«Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung» читать онлайн книгу 📙 автора Франца Кафки на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Франц Кафка
  4. 📚«Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung»
Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.62 
(29 оценок)

Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung

252 печатные страницы

Время чтения ≈ 7ч

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Повесть Франца Кафки, включенная в настоящее издание, несмотря на свой небольшой размер, дает яркое представление о творческом методе одного из самых загадочных писателей XX века, чьи произведения и поныне вызывают горячие споры.

Текст повести адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.

Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung» автора Франц Кафка на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2017
Объем: 
455222
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
17 октября 2023
ISBN (EAN): 
9785787315387
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
49 книг

MainzHakas

Оценил книгу

Никогда и в голову не приходило читать Кафку. Всегда от самого имени веяло чем-то высоколобым, интеллектуальным, не моим. Но нужда читать в учебных целях по методу Франка привела к этой книге и с первых же страниц мне стало ясно: Не для Гёте я учу немецкий и уж никак не для Ремарка, а учу я его единственно - для Кафки. И Кафкой будут мои старания всецело вознаграждены.
Эмоциональная достоверность этой новеллы неумолима. У меня перехватывало дыхание - За что, за что колотишь ты меня всей этой правдой?
Сам читатель и не знает, пожалуй, откуда так все ему это знакомом, когда успел он все это перечувствовать - но успел, прожил, прочувствовал и потому откликается на "Превращение" не одна струна души.
Тут и трагедия смерти, ведь что иное делаем мы со своими, нам все отдавшими мертвецами, как не загоняем сами воспоминания о них, как уродливое насекомое - подальше в угол, с глаз долой.
Тут и чувство собственной отчужденности, будто мы и сами оборачиваемся иногда чем-то отталкивающим, что не вправе больше жить среди людей. Тут и обида на эту несправедливость. И много чего еще.
Удивительным образом, удавалось мне при прочтении этой книги прочувствовать мир из шкуры каждого из героев. Ассоциировать себя с предавшими Грегора членами семьи стыдно и больно, но совсем невозможно для меня не сочувствовать их досаде, их предательству, их последующему освобождению.
А Грегору после превращения представляется возможность как-бы немного пожить после своей смерти, оценить, но не изменить происходящее. Конец предопределен, жизнь Грегора прожита до конца и даже немного больше.

8 июля 2020
LiveLib

Поделиться

Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte
17 апреля 2021

Поделиться

Gregors Blick richtete sich dann zum Fenster, und das trübe Wetter – man hörte Regentropfen auf das Fensterblech aufschlagen – machte ihn ganz melancholisch."Wie wäre es, wenn ich noch ein wenig weiterschliefe und alle Narrheiten vergäße», dachte er, aber das war gänzlich undurchführbar, denn er war gewöhnt, auf der rechten Seite zu schlafen, konnte sich aber in seinem gegenwärtigen Zustand nicht in diese Lage bringen.
27 января 2020

Поделиться

Автор книги