Читать книгу «Терновая ведьма. Изольда» онлайн полностью📖 — Евгении Спащенко — MyBook.
 





































– Тогда беги скорее, пока мой жених не нашел плащ в другом месте среди своих утопленников. Да, и еще, чтобы волк поверил тебе, назови его имя – Таальвен Валишер.

– Западный ветер… – завороженно пробормотала горничная.

– Что?

– Это имя – еще одно название западного ветра, я слышала его однажды, – пояснила утопленница.

– Иди же, – отпирая засов, поторопила Изольда.

Дверь скрипнула, и Лотарэ незаметно скрылась, будто растворилась в воздухе. Принцессе же не оставалось ничего, кроме как ждать, с тоской глядя в окно.

«Только бы волк послушался, лишь бы Давен не заподозрил неладное», – молила богов она, пока слабые лучики солнца скользили по стенам темницы.

Свобода была близко – впору дотянуться рукой…

А к ночи ее потребовал к себе довольный жених.

– Вот тебе подарок, – победно потирая ладони, заявил он и швырнул к ее ногам плащ. – Даже не пришлось рассылать гонцов по болотам.

– Славно, – ответила Изольда с явным разочарованием.

Король должен был видеть, что девушка расстроена из-за простоты своего задания.

– Сойдет эта тряпка за доказательство моих чувств?

– Пожалуй. – С показной досадой невеста скомкала накидку.

– Тогда готовься к свадьбе! Завтра станешь моей женой.

Покидая зал, принцесса брела с опущенными плечами, но в душе ее царила радость. Плащ она прижала к груди, как сокровище, сжав его в дрожащих ладонях.



От жесткого платья из осоки зудело все тело. То и дело Изольда вертелась, чесалась, ерзала на стуле, не давая Лотарэ закончить сложную прическу.

– Осталось недолго, – колдуя над ее локонами, успокоила служанка.

Целый венок из лилий она вплела в них, и теперь настал черед самой крупной красивой кувшинки.

– Расскажи мне о волке, – пытаясь хоть как-то отвлечься от предстоящей свадьбы, попросила принцесса.

– Он огромный – больше аршина в холке, и зеленоглазый, как змей, – заявила горничная после минутных раздумий.

– Лотарэ… Я хочу знать, как он себя чувствует, не голоден ли?

– Я бы не сказала, что ваш спутник сыт, но и от голода не умирает. Главное – он не падает духом…

– Мой храбрый волк, – прошептала невеста.

– Давно вы вместе… – спросила невинно служанка и хитро добавила: – Путешествуете?

– Едва ли. Мы встретились в ночь на Самхейн, Тааль предложил проводить меня.

– Куда?

– Сама не знаю. Мне нужно отыскать одного человека, – только и смогла пояснить Изольда.

Но ее горничная понимающе кивнула.

– Вы ведь догадываетесь, кто он?

– Мой друг…

– А помимо этого? – Лотарэ ловко обломила торчащий из волос принцессы стебелек. – Не каждый зверь говорит по-человечьи…

– Я думала, что понимаю его, так как стала терновой ведьмой.

Утопленница хмыкнула. Она закончила укладывать волосы и теперь глядела через зеркало в голубые глаза принцессы.

– Волк повстречался вам неспроста…

Внезапно в дверь настойчиво постучали.

– Его болотное величество ждет, спускайтесь!

Изольда мгновенно позабыла о болтовне, руки ее затряслись.

– О, Лотарэ, вдруг ничего не выйдет?

– Не бойтесь, – успокоила горничная. – Я помогу вам.

Она поправила свадебный наряд принцессы, вручила ей букет из болотного сердцелиста и ободряюще кивнула.

– Если получится, уже к вечеру мы увидим солнце…

В дверь снова забарабанили, на этот раз громче. Горничная отперла засов и пропустила невесту вперед. Свита, вооруженная острыми зубами и пиками, уже ждала, нетерпеливо пританцовывая.

Пришлось спускаться в болото, кружа по спирали винтовой лесенки. Миновав половину пути, Изольда встревоженно прислушалась. Из обеденного зала долетали жуткие звуки, как будто бешеные коровы что есть силы мычали на лугу.

– Что это? – недоуменно спросила она.

И ее служанка тихо ответила:

– Музыка.

Пройдя еще немного, принцесса и сама увидела безумный оркестр. Покрытые наростами и черной тиной болотные черти не жалея сил дули в гигантские ракушки. Какие-то юркие маленькие существа, похожие на кочки с горящими глазками, трубили в раковины поменьше. При этом мелодия отсутствовала вовсе. Каждый из музыкантов просто дудел, соблюдая собственный ритм, сливающийся в нескладную какофонию.

По углам зала столпились зеленые утопленницы. В ужасе они затыкали уши. Среди гостей также были гигантские пятнистые жабы и скользкие улитки, доходившие невесте до плеч. Заметила она и костлявых зубастых кикимор, алчно шаривших взглядами по углам.

– Не ровен час, гости начнут лопать друг друга, – пробормотала принцесса, пробираясь сквозь пеструю толпу.

– Расступитесь! – крикнул раздраженно король, заметив ее у дверей.

Он сидел на своем троне у дальней стены, облаченный по случаю торжества в длинный кафтан из багряных листьев.

– Как много придворных, – заметила Изольда, добравшись наконец до его кресла.

– Чтобы все обставить по-честному, – объяснил Давен Сверр. – При свидетелях мы произнесем свадебные клятвы, выпьем из одного кубка и скрепим обеты поцелуем.

Мельком взглянув на его острозубую улыбку, принцесса сглотнула.

– Я разгоню этот сброд, как только церемония закончится. – Он поднялся. – А теперь приступим.

И, по-хозяйски обхватив девушку за талию, потащил ее к алтарю, наскоро состряпанному из обеденного стола. Чтобы придать ему более торжественный вид, столешницу украсили травой и гирляндами из кувшинок. Здесь же стоял кубок, до краев заполненный зеленой грязью.

Изольда содрогнулась при мысли, что придется это пить. Но, заметив рядом блюда с пиявками, поганками и мочеными слизнями, решила, что стоячая вода – не самое мерзкое угощение.

– Прежде чем мы начнем, позволь сделать тебе комплимент, – спохватился жених. – В свадебном платье ты выглядишь чудесно. Жаль, конечно, что волосы позеленеют со временем…

Он поправил лилию, выбившуюся из прически Изольды.

– Ты ведь сказал, что превратишься в человека после женитьбы на живой девушке?..

– Да-да, – закивал он, – но всякое бывает, и, если вдруг не получится, у меня появится новая жена.

– Погоди. – Она глянула на его пальцы, окольцованные потемневшими от сырости перстнями. Страшная догадка промелькнула в голове. – Сколько раз ты пытался снять свое проклятие?

Давен Сверр ухмыльнулся криво.

– Отвечай! – едва сдерживаясь, приказала принцесса.

– Пожалуй, свадьба подождет еще полчаса. Я покажу тебе кое-что, – промурлыкал болотный король.

И, не выпуская ее руки, направился в боковой коридор.

Темные подвалы проносились перед глазами Изольды. Чтобы успеть за женихом, ей приходилось бежать.

Наконец он остановился у низенькой дверцы, поросшей мхом.

– Здесь, – зашептал он, – хранится мой секрет. Самая большая тайна, которую ты никому не должна выдавать. Я не раз пробовал разрушить злые чары, сделавшие меня болотным чудовищем. Самых прекрасных девушек выбирал на роль жен, наивно полагая, что красивая невеста обеспечит чудный облик и мне.

Он стиснул ее плечи. Холодные пальцы прилипли к коже, словно паутина.

– Но раз за разом мои жены разочаровывали меня. Время шло, я оставался прежним. Так что приходилось устраивать свадьбы снова и снова…

Внимая его скрипучему голосу, Изольда тряслась, как в лихорадке.

– Сама понимаешь, нельзя жениться повторно, если твоя благоверная жива. Поэтому каждый раз требовалось решать маленькую загвоздку. Так у меня появилась особая комната. – Он наконец повернул ключ в замке, ржавые петли скрипнули.

– Нет! – взмолилась Изольда. – Я не хочу видеть то, что находится за дверью.

– Придется, – зашипел болотный король. – У мужа не должно быть секретов от будущей жены.

И, распахнув створки, он втолкнул ее в темную каморку. Синий огонек в его ладони осветил стены, и принцесса в ужасе зажала рот рукой.

На полу покоились пять девичьих тел, не покрытых саванами. Серая кожа свидетельствовала, что они не были утопленницами: следы от королевских пальцев явственно проступали на хрупких шеях. Глаза некоторых остались широко открытыми, ужас и отчаянье отражались в них.

– Видишь? – спросил исступленно король. – Даже их красоты оказалось недостаточно, чтобы расколдовать меня. Но тебе, терновая ведьма, нечего бояться. Ведь ты умеешь творить магию?

Изольда прижалась к стене, не смея издать ни звука.

«Бежать! – отчаянно думала она. – Мы с волком должны сегодня же покинуть это страшное место…»

– Моя шестая женитьба, – выволакивая девушку в коридор, вздохнул Давен Сверр. – Надеюсь, она принесет мне удачу.

– Непременно, – чужим голосом подтвердила принцесса.

С трудом заставляя себя делать каждый шаг, она вернулась в зал и заняла место у алтаря по правую руку от жениха. Публика, пока молодых не было, заметно всполошилась. Музыканты перестали играть и бросились ловить жаб поменьше. Черти тащили за руки оцепеневших от страха утопленниц. Еды на столе почти не осталось, только пара пиявок отчаянно пыталась уползти прочь.

– А ну, тихо! – рявкнул в бешенстве болотный король.

Гомон в зале понемногу смолк. Пока клыкастая стража наводила порядок, Изольда искала глазами волка.

– Приступим. – Жених торжественно замер у алтаря.

– Странно, не вижу своего спутника… – Принцесса растерянно оглянулась.

– Как ты и хотела, он поднесет нам кольца. Или передумала?

– Нет-нет, – замотала головой она. – Если так, я готова.

Болотник хлопнул в ладоши, и светлицу сотрясла новая волна жуткой музыки. Ракушки, прогремев несуразную мелодию, смолкли, лягушки удивленно моргали.

– Я – Давен Сверр, властелин болот и хозяин трясин, повелитель всех омутов и глубоких топей, беру тебя, Изольда… э-э-э… – Он умолк, вопросительно глядя на свою невесту.

– Просто терновая ведьма, – подсказала она.

– Беру тебя, Изольда терновая ведьма, в жены по своей воле, движимый истинным пылким чувством. И буду любить до тех пор, пока нас не разлучит смерть. – На этих словах он довольно оскалился, угольные глаза сверкнули. – Подать кольца!

В зал, угрюмо пятясь от стражи, вошел волк. Он выглядел изнуренным, шерсть сбилась в колтуны, только глаза горели ясным зеленым огнем.

Принцесса чуть не бросилась ему на шею, но вовремя сдержалась.

– Быстрее! – прикрикнул Давен Сверр на вяло перебирающего лапами Таальвена. И болотные чудовища поспешили подогнать его острыми пиками.

Только теперь девушка заметила алый бархатный мешочек, болтающийся на волчьей шее. Болотный король сорвал его, когда Таальвен подошел ближе, и достал кольцо, запотевшее от налета патины.

– Этим перстнем я скрепляю свое обещание! – Он натянул его на палец Изольды и тут же потребовал: – Твоя очередь.

– Я – Изольда терновая ведьма… – неуверенно начала она и встрепенулась с притворным беспокойством: – я забыла в башне свой красный плащ!

– Ну и черт с ним, – отмахнулся жених.

– Ты что? – Принцесса всплеснула руками. – Он должен присутствовать на церемонии как доказательство твоей любви. Мы ведь хотим снять проклятье?

– О боги, – простонал Давен Сверр. – Пошли за ним кого-нибудь.

Он указал на служанок, но, глядя на то, как бестолково они сбились в угол, передумал.

– Или лучше сходи сама. Только быстро!

Подхватив платье, Изольда устремилась вон из зала. Она старалась скрыть свою радость, унять трепет, чтобы выглядеть невозмутимой.

Гости снова начали галдеть, стремительно теряя интерес к свадьбе, и волку без труда удалось проскользнуть следом за девушкой.

– Туда! – не расходуя время на разговоры, скомандовала она.

Вдвоем они бросились по винтовой лестнице в башню. Ступени замелькали под ногами.

– Лотарэ, – хватая ртом воздух, выкрикнула Изольда, когда наконец вбежала в комнату. – От долгого подъема она едва могла дышать.

– Все готово. – Служанка заперла двери на засов. – Я отвлекла стражу, но ненадолго. Да и король быстро вас хватится.

– Куда же нам бежать? – удивленно спросил Таальвен.

Горничная указала на крошечный лаз в крыше башни.

– Я проделала его, пока вы были внизу.

– О, Лотарэ, я буду благодарна тебе всю свою жизнь!

– Пока еще не за что, – махнула тонкой рукой служанка. – Вам нужно спешить.

– Пойдем с нами. – Принцесса сжала в ладонях зеленые пальцы. – Иначе тебя запрут в темнице.

Утопленница призраком отступила в тень.

– Тому, кого давно покинула жизнь, нечего делать наверху…

– Но тебя заманили в трясину обманом! Наверняка есть способ вернуться обратно.

– Я его не знаю. – Лотарэ грустно вздохнула. – Разве что болотный король отпустит мою душу.

На мгновение Изольда задумалась, а затем вдруг пылко пообещала, приблизив лоб к зеленоватому лбу горничной:

– Клянусь освободить тебя из трясины, какое бы колдовство ни пришлось для этого применить!

Лицо Лотарэ просветлело.

– Пора, – поторопил волк. – Я уже слышу топот ног по ступеням: стража несется в башню.

Забравшись на спину своего спутника, принцесса ухватилась руками за карниз. Плащ она повязала на шею.

– Еще немного, – подтолкнул снизу волк.

– Откройте, именем болотного короля! – раздалось за дверью.

Таальвен Валишер высоко подпрыгнул, оттолкнувшись сильными лапами от пола. Его когти проделали в стене длинные борозды.

– Вперед! – крикнула принцесса. – Только задержи дыхание.

Не раздумывая они бросились в зеленую бездну и что есть силы заколотили по воде руками и лапами.

Изольде не требовалось беречь воздух, но она тревожилась за волка, который не мог оставаться в болоте долго.

– Хватайте их! – долетел сквозь толщу голос болотного короля.

Его стража таки вышибла дверь и теперь пыталась выбраться через дыру в крыше.

– Пропустите меня! – завопил он, прекращая бессмысленную возню прислужников.

Сильные цепкие пальцы мигом раскрошили сырое дерево, и Давен Сверр очутился в воде.

– Догнать! – приказал он подоспевшим тритонам. – Можете сожрать волка, но девчонка нужна мне живой.

Изольда гребла что было сил, но хрупким рукам было не сравниться с перепонками болотного короля. Он плыл стремительно, словно рыба, неотвратимо нагоняя беглецов. Тяжелое платье мешало девушке двигаться, тянуло ко дну, водоросли путались в ногах. Волк оказался проворнее своей спутницы, легко обогнал ее и, похоже, вынырнул на поверхность.

– Сначала я женюсь на тебе, а потом обглодаю твои нежные косточки! – пригрозил болотный король, приближаясь скорее.

«Он убьет меня», – с ужасом думала принцесса, глядя в узкое зеленое лицо.

Но тут руки ее нащупали колыхавшуюся под водой шерсть. Таальвен Валишер, глотнув воздуха, нырнул за Изольдой и потащил прочь из озера. Девушка как можно крепче ухватилась за его шею, ногами помогая волку плыть.

«Еще немного, – трепетала она. – Солнечный свет почти играет на поверхности пруда, ветерок холодит мокрые ладони».

Волк продолжал тащить спутницу к берегу. Вот под ногами появилось глинистое скользкое дно, прибрежные водоросли зашелестели по плечам. Таальвен вспрыгнул на берег, и Изольда протянула ему руку. Но зеленые пальцы впились в ее плащ мертвой хваткой.

– Держись! – взвыл волк.

Зубами он ухватился за платье принцессы и рванул в свою сторону.

– Она моя! – вынырнув из пучины, захохотал болотный король. – Скорее возвращайся, терновая ведьма, нас ждут гости и брачная постель.

– Нет! – вскрикнула Изольда, барахтаясь в ряске.

Из последних сил она дернула за тесемку на своем плаще, и Давен Сверр бултыхнулся в воду. Волк сделал победный рывок, вытаскивая мокрую дрожащую принцессу на берег.

Не дожидаясь, пока король придет в себя, путники вскочили и бросились наутек. Как угорелые они бежали прочь от проклятого озера, а вслед неслись безумные крики Давена Сверра.

К счастью, на пути беглецов не попадалось больше ни одного пруда со стоячей водой. Изольда и волк пересекли луг, миновали редкий подлесок и, слыша в горле стук собственных сердец, без сил повалились на землю.

Долго они пролежали, тяжело дыша, глядя в чистое голубое небо. И, только придя в себя, стали замечать сочную зеленую траву и яблони, шумящие вокруг.

– Где мы очутились? – Изольда повертела головой. – Не похоже, что на дворе начало ноября.

– Верно. – Волк принюхался. – Пахнет майскими цветами.

– Лишь бы не болотом. – Принцесса снова плюхнулась в траву. – Гляди-ка, у меня осталось кольцо короля.

Она стащила с пальца тусклый перстень и хотела было зашвырнуть подальше, но потом передумала.

– Я обещала вызволить Лотарэ. Может, удастся с помощью кольца?

– Кто эта девушка? – вытряхивая из ушей воду, спросил Таальвен.

– Еще одна утопленница, которая не помнит своего прошлого. Но мне кажется, я где-то слышала ее голос.

Волк скептически фыркнул.

– Именно так, – подтвердила Изольда. – Мне незнакомо ее лицо, но голос, шелестящий, словно зимний морозный ветерок…

– Боюсь, шансы освободить Лотарэ невелики.

– Наш побег из трясины – тоже дело немыслимое, – упрямо возразила девушка. – Но мы выбрались.

Она принялась расплетать мокрую растрепавшуюся прическу. Давно пора избавиться от увядших кувшинок.

– Верно. – Таальвен стряхнул с себя тину. – Твоя затея спасла нам жизнь.

– Значит, не сердишься, что я отправилась к омуту в грибном лесу?

Волк покачал головой, а затем произнес тихо:

– Я знаю, кто ты, – Изольда Северин…

Девушка так и застыла – с мертвой лилией в руках.

– Принцесса из северного королевства, младшая сестра принца Стефана… Говорю, чтобы быть честным с тобой, – спокойно продолжал он. – Мне все равно, почему ты сбежала. Я никому не выдам твою тайну, не спрошу о ней. Позволь же остаться рядом, чтобы охранять тебя, пока необходимо.

Ошеломленная девушка провела пальцами по черным линиям на запястьях и указала на венок из колючей сливы на своем лбу.

– А это тебя не тревожит?

– Нет, – просто ответил Тааль. – Если тебя не беспокоит волк в качестве спутника… Что бы с тобой ни произошло в прошлом, я не изменю решения стать твоим защитником. Если, конечно, ты согласна.

– Тогда и я намерена защищать тебя, – сквозь слезы улыбнулась принцесса.

Из-за его добрых слов вдруг сделалось горько и легко одновременно. Девушка осознала, как далеко забралась от дома. И причина, по которой она сбежала, снова отозвалась в сердце ноющей тоской. Может статься, Изольда никогда не найдет человека, которого заколдовала. Но волк с готовностью разделит ее заботы и одиночество.

– Нужно раздобыть еды, – приминая лапами вишневый цвет, проговорил Таальвен. – И неплохо бы отдохнуть у огонька.

– М-м-м… – Изольда отогнала невеселые думы, – теплый очаг и вкусная еда – чего еще желать для счастья?

А затем добавила:

– Разве что новое мягкое платье и прочные сапожки, и не помешала бы мазь от ссадин, да не забудь про перину из гуся… Горячий душистый чай и хрустящий хлеб с маслом, хорошая книга перед сном… – Она все мечтала, вспоминая сытую жизнь в замке Северин, а волк хмыкал, посмеиваясь над девичьими грезами.

1
...
...
14