Читать книгу «Терновая ведьма. Изольда» онлайн полностью📖 — Евгении Спащенко — MyBook.

Глава 5. Мельница Западного ветра

Рассвет был серым и холодным, словно мокрый от болотной воды плащ, который окутывает плечи тяжелым покрывалом. Но, может, это вовсе не рассвет, а злые чары, опустившиеся на спящую беззащитную землю? Солнце не показывалось, притихший лес затянуло пепельной мглой, сквозь которую сложно было разглядеть даже свои руки. Только благодаря черным браслетам из дикой сливы Изольда отчетливо видела узкие изящные кисти сквозь завесу тумана.

Ее босые ноги ступали тихо, дыхание едва вырывалось из губ. Девушка пробиралась через заколдованный лес на ощупь, ведомая каким-то смутным чувством. С каждым шагом идти становилось тяжелее.

Вот следы на теле из нарисованных превращаются в настоящие острые колючки, ранят нежную кожу в кровь. Но принцесса молчит, закусив губу. Нельзя издать ни звука. Обнимая себя за плечи, она понимает вдруг, что совершенно нага: на ней ни платья, ни даже легкой сорочки, – только терновник скрывает белое тело под переплетением сухих ветвей.

Хотя нет… Что наброшено на ее плечи?

Превозмогая боль, Изольда поднимает руку и ощупывает мягкую шерсть. Это же звериная шкура! Серые волчьи уши венчают голову, полоски лап болтаются на груди. Изумленная девушка останавливается, оглядывает меховую накидку…

Но шипы жгут. Каждое мгновение ветви становятся длиннее, оплетают лодыжки, подбираются к сердцу. Потому нужно идти: вслепую, наугад, лишь бы добраться туда…



Внезапно тревожный сон, который видела принцесса, задрожал, рассыпался, сменившись видением предрассветной туманной пустоши. На этот раз в белых клубах не было ничего колдовского – просто облако опустилось на землю. Или земля поднялась в небеса.

По краю крутого обрыва бродила невысокая фигурка. Скиталец не боялся оступиться в тумане – он застыл у самой кромки обрыва. Изольда, как ни силились, не могла разглядеть его лица, но хорошо запомнила руку, протянутую над пропастью ладонью вниз…



Сладкий яблочный запах заставил веки девушки задрожать. Спустя мгновение глаза ее открылись, принцесса с наслаждением потянулась.

– Чем это так вкусно пахнет?

– Завтраком, – ответил откуда-то из-под кровати волк. – Но, боюсь, он вот-вот сгорит.

Услышав это, Изольда вскочила с постели, босиком бросилась на кухню и стащила с огня кипящий котелок.

– Эдак я и готовить научусь, – весело заявила она.

Тонкая легкая сорочка едва доходила девушке до колен.

– Вам бы не помешало одеться, принцесса, – прислушиваясь к далеким шагам Ливы во дворе, заметил Таальвен.

Изольда решительно сложила руки на груди.

– К свадебному наряду из болота я даже не притронусь! – И глянула искоса на лежащее в уголке платье. За ночь ткань совсем ссохлась, буквально свернулась в трубочку. – Сам посмотри.

Волк кашлянул, но спорить не стал.

– Нужно попросить наряд у ведьмы.

– Таальвен, – пожурила девушка. – Невежливо называть так хозяйку, которая нас приютила. Но насчет одежды ты прав.

Она выбежала во двор прямо в сорочке.

– Этого еще не хватало, – проворчал Тааль и двинулся следом.

Погода стояла чудесная. Приветливое солнышко согревало долину, редкие облака чертили на траве узоры, задевая тенями реку и холмы, небо полнилось голубизной.

– Как же здорово здесь! – Принцесса пригладила ладонью нежную молодую зелень. – А у нас дома самый разгар осени.

Кудесница обнаружилась на заднем дворе. Закатав рукава рубахи, она мастерила что-то с помощью маленького гончарного круга.

– Оставайся в долине, если пожелаешь. Мне будет не так скучно.

– Целыми днями гулять среди яблонь, забираться по ночам на крышу и выискивать в вышине звезды, побывать однажды на волшебном острове… – размечталась Изольда. – Жаль, что я не могу.

Она осторожно взяла крохотную пузатую бутыль, выставленную сушиться. Круглые глиняные бока ее были вылеплены изящно, будто над ними потрудился искусный мастер.

– Отличная работа! А я только и умею, что вышивать и играть на лире.

– Занятия, достойные королевы, – лукаво улыбнулась Лива.

Досада ее к утру поутихла. И хотя кудеснице не удалось срезать локон с головы терновой ведьмы или прошептать несколько простых заклинаний над ее постелью, надежда поговорить с девушкой оставалась. Лишь бы спровадить волка.

– Что может быть бесполезнее, чем множить узоры на покрывалах и ткать гобелены со скучными батальными сценами? – размышляла Изольда вслух. – Лучше бы меня научили управляться с мечом.

Кудесница позабыла на мгновение о своих мыслях и мудро заметила:

– Еще неизвестно, какое ремесло пригодится в жизни. И хорошая пряха иногда способна сделать больше, чем вооруженный до зубов рыцарь…

– Но ткани, чтобы сшить себе костюм в дорогу, все равно нет, – пожаловалась принцесса.

– Этой беде я помогу. – Лива отряхнула испачканные руки и поднялась. – После завтрака поглядим на мои закрома.

Изольда просияла.

– Я убрала с печи кашу.

– Умница. – Хозяйка дома скинула фартук со следами глины. – Недаром мне чудился запах горелого.

Она осторожно проверила, высохли ли чашки, вылепленные накануне, и вручила одну гостье.

– Поверить не могу, что ты сама ее сделала. – Восхищению принцессы не было предела.

– Лишь потому, что умею заклинать глину, – скромно заметила кудесница. – После нужных слов она становится послушной.

– Может, научишь меня парочке заговоров?

– Не думаю, что знания пойдут тебе впрок.

– Но я хотя бы сумею разжечь огонь в холодном темном лесу.

Лива подозрительно поглядела на принцессу и, убедившись, что та говорит серьезно, ответила:

– Тебе не нужны никакие магические слова, чтобы заставить пламя вспыхнуть. С помощью одного лишь желания ты способна вызвать бурю или грозу, повелевать дикими зверями, вырастить настоящие непроходимые заросли посреди пустыря. Таково могущество терновой ведьмы.

– А ты уверена, что любая из нас может подобное? – засомневалась Изольда. – Что-то я не чувствую в себе силы покорять стихии.

– Совершенно, – направляясь в дом, кивнула кудесница.

Принцесса задумчиво двинулась следом. С той самой злополучной ночи в замке Северин все только и твердили о невероятной силе, но подсказать, как именно заставить ее пробудиться, никто, разумеется, не мог. Это раздражало.

Завтрак состоял из яблочной каши, хлеба и цветочного чая. Даже за столом Ливу не покидали мысли о пользе, которую можно извлечь из нового знакомства. Вот бы расспросить Изольду о ее семье и обстоятельствах, которые привели знатную особу в Долину ветров. В том, что в жилах гостьи текла голубая кровь, сомнений не возникало. Ведь речь, манера вести себя и величественная осанка с головой выдавали воспитанницу титулованного семейства. Но какого? Узнать это не представлялось ни малейшей возможности: бдительный зверь охранял девушку, словно пес.

– Что за имя такое, – продолжила размышлять вслух кудесница, – Таальвен Валишер?

– Западный ветер, – опередила волка Изольда. – Тааль наречен в его честь.

Лива поперхнулась, отпивая из чашки. Волк выглядел еще более удивленным. Пришлось принцессе пояснить, откуда она узнала о значении его имени.

– Лотарэ, одна из утопленниц болотного короля, просветила меня насчет значения этих слов.

– Понятно, – натянуто улыбнулась хозяйка дома.

Волк промолчал. И, лишь проглотив причитающуюся ему порцию завтрака, заметил:

– Таальвен Валишер – только часть имени. Вообще-то, меня зовут… – Спокойный голос тут же превратился в глухое рычание.

Лива испуганно ойкнула, а принцесса стремглав бросилась к другу.

– Какая разница, сколько имен тебе дали при рождении, мне достаточно и одного.

Она пригладила густую шерсть и подмигнула растерянному Таальвену. А затем обратилась к кудеснице, так и не допившей от неожиданности чай.

– Не обращай внимания. Нам с Таалем лучше помалкивать о своем прошлом, чтобы не пугать окружающих понапрасну.

– Ты тоже начинаешь рычать? – осведомилась шутливо хозяйка дома.

– Хуже. – Изольда сделала страшное лицо.

– Подходящая пара. – Заклинательница улыбнулась. – Доедайте, а я поищу для вас вещи в дорогу.

Пока гости завтракали, Лива вытащила из каморки в полу красивый деревянный сундук и принялась смахивать с него пыль. Когда на крышке проступили таинственные руны, хозяйка дома дотронулась до них, прошептала что-то, и ларец открылся. На дне хранилось несколько прекрасных платьев.

– Они достались мне от торговцев, которые не смогли заплатить за услуги. Пришлось взымать плату чем придется. – Лива извлекла наряды на свет.

– Вымогательница, – хмыкнул неслышно Таальвен, но принцесса не обратила внимания.

Любуясь пестрыми тканями, она расстроенно протянула:

– А нам даже нечем отблагодарить тебя… Может, я буду хоть как-то полезна?

– Эм… – Лива задумалась, с опаской поглядывая на волка. – Вряд ли… Мне ничего не нужно.

Она уже отряхивала широкие брюки и собиралась заняться своими делами, как вдруг взгляд кудесницы упал на загадочный предмет у изголовья постели – тонкое кольцо из лозы, затканное изнутри сетью сложных узоров. Прикоснувшись к нему кончиками пальцев, девушка вымолвила:

– Пожалуй, тебе удастся со мной расплатиться… Собственным сном, если волк не будет против…

Изольда замерла в замешательстве. Алое платье с пышными рукавами и высокой талией застыло в ее руках.

– Не понимаете, о чем я веду речь? – усмехнулась довольная кудесница. – Что, по-вашему, это такое?

Она указала пальцем на деревянный кружок над кроватью. На обод амулета было навязано множество нитей, на конце которых болтались перья и лоскуты меха.

– Украшение, – вежливо предположила принцесса.

– Мухобойка, – пошутил волк.

– Ловушка для снов! – воскликнула хозяйка дома. – Вешаешь ее у изголовья, и в сети попадают грезы.

Таальвен Валишер поглядел на Ливу подозрительно, но побрякушку, снятую с гвоздика, обнюхал. Пахла она деревом, старой бечевкой, травами и немного яблоками. Волк озадаченно переглянулся с Изольдой. Она тоже пригляделась к волшебной вещице, но ничего, кроме серебристой пыли, не увидела.

– Кажется, вы оба мне не верите. – Лива уперла руки в бока.

– Вовсе нет. – Принцессе вдруг пришло в голову, что своими сомнениями они с Таальвеном обидели девушку. – Если считаешь, что в сети поймалось какое-нибудь из моих сновидений, конечно, оставь его себе. Тем более что снилось мне нечто странное.

– Вот и поглядим. – Кудесница поднесла к глазам волшебный капкан, и лицо ее побледнело. – Тебе привиделся Западный ветер?

– Не помню. – Изольда потерла виски. – Все как в тумане…

Она протянула руку к амулету, но Лива спрятала ловушку в сундук.

– Не стоит разглядывать сны при свете дня: велик риск разрушить их ненароком… Ответь лучше, какой наряд ты выбрала?

Тааль мигом смекнул, что кудесница спешит переменить тему разговора, но вмешиваться не стал.

– Пожалуй, надену этот.

– Правда?! – Лива придирчиво оглядела скромное на вид платье, единственным украшением которого были лента на талии и белая нижняя рубашка со шнуровкой на груди. – Но оно ведь совсем простое.

– Такое мне и нужно, – кивнула Изольда. – Хочу привлекать как можно меньше внимания.

Волк одобрительно вильнул хвостом.

– Я бы на твоем месте взяла алое. Его оттенок необычайно подойдет к цвету твоих волос.

– Если в придачу у тебя не найдется кареты и небольшого вооруженного отряда, то я откажусь. Ведь в роскошном платье придется идти чинно, медленно. А мне не до торжественных процессий, – рассмеялась гостья.

Атласным туфелькам она предпочла мягкие удобные сапоги и пожалела, что у кудесницы не нашлось плаща или накидки. Часть тяжелых волос пришлось убрать в косу, чтобы они не падали на глаза. В подарок Изольде достались также тонкие кожаные перчатки, которые Лива сшила сама, и острый карманный нож.

– Не помешает в пути.

Вдобавок кудесница протянула принцессе корзину, полную снеди, и надела на шею девушки маленький амулет. Тонкая, вылитая из серебра мельница засверкала на солнце.

– Спасибо, – растрогалась Изольда. – Когда я вернусь домой, обязательно пришлю тебе гостинец.

Волк взял тяжелую корзину в зубы и нетерпеливо переступил с лапы на лапу.

– В этих краях вам ничто не угрожает, – вместо напутствия сказала Лива, – но, как только покинете безопасные земли, будьте осторожны. Чтобы выйти из Долины ветров, следуйте по тропинке. Через реку лучше переправляться вброд по камням. Минете их, и Круглые горы предстанут во всей красе…

– Далеко они тянутся? – Принцесса приставила руку ко лбу козырьком.

– Говорят, вдоль всей долины. Но я никогда не была за грядой, так что подсказать, где искать тропинку для перехода, не смогу… Конечно, если бы Небесный край все еще летал, перемахнуть горы не составило бы труда…

– Только остров застрял над долиной из-за нерадивой девицы, решившей пленить Западный ветер. – Таальвен бесцеремонно оборвал кудесницу, и на ее лице вспыхнуло негодование.

Принцесса же, не заметив короткого поединка взглядов, заявила бесстрашно:

– Значит, поищем путь сами! – Она крепко обняла свою благодетельницу. – Ты и так немало для нас сделала.

– Удачи, – протянула заклинательница.

Волк лишь коротко кивнул. Так они и простились.

Отдохнувшие, сытые путники шагали быстро, и вскоре Лива различала только крошечные точки на зеленом полотне травы. Грусть снова сдавила сердце.

– Прости меня, Зефир, – обращаясь к застывшему Небесному краю, прошептала кудесница. – Если можешь, прости…



– Если мы каждому встречному будем обещать полцарства, свободу и счастье в придачу, то вряд ли потом расплатимся. – Таальвен шел впереди, задевая хвостом колени принцессы.

– Не стоит быть таким скупым. – Изольда размахивала тяжелой корзиной. – Мне хочется отблагодарить Ливу за помощь. Тем более я – принцесса, владеющая… Что мне там полагается по праву наследования?

– Приданое?

– Только не оно! Не собираюсь выходить замуж, – воспротивилась девушка.

– Почему?

– Потому что в мужья мне прочат гадкого тирана! – Она упрямо мотнула головой. – Ужасного Лютинга Мак Тира! Но я не должна об этом говорить…

Ее спутник оступился и угодил лапой в колдобину.

– Таальвен, – вздохнула принцесса. – Ты ведь волк. Вам присуща природная грация.

– Видимо, мне с ней не повезло, – рассеянно пробормотал он и поспешил вернуться к прежней теме. – Лива не так уж бескорыстна. Она взяла с тебя плату и, кажется, была ею вполне довольна.

– Ты серьезно? – развеселилась Изольда. – Я не уверена, что сон можно поймать с помощью магии, не говоря уже о том дырявом решете! Наверняка кудесница все придумала, чтобы я не чувствовала себя обязанной.

– Ну конечно, – простонал Таальвен Валишер. – Она ведь такая добрая девушка…

– А ты самый неулыбчивый волк из всех, встреченных мною.

– Боюсь, волчья улыбка – зрелище довольно жуткое.

– Вовсе нет, – заупрямилась Изольда. – Стоит попробовать.

Она поравнялась с Таальвеном и вежливо улыбнулась.

– Вот как это делается. Твоя очередь!

– Нет, – прозвучал категоричный ответ.

– Ну пожалуйста…

Таальвен нехотя остановился и медленно оскалился. Выглядел он свирепо.

– Не слишком приветливо, – прыснула принцесса. – Но начало положено.

Пытаясь придать своей морде любезное выражение, волк приоткрыл пасть.

– Ужас! – Девушка захохотала. – Тебе и вправду лучше улыбаться более сдержанно. А то люди решат, что ты собираешься их съесть.

– Я же говорил. Зачем вообще изображать дружелюбие, если все полагают, что я волк?

– Чтобы изменить всеобщее мнение о беспощадности твоих сородичей! Главное – спрятать клыки… Кстати, где орден, который я для тебя сплела?

– Эм… оставил в доме Ливы.

– Вот это неуважение! – оскорбилась принцесса притворно. – Больше ты королевского благословения не получишь.

– С ним я выглядел нелепо, словно пастушья собака.

Изольда скептически оглядела громадного волка, который легко достал бы до плеча взрослому мужчине, поднимись он на задние лапы.

– Даже если заплести твой хвост в косички, а на грудь повязать шейный платок, на собаку ты походить не станешь. Будь уверен.

Постепенно они продвигались вперед, и Круглые горы по мере приближения становились все выше. Когда путники смотрели на них с другой стороны долины, склоны казались пологими. Но теперь каменная гряда маячила рядом, позволяя разглядеть множество обрывов, крутых утесов. Хотя шапки вершин действительно имели скругленную форму.

– Эх, я все же прогадала с одеждой. – Изольда приподняла подол тяжелого платья.

Плотная ткань лучше бы подошла для зимних прогулок. Мягкие кожаные сапоги были вполне удобны, но в жаркий весенний день хотелось стянуть их поскорее. И если бы не острые камни на пути, принцесса непременно бы так и сделала.

– Может, обойдем горы? – разглядывая дно висящего над их головами острова, предложил Таальвен.

Они как раз ступили под его тень, и первые несколько минут волк побаивался, что огромная глыба рухнет при первом же дуновении ветерка. Но кругом было тихо, только травы покачивались у самой земли.

– Лива утверждала, что гряда опоясывает долину, значит, ее не обогнуть. Придется взобраться повыше, – развела руками Изольда.

1
...
...
14