Читать книгу «Терновая ведьма. Изольда» онлайн полностью📖 — Евгении Спащенко — MyBook.




Довольная, Изольда прошлась в глубь криволесья, запоминая дорогу. И совсем скоро присела у круглого темного озерца. Над водой нависал целый букет высоких бледных опят, но, несмотря на это, она казалась чистой. Принцесса с облегчением погрузила в омут стертые руки.

– Как же приятно, – простонала она и, откинув капюшон, побрызгала на лицо.

Свежие капли холодили кожу, девушка наклонилась к озеру совсем близко, чтобы умыться. Но стоило ей приблизить лицо к зеркальной глади, как из воды показались тонкие зеленые руки. Цепкие пальцы впились ей в плечи и со всей силы потянули в трясину.

– Тааль! – только и успела крикнуть принцесса.

Но было поздно. Когда волк примчался к топи, на берегу остался лишь бархатный алый плащ, а по воде во все стороны расходились круги.

– Изольда! – позвал он, задыхаясь от тревоги.

Из болота не донеслось ни звука.

Недолго думая Таальвен Валишер схватил в зубы накидку девушки, подпрыгнул и бросился в воду. Как только кончик его хвоста погрузился в озеро, хваткие зеленые руки поймали волка и быстро потащили на самое дно черного омута.



С трудом раскрыв слипающиеся глаза, Изольда приподнялась на локтях. Под ней была жесткая подстилка из камышей и болотных кувшинок. Комната вокруг напоминала темницу: грибы-гнилушки на склизких от сырости стенах заменяли свечи, на круглом потолке застыли капельки влаги. Под ним виднелось одно-единственное крохотное окошко, забранное решетками, тяжелая дверь была заперта снаружи. Принцесса попыталась заглянуть в окно, но не увидела ничего, кроме мутной воды.

Голова ее раскалывалась, дышалось тяжело. Приподняв платье, девушка слезла с лежанки и направилась к двери. Дубовые доски не двинулись с места, когда она с силой застучала по ним. В верхней части тоже имелось маленькое зарешеченное окошко.

– Есть здесь кто-нибудь? – крикнула в темноту Изольда. Но звук жадно проглотили пустынные коридоры. – Эй!

С ужасом она подумала о том, что же станет с волком. Будет ли он искать ее на дне болота или решит, что девушка исчезла, растворилась в ядовитом мраке грибного леса?

От беспокойства принцесса принялась расхаживать по комнате и не заметила, как дверь плавно отворилась. На пороге стояла тонкая, словно тростинка, девушка. Кожа ее была зеленее тины, а спутанные волосы волочились по земле, как ивовые ветви.

– Прошу прощения, госпожа, я принесла вам платье, – незнакомка заговорила тихим шелестящим голосом.

Но Изольда от удивления не смогла даже пошевелиться.

– Я помогу вам переодеться, – не глядя принцессе в глаза, зашептала служанка.

И, подобрав длинную не по размеру сорочку, шагнула к узнице.

– Не подходи! – отшатнулась Изольда. – Кто ты такая? Где я очутилась?

– Мне не велено говорить с вами. – Прислужница робко замерла. – Меня накажут, если не приведу вас к ужину.

Голос ее сделался печальным.

Принцессе стало жалко хрупкую девушку, которая, кажется, не желала ей зла.

– Хорошо. Похоже, это единственный способ узнать, что здесь происходит.

Зеленоволосая девица плавно подошла к ней и протянула длинное просторное платье.

– Из чистого лопуха, – с трепетом пояснила она.

Нехотя Изольда скинула свой наряд и продела руки в холодные влажноватые рукава. Жесткая на ощупь ткань походила на листья.

– Как тебя зовут? – спросила узница у девушки, когда та затягивала на ее поясе конопляный кушак.

– Лотарэ, – послышался несмелый ответ.

– Ты утопленница, Лотарэ? – догадалась Изольда.

Она взяла девушку за плечи и требовательно глянула в холодные синие глаза. Служанка кивнула.

– Значит, я попала на дно болота, – горестно вздохнула принцесса.

Прислужница потупилась. И пропела едва слышно:

– Ваши волосы…

В руках у нее очутились прекрасные мертвые лилии. Изольда покорно присела на лежанку, позволяя утопленнице вплести их в свои светлые кудри.

Когда прическа была готова, Лотарэ отворила двери и жестом поманила узницу за собой. Очутившись в плохо освещенном коридоре, принцесса решила бежать, но передумала, бросив взгляд на неестественно длинные крючковатые пальцы своей провожатой. Такие руки – невероятно сильные и цепкие – утащили ее в воду.

Страшно вообразить, что она на дне омута, а фигура, тенью плывущая впереди, – неупокоенная, погибшая жуткой смертью душа. Но делать нечего. Рано или поздно станет ясно, почему она здесь. А до тех пор Изольда должна оставаться спокойной.

За очередной лестницей показались настежь распахнутые створки, и узницу ввели в широкий зал со скругленным потолком. Прикрытые решетками крошечные окна здесь так же неприметно прятались в стенах. Но было намного светлее. Мерцающее сияние испускали большие грибы, а чаны, доверху заполненные какой-то жижей, горели ровным синим пламенем.

Посреди светлицы стоял длинный стол, во главе которого восседал высокий тощий незнакомец. Кожа его казалась зеленее, чем у Лотарэ, жесткие волосы были заплетены в косы. А длинный травяной наряд походил на женское платье.

– Усади ее, – капризно велел он служанке.

И только после того, как Изольда заняла стул напротив, обратился к ней.

– Приветствую тебя, гостья.

Девушка словно воды в рот набрала.

– Что же ты молчишь?

– Разве так чествуют гостей? – недовольно спросила она. – Похоже, я здесь – заключенная.

Незнакомец рассмеялся притворно, сцепив в замок зеленые пальцы. Они были вдвое длиннее человеческих, с тонкими перепонками.

– Чепуха! Я разместил тебя в лучших гостевых покоях. Удобнее только мои собственные. – Он улыбнулся, показав мелкие острые зубы.

– Быть может, объяснишь наконец, кто ты такой? – Принцесса старалась говорить как можно увереннее.

– Прости за бестактность, у меня редко бывают живые гости, – спохватился незнакомец. – Давен Сверр – болотный король к твоим услугам.

– Так значит, ты утопил меня? – ухватившись за стол, охнула девушка.

Лицо ее сделалось бледным, костяшки на руках побелели.

– Нужно постараться, чтобы утопить терновую ведьму. – Он задумчиво теребил тонкую косу. – Это был несчастный случай.

– Я хорошо помню, как зеленые лапы ухватились за мои плечи.

– Ты упала в омут, – отрезал болотный король, – а мои служанки лишь подхватили тебя.

– Готова поспорить, не одна из них так же опрометчиво склонилась однажды над водой, – покачала головой принцесса.

Будто не понимая, о чем она твердит, Давен Сверр плеснул себе в кубок какого-то питья.

– Что же ты не ешь, гостья?

– Не хочется. – Она придирчиво оглядела яства: поганки, гнилушки, стоячая вода и водоросли. – Отравить меня пытаешься?

– Лишь проявляю гостеприимство, – елейно заверил болотный король. – А ты между тем даже имени своего не назвала.

– Это потому, что я уже ухожу! – Она встала из-за стола и направилась к двери.

– Куда же ты пойдешь? Кругом болото, из которого так просто не выбраться, даже терновой ведьме. Видишь эти решетки на окнах? – Он положил себе на тарелку бурых листьев и пару лягушек. – Они защищают мой дворец от существ, которые прячутся в тине. Я-то легко справлюсь с ними, а вот ты…

– Что тебе нужно от меня? – замерев на месте, спросила Изольда.

Ответ ее ошарашил.

– Хочу, чтобы с меня сняли проклятье. Когда-то давно, – пояснил Давен Сверр, – я был таким же прекрасным, как ты. Моя кожа была теплой и нежной, а волосы мягкими. И мне не приходилось прятаться на дне холодного омута. Но меня околдовали, прокляли, силой упекли сюда, изуродовав облик.

Он прикрыл лицо перепончатой рукой и вздохнул горестно.

Затаив дыхание, Изольда подошла поближе, внимательно вгляделась в оливковую, покрытую изумрудными пятнами кожу. Но, как ни старалась она увидеть образы прошлого, почувствовать отголоски былого колдовства, ничего не выходило.

– Глупости, – наконец изрекла девушка. – На тебе нет никакой порчи. Ты всегда был болотным королем.

– Как ты смеешь! – Он рассерженно вскочил с трона и в один прыжок очутился рядом. – Если я говорю, что жил когда-то на поверхности, так и было!

Изольда, едва достававшая Давену Сверру до плеч, сжалась.

– Хорошо. Но я-то тут при чем?

– Расколдуй меня, – вцепился он в ее плечи. – Верни людское обличие, и я отпущу тебя на свободу.

– Не могу. – Узница покачала головой, но умолкла, увидев оскаленные в недоброй улыбке зубы.

– Маленькая ведьма! – процедил король. – Посмотрим, что ты скажешь, увидев своего спутника.

– Что? – Девушка оттолкнула его и отскочила в сторону. – Ты говоришь о волке?

– О глупом сером волке, который последовал за тобой. – Давен Сверр швырнул в кубок с водой ягодку бузины.

– Послушай, – попыталась образумить короля принцесса. – Я не могу снять с тебя проклятие, которого не существует. Кроме того, я вообще не умею колдовать.

– Ложь! – яростно зашипел болотник. – Я же вижу эти следы.

Зеленые пальцы крепко обвили девичье запястье, поднимая вверх ее руку. Широкий рукав скользнул вниз, обнажая колючий узор.

– Это ничего не значит. – Изольда попыталась вырваться.

– А как же. – хмыкнул болотный король, отпуская пленницу. Он не привык прерывать обед на половине, потому снова направился к столу.

– Я знаю, на что способна терновая ведьма. Так что хватит меня дурачить! Выполни мою просьбу, не то в болотном королевстве станет на одного утонувшего больше.

От испуга и злости сердце Изольды готово было вырваться из груди. Она упала на ближайший стул, стараясь унять дрожь. Злые черные глаза болотного короля сверкали напротив.

– Мне нужно увидеть его.

Давен Сверр отвлекся от своих вареных лягушек.

– Я должна убедиться, что ты не обманываешь меня, – пояснила принцесса, потирая следы на плече от его пальцев.

– Хорошо. – Болотник смачно вгрызся в сырую рыбину. – Навестим твоего друга после трапезы.



Остаток пиршества проходил в гробовом молчании. Только болотный король причмокивал, уплетая пиявок и пирог из мухоморов. Несколько раз в зале появлялись безучастные девушки в длинных белых одеждах. Они меняли блюда, приносили новые кувшины с грязью, поправляли огонь в булькающих чанах.

– Скольких же ты утопил? – тихо пробормотала Изольда, глядя исподлобья.

– Некоторые из них утонули самостоятельно, – невинно ответил Давен Сверр. – А мне, как королю, надлежало обзавестись толковыми слугами.

Дождавшись, пока он закончит трапезу, принцесса поднялась. И хоть она осталась голодной, но не была намерена есть хоть что-то из предложенных королем угощений.

– Пойдем, терновая ведьма. – Он силой взял ее под руку и потащил по коридору, на ходу выуживая из кармана длинного платья тяжелую связку ключей.

– Можешь не пытаться освободить друга самостоятельно. Эти лабиринты так запутаны, что порой я сам блуждаю по ним в поисках королевских покоев.

Принцесса угрюмо молчала.

– Ах, вот и темницы, нам сюда. – Давен Сверр указал рукой на темный закоулок.

Вдвоем они спускались все глубже, в подземелье было темно и так сыро, что Изольда старалась не задеть плечом скользкие стены.

– Теперь ясно, почему ты назвал каморку, в которую поместил меня, палатами, – презрительно фыркнула она.

На это король не оскорбился, только хитро заметил:

– Ничего, скоро переберешься в более удобные покои.

Наконец он остановился у одной из крошечных дверей и поднес к смотровому окошку голубой огонек.

– Пришли.

В дальнем углу смутно виднелась фигура, распластанная на мокром полу.

– Ничего не разглядеть, – пожаловалась принцесса. – Как я узнаю, волк ли это?

Давен Сверр злобно заскрипел зубами, но повернул в замке ржавый ключ.

– Не вздумай провести меня, ведьма! Если почую неладное, задушу…

Изольда сглотнула, ступая во мрак камеры. Как только она оказалась там, дверь с шумом захлопнулась.

– Даю тебе десять минут, – бросил король снисходительно. – Я вернусь, когда они истекут.

Поначалу девушка словно ослепла, в темноте она не видела даже собственных рук. Но затем глаза понемногу привыкли.

Она осторожно двинулась к дальней стене и нащупала мокрую шерсть.

– Тааль, это ты? Посыпайся…

Она ласково потрепала волка по ушам, а затем бережно положила тяжелую голову себе на колени. С трудом он разлепил веки, выдохнул.

– Изольда? Что произошло?

– По моей вине мы оказались на дне болота. – честно призналась девушка.

Пришлось поведать другу о болотном короле и своем пленении. К ее удивлению, ругаться волк не стал, а поднялся на лапы и ободряюще ткнулся ей в бок.

– Выше нос! Мы что-нибудь придумаем.

– Ой, Таальвен! – Изольда смешно взмахнула руками, теряя равновесие, и вдруг нащупала у стены бархатную ткань. – Что это?

– Твой плащ, – тихо ответил он. – Подумал, ты совсем замерзнешь без него.

– Ох, волк… – Принцесса обняла его за шею, зарывшись лицом в мягкую шерсть. – Что же я наделала?

– Мы обязательно выберемся, – успокоил Таальвен. – Только не падай духом.

В коридоре послышались гулкие шаги.

– Ты прав, – прошептала девушка. – Нужно поразмыслить как следует.

С этими словами она спрятала свою накидку в дальний угол комнаты – как раз вовремя – болотный король уже отмыкал темницу.

– Ну, убедилась, что волк твой?

– Да. – Узница кивнула и шагнула ему навстречу. – Отпусти Тааля, и я попробую снять с тебя чары.

– Вижу, пребывание в чулане пошло тебя на пользу, – насмешливо протянул Давен Сверр. – Но мы поступим иначе. Я знаю верный способ разрушить подобное проклятие.

Он снова взял ее под руку и повел прочь от затхлых каморок.

– Чтобы сделать меня человеком, достаточно стать моей женой.

Изольда остолбенела. Холодные пальцы болотного короля прикоснулись к ее щекам.

– Сыграем свадьбу поскорее.

– Нет, – покачала головой девушка.

– Да, – склонился над ней Давен Сверр. – Не одно колдовство было снято таким образом. Если я женюсь на терновой ведьме, то наверняка превращусь в земного мужчину.

– Не соглашайся! – крикнул из своей темницы волк. – Он никогда не отпустит тебя из омута.

– Молчать! – грозно рявкнул болотник.

Его глаза стали похожи на щелочки, узкое лицо вытянулось еще больше.

– Пока этот зверь под моей защитой, но стоит мне вышвырнуть его за стены замка, и он утонет, словно слепой котенок, если до тех пор его не сожрут болотные черти!

Изольда закусила губу, изо всех сил сдерживая слезы.

– Тебе решать, терновая ведьма. Можешь провести в омуте всю жизнь в качестве узницы, а можешь стать моей королевой.

– Мне нужно подумать, – пряча глаза от угольно-черного взгляда, попросила она.

– Что ж, – хмыкнул Давен Сверр. – Размышляй до рассвета. Но не дольше, иначе твой волк очутится в болоте.

Он развернулся и пошел прочь. А дрожащая Изольда так и осталась стоять в промозглом коридоре, пока не услышала за спиной монотонный шелест.

– Я проведу вас в комнату. – Бесшумная Лотарэ указала принцессе путь.

1
...
...
14