Читать книгу «Избранные произведения в 2-х томах. Том II. Подменыш (роман). Духовидец (из воспоминаний графа фон О***)» онлайн полностью📖 — Ганса Гейнца Эверса — MyBook.

Заяц перебежал ему дорогу и скатился прыжком в канаву. Потом в кустах, по левую руку, Ян увидел парочку косуль, с любопытством глазевших на него. Он знал, что должен свернуть возле маленького домика на опушке леса, но не находил белого домика. Наверное, проехал. Повернул обратно, искал, понял, что сбился с пути. Наконец, встретив нескольких полевых рабочих, обстоятельно их расспросил. Было уже больше семи, когда он остановился перед санаторием.

Он осмотрелся. Ясное солнце смеялось, поднимаясь над садом. Старый садовник склонился над грядой розовых кустов. Сзади виднелось несколько женских фигур, направлявшихся к парку. Ян вбежал по лестнице. Дверь была открыта. Он вошёл. Мимо проходила какая-то сестра. Он заговорил с нею, попросил вызвать докторшу. Если она ещё спит, пусть ей всё-таки доложат: он подождёт, пока она встанет.

Он ходил взад и вперёд, подошёл к окну, посмотрел. Сестра скоро вернулась: госпожа просит его. Она повела его вверх по лестнице, постучалась в одну дверь, впустила его.

В комнате горел свет, а жалюзи были спущены. За большим письменным столом, заваленным бумагами, книгами, газетами, сидела Гелла Рейтлингер, противная и злая, в том самом жёлтом вязаном платье, что и вчера вечером.

– Я так и думала, что вы сегодня утром приедете, – приветствовала она его, – садитесь!

Воздух был тяжёлый, спёртый, скверный…

– Вы всю ночь, доктор, просидели за работой? – начал он. – Даже не ложились?

Она взглянула на него и резко ответила вопросом:

– Вероятно, и вы?

Он пожал плечами. Что ей за дело, спал он или нет? Он подошёл к окну, раскрыл его настежь, поднял жалюзи. Прикрутил свет и вернулся к письменному столу. Отвратительно некрасивой выглядела эта женщина, пепельно серой от бессонной ночи. Жёлтым и серым отливала кожа, точно на ней лежала пыльная короста. Руки были грязны.

Она поймала его взгляд, резко засмеялась.

– Это – так, чего вы хотите? У меня, а также и у вас! Проведёшь ли ночь за книгами или за рулём автомобиля – все равно пальцы станут грязными и в том и в другом случае.

Он поднял свои руки. Они были черны. Хотел заговорить – она его перебила:

– Можете не извиняться. Не хотите ли принять ванну? В заведении достаточно ванных комнат, через две минуты вы можете сидеть в ванной.

– Нет, – ответил он, – я хочу сейчас же уехать. Я приехал только для того, чтобы увезти мою двоюродную сестру.

Она сделала движение. На этот раз он перебил её.

– Не трудитесь, доктор. Оставьте в покое тот великолепный документ, который вы вчера вечером читали Брискоу. На меня это не окажет никакого действия. Я хочу получить её – и сейчас же. Я её возьму с вашего любезного согласия или помимо него. Вот и все…

Она молчала, выжидательно глядя на него.

Наконец ответила медленно и спокойно:

– Сейчас? Теперь же?.. Прошу, пожалуйста! Пройдите сами за ней – нижний коридор, четвёртая дверь.

Или обождите – она ещё не проснулась. Я пришлю сестру, чтобы помогла ей встать и одеться. Будьте любезны, нажмите звоной, там, возле двери.

Ян Олислягерс поднялся и сделал шаг к двери.

– Подождите минутку, – удержала она его. Поискала на столе, взяла лист с заявлением Эндри, передала ему. – Вот возьмите! Порвите, это не имеет для вас никакой цены.

Он взял бумагу и нерешительно сунул её в карман.

– Скажите мне, пожалуйста, доктор Рейтлингер, – начал он, – откуда такая внезапная перемена? Ещё вчера вечером…

Её пальцы забарабанили по столу, а голос снова стал хриплым, режущим:

– Перемена? А у вас? Разве вы не изменили за ночь своё мнение? Все то же самое, господин сосед, вы – как и я! Грязные пальцы, необходимость ванны – что ещё? Не раздевались всю ночь! Вчера – огонь и пламенное воодушевление великой идеей, а через двенадцать часов все это в канаву! Плевать нам обоим на то, что мы думали вчера!

Её издёвка попала ему прямо в лицо и крепко пристала, смешавшись с маслянистой автомобильной пылью.

Она открыла один из выдвижных ящиков и достала флакон одеколона. Обильно смочив носовой платок, вытерла себе руки и лицо.

– Вот, возьмите, – прокаркала она, – это хотя и не ванна, но лучше, чем ничего, – для нас обоих.

Он хотел оттолкнуть её руку, а вместо этого взял соблазнительный флакон. Как и она, вытер себе лицо и руки. Это освежило.

Докторша наблюдала за ним, за каждым его движением.

– Почему бы мне не рассказать вам, из-за чего я отказываюсь от нашего плана – только теперь, в эту минуту? Очень просто – потому, что вы не пожелали. Одна я не в состоянии. Я нуждаюсь в помощнике, который делал бы для меня то, чего никто другой сделать не хотел бы и не смог. Вы бы, милостивый государь, это смогли. Вы должны были быть моим партнёром. Без вас я как без рук в этой стране и в это время.

– Скажу вам также, – била она его своими словами, – почему вы не захотели мне помогать. Потому, что этой ночью вы свою красавицу-родственницу продали и сосводничали, вот почему! Потому, что доллары янки вам любезнее счастья этой женщины. Вы думаете, я не знаю, как обстоит дело с вашей кузиной Эндри! Конечно, она мне ничего не рассказывала. Но не надо читать в этой раненной душе. Она любит вас, милостивый государь, только вас. Её тошнит от другого. А вы толкаете её, не желающую, в кровать к американцу, как проститутку, как его любовницу или как его жену – все одно! Вам за это хорошо заплатили – поздравляю! Скажите, пожалуйста, сколько зарабатывают в большом свете сутенёры?

Он судорожно сжал руки. Эта женщина – не человек. Она – зверь, хищный зверь.

– Вы лжёте, – крикнул он. – Вы лжёте… – Но голос его оборвался. С губ сорвался писк, затем кашель.

Но вдруг, почти без перерыва, он расхохотался. Сел и положил ногу на ногу.

– Черт возьми, доктор, вам чуть было не удалось! Я чуть было не принял всерьёз вашу брань. Вам стало легче после того, как вы выплюнули свою ядовитую слюну? Уже отомстили за то, что я разбил на куски прекрасные мечты о сенсационном эксперименте и о вашей потрясающей славе? Что я сорвал лавры с ваших крашенных локонов?

Она сморщилась. Невольно провела рукой по голове. Прищёлкнула языком.

– Волосы? Вы правы, мне надо будет снова покраситься. Это не очень-то поможет моей красоте – но что не сделаешь ради своих милых ближних? Только вы ошибаетесь, думая, что уничтожили мои планы. Я могла бы это сделать с вами и с той женщиной, которую вы мне доставили и берёте обратно, могла бы это сделать ещё сегодня и здесь. Но я это сделаю и без вас – быть может, ещё в нынешнем году. Если даже я несправедлива к вам и вы отбираете у меня женщину не ради денег Брискоу, который, конечно, заплатит вам любую цену, все же я вас переоценила. Потому, что в вас говорит только буржуазная боязнь, жалкая трусость! Ведь эта женщина разбита вами, а вы, вы – последний, кто желает даровать ей жизнь, которой она алчет. Вы будете это отрицать?

Ян Олислягерс вертелся под её ударами. Разве это не верно? Разве не правду она говорит?

Он увильнул от неё, сказав с равнодушием:

– Так поищите себе более смелых людей.

– Итак, в этом мы согласны? Смелых людей я найду сегодня же. Они живут в России.

Он обрадовался, что она его оставила в покое, и быстро спросил:

– В России?

Она кивнула головой, схватила несколько газет со стола:

– Русские порывают со всякими благостными предрассудками и со всяким сверхчувственным барахлом. Прочтите, если это вас занимает. Москва отправила экспедицию в Африку – знаете, для чего? Чтобы скрестить людей с обезьянами, с гориллами и шимпанзе. Искусственным оплодотворением – как выйдет. Если удастся, – а это удастся, – то этот биологический опыт окажет большее действие, чем все анатомические, эмбриологические и прочие доказательства. Ещё девяносто процентов человечества гнут колена перед каким-то божеством, ещё, несмотря на науку, религия – всемогуща! Что с ней станется, когда через пропасть, отделяющую, как по библейскому, так и талмудическому и мусульманскому представлениям, человека от животного, будет перекинут мост? Не по учёным книгам, которых никто не читает, а по живым свидетельствам – продуктам скрещивания человека с обезьянами. А московский профессор знает, чего он хочет. Это – старик Иванов2. Он ввёл на конских заводах искусственное экономное оплодотворение спермой. Он при помощи такого метода уже получил бастардов от тех видов, которые нормальным путём не могут спариваться. Например, от крыс и мышей – более отдалённых родственников, чем люди и обезьяны, у которых исследования крови дают тождественные реакции.

– Глупость! – пробормотал Ян, – вздорные шутки увлёкшихся биологов.

Она засмеялась:

– Да, да, глупость все то, что вы не в состоянии охватить разумом. Но не говорили ли вы мне, что изучали юриспруденцию? Так если юристы уже занялись этими проблемами, значит, в них кое-что заключается. Как вы думаете? Вот, смотрите: декабрьская «Германская газета юристов». Большая статья о том, как следует с точки зрения права относиться к ивановским живым существам, этим созданиям, стирающим границы между человеком и животным. Способны ли такие полу-люди вступать в брак, владеть имуществом? Можно ли их будет – по каноническому праву! – крестить, господин доктор обоих прав? Как бы то ни было, вы должны будете серьёзно отнестись к этим вздорным опытам. Можно было бы уже давно предпринять их, но люди слишком трусливы. Даже теперь самая передовая наука все ещё ограничивается экспериментами над животными, не осмеливаясь наложить руку на богоподобного человека. Только русские идут на это. Как некогда – читайте Библию! – ангелы спускались к дщерям человеческим, чтобы те родили от них новые существа, так ныне Иванов со своими людьми спускается к дочерям обезьян. Русские это смеют, только они одни. Они и мне предоставят возможность претворять в действительность мою мечту: изменить пол, превратить мужчину в женщину и женщину в мужчину!

Ян Олислягерс поднялся, подошёл к двери, надавил кнопку звонка и вернулся обратно.

– Да, эти русские смелы, – сказал он, улыбаясь. – Они на это осмелились, они одни, мне только интересно, что из этого выйдет. Русские ведь, знаете ли, ваши дорогие русские никогда не бывают мастерами, они: – только сбежавшие ученики.

Она вспылила:

– И вы думаете таким нелепым замечанием…

Ян перебил её:

– Не волнуйтесь, доктор. Я лишь повторяю то, что когда-то сказал Кант!..

Гелла Рейтлингер всмотрелась в этого большого, хорошо развитого мужчину, сидевшего тут перед ней с улыбкой превосходства, элегантного, несмотря на грязную, поношенную кожаную куртку шофёра. Она ясно почувствовала, что эти серые глаза не знают мелких предрассудков. Почувствовала, что её оружие притупилось, не оцарапав ему и кожи. Её охватил озноб, и её веки растерянно опустились.

– Простите! – пробормотала она.

Он подошёл ближе, посмотрел на неес любопытством.

– Что такое? – спросил он.

Она шептала:

– Но почему же?.. Почему?..

Сильный стук в дверь перебил её. В комнату вошла сестра.

– Что угодно госпоже?

Она оправилась, переломила себя.

– Да, хорошо, – сказала она, – пойдите в комнату номер двенадцать, распорядитесь…

Она не окончила фразы. Ян Олислягерс перебил её:

– Обождите ещё, сестрица, с этим. Сперва принесите нам кофе, только очень крепкого и очень горячего. С вашего любезного разрешения, доктор, это обоим нам будет полезно после бессонной ночи.

Сиделка вышла, поклонившись. Точно свежая кровь прилила в жилы докторши. В одну секунду она снова обрела свою прежнюю силу.

– Чего вы ещё ждёте? – насторожённо спросила она.

Он полез в карман, положил на стол документ, подписанный Эндри.

– Можете его взять себе, – сказал он.

Она повернула голову, мучительно и неуверенно:

– А завтра, – спросила она, – завтра?

Он повёл плечами:

– Я в вашем распоряжении. Сегодня и завтра… пока все не кончится.

Она взяла несколько листков с письменного стола и передала ему.

– Вот что я разработала сегодня ночью. Вы согласны это сделать для меня?

Он взял бумаги и начал читать. Затем задал несколько вопросов, на которые она быстро ответила.

– Согласны вы это сделать? – повторила она.

Он согласился.

Она схватила его руку и крепко пожала. Он почувствовал, как горяча её рука, влажная и липкая.

– Итак, покончено, – сказала она, – твёрдо покончено?

Мягко и благодарно покоился на нем её взгляд. Она чувствовала, что получила большой подарок.

– Почему? – задала она вопрос.

Он высвободил свою руку и высоко вздёрнул голову перед её изумлённым взором.

– Почему?.. Я сам этого не знаю, – медленно произнёс он. Но что-то дёрнуло его. Он быстро добавил: – Во всяком случае, не ради вашей красоты, доктор Рейтлингер!

Она скорчилась, затем горько усмехнулась:

– О, это я хорошо знаю! – Тотчас же овладев собою, продолжала: – Думаю, вы начнёте сегодня же, мой партнёр! Сначала возьмите на себя американца. Устройте так, чтобы он дал мне работать и не надоедал. Далее, если вы сядете на поезд, отходящий в полдень из Бармштедта, вы сможете вечером быть в Берлине.

– Хорошо, – согласился он, – хорошо. Я буду держать вас в курсе происходящего, буду писать или телеграфировать. Затем приеду за вашими новыми приказаниями.

Он снова схватил её руку, быстро наклонился и поцеловал. Подняв голову, увидел её жёлтый торжествующий глаз. Закусив губы, Ян направился к дверям и вышел.

– Я – пьян, – бормотал он, – пьян…

Пришла сестра с большим серебряным подносом в руках.

– Кофе! – усмехнулась она. – Крепкий и горячий!

Он схватил стакан воды и с жадностью выпил. Ян видел, как сестра пыталась локтем надавить на ручку дверного замка. Открыл ей дверь, впустил её. Какое-то всхлипыванье донеслось до его ушей. Гелла Рейтлингер стояла у своего письменного стола. Ей тело вздрагивало, руки колотили по столу, слезы текли из глаз. Истерические всхлипывания и стоны трясли её. Она с рыданиями упала на стул.

Ян медленно закрыл дверь и спустился с лестницы.

1
...
...
29