doors were locked, and that strangely enough he had found every one of them open and the keys missing.

“They forgot that I had their twins,” he said, chuckling, “also that I knew how to shoot the inner bolts; I whom they look upon as a silly old fool only fit for the embalmer’s bath. Here are the keys, Lady Kemmah, which I shall be glad to be rid of for they are a great weight. Take them and promise not to tell that it was I who locked the doors and forced all those idle people to sleep out in the cold. For if you do they will beat me to-morrow. Now if you had a cup of wine!”

Kemmah fetched drink and gave it to the aged man, mixed with water that it might not be too strong for him. Then, while he smacked his lips refreshed by the liquor, she bade him go to the little gatehouse of the private apartments and watch there, and if he should see any approaching the gate, to make report to Ru, who kept guard at the door which was at the foot of the eight stairs that led to the ante-chamber of the apartments.

This, encouraged by the wine and by a sense that once more he was taking part in the affairs of life, though what these might be he did not understand, the old fellow said that he would do and departed to his station.

Then Kemmah went and talked earnestly with the giant Ru, who listened, nodding his head and as he did so girt his armour of bull’s hide upon his mighty frame. Moreover, he looked to see that his javelins were loose in their sheath and that the edge of his great bronze battle-axe was sharp. Lastly, he set lamps in the niches of the wall in such fashion that if the door were forced their light would fall upon those coming up the stair, while he, standing at the head of it, would remain in shadow.

These things done, Kemmah returned to the Queen, who sat brooding by the bed of the child, but of them to her she said nothing.

“Why do you carry a spear in your hand, Kemmah?” asked Rima, looking up.

“Because it makes a good staff to lean upon, Queen, and one that at need may serve another purpose. This place seems very still and fateful and who knows but that in the stillness we may hear some god speaking ere the dawn, telling us whether we should take ship with Tau, or bide where we are?”

“You are a strange woman, Kemmah,” said the Queen, and once more fell to her brooding till at length she sank to sleep.

But Kemmah did not sleep; she waited and watched the curtains that hid the stair on which Ru kept guard. At length in the intense silence of the night that was broken only now and again by the melancholy note of some dog howling at the moon, for all the inhabitants of the city seemed to be absent at the festival, Kemmah thought she heard the sound as of gates or doors being shaken by someone trying to enter them. Rising softly she went to the curtains beyond which Ru was seated on the topmost stair.

“Did you note anything?” she asked.

“Aye, Lady,” he answered. “Men try to enter by the gates, but find them closed. The old slave reported to me that they were coming and has fled to hide himself. Now go up to the top of the little pylon above this door and tell me if you can see aught.”

Kemmah went, climbing a narrow stair in the dark, and presently found herself on the roof of the pylon some thirty feet above the ground, where in times of trouble a watchman was stationed. Round it ran a battlement with openings through which arrows could be shot or spears thrown. The moon shone brightly, flooding the palace gardens and the great city beyond them with silver light, but the Nile she could not see because of the roofs behind her, though she heard the distant murmur of those who kept festival upon its waters, from which they would not return until the sun had risen.

Presently in the shadow of one of the great gateways she saw a group of men standing and, as it seemed to her, taking counsel together. They moved out of the shadow and she counted them. They were eight in all, armed every one of them, for the light shone upon their spears. They came to some decision, for they began to walk across the open court towards the private door of the royal apartments. Kemmah ran down the stairs and told Ru what she had seen.

“Now were I standing on that roof perhaps I might put a javelin into one or more of these night birds before they come to the doors,” he said.

“Nay,” answered Kemmah. “They may be messengers of peace, or soldiers who will guard the Queen. Wait to smite till they show themselves otherwise.”

He nodded and said:

“Yonder door is old and not of the strongest. It can soon be battered in and then perhaps there will be fighting – one man against eight, Lady Kemmah. What if aught should happen to me, Lady Kemmah? Is there any other way by which the Queen and the royal babe may escape?”

1
...
...
11