Цитаты из книги «От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику» Евгения Жаринова📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 10
Между тем, Платон стал широко известен только после того, как в 1482 году флорентийский философ Марчелло Фичино принес издателю Венету латинскую рукопись «Диалогов», объявив ее своим переводом с греческой рукописи.
1 сентября 2019

Поделиться

Но именно в так называемой Платоновской академии, расположенной на вилле Кареджи недалеко от Флоренции и занимались исследованиями, направленными исключительно на одну цель – разгадать код бытия.
1 сентября 2019

Поделиться

В эпоху Ренессанса гадали на трупах, заклинали публичных женщин, составляли любовные напитки, вызывали демонов, совершали магические операции при закладке зданий, занимались физиогномикой и хиромантией, бросали в море распятия с ужаснейшими богохульствами и зарывали в землю ослов для вызывания дождя во время засухи.
1 сентября 2019

Поделиться

Ч. Ламброзо в свое время писал об этом в книге «Гениальность и помешательство».
1 сентября 2019

Поделиться

Главная сила кондотьерских дружин состояла в коннице, которой иногда считалось 20 тыс. на 2 тыс. пехоты. Вооружением своим, разделением и строем они походили на французские ордонансовые роты.
30 августа 2019

Поделиться

Одухотворилась и Лаура, вознесенная в горние сферы. Но по-прежнему в ней много земного обаяния
30 августа 2019

Поделиться

В сущности, «Книга песен» – это, прежде всего, картина различных душевных состояний Петрарки.
30 августа 2019

Поделиться

Однако воспевая Лауру на протяжении многих лет, Петрарка, конечно, не мог пройти мимо любовной лирики провансальцев, с которой он познакомился в бытность свою на юге Франции. Не мог он также пройти мимо тосканской лирики «Нового сладостного стиля» и его очень высокого взгляда на любовь. О Данте и Чино да Пистойя он вспоминает как о близких и дорогих ему поэтах («Книга песен», XCII и CLXXXVIII)
30 августа 2019

Поделиться

В отличие от Данте, Петрарка предпочитал писать не по-итальянски, а по-латыни, которую считал подлинным литературным языком своей страны. При этом он стремился очистить латынь от «варварских» средневековых наслоений, приблизив её к языку древних классиков. Но поступая таким образом, Петрарка, сам того не осознавая, шел не вперед, а назад, ибо отрывал литературу от полной драматизма современности, живой реальности, делая её доступной только узкому кругу образованных людей. В этом отношении деятельность Петрарки явилась подготовкой к позднейшему академическому перерождению гуманизма, закончившемуся маньеризмом. Таков был результат ретроспективного утопизма Петрарки в литературно-языковой области.
30 августа 2019

Поделиться

Больше других авторов древности Петрарка почитал Цицерона и Вергилия, называя первого своим «отцом», а второго – «братом»
30 августа 2019

Поделиться

1
...
...
17