Читать книгу «Сбежать от властного дракона» онлайн полностью📖 — Евы Ардин — MyBook.
image

Глава 5

Самое паршивое, что мне никто не дал возможности переварить новости. Или просто побыть одной, чтобы… ну, например, поплакать над своей нелегкой судьбой.

Сразу после потока откровений Леды Валлойс выяснилось, что время, выделенное на сборы невесты, закончилось, и мне надлежит явиться пред светлые, или темные (Маргарита не помнила, а я и вовсе не знала, какой цвет глаз у дракона) очи повелителя.

Служанки принесли ворох разноцветных тряпок, которые я поначалу приняла за тюлевые занавески. Но все оказалось гораздо интереснее. Как выяснилось, это и есть наряд невесты.

На этом неприятные сюрпризы не закончились.

В комнаты, где меня готовили для встречи с повелителем-драконом, вошла целая делегация пестро одетых женщин. В центре шествовали две девушки, похожие, как две капли воды, и несли на бархатной подушке нечто, сверкающее, как тысячи маленьких солнц.

Когда мне сказали, что это часть моего облачения, я не поверила и рассмеялась.

Зря.

Произведение ювелирного искусства, что сияло до неприличия настоящими бриллиантами и ставшее моим нижним бельем – одно из самых изощренных орудий пытки, не иначе.

Любые мои попытки возразить против такого наряда не имели успеха. Мамаша Маргариты просто мягко велела не капризничать и делать то, что говорят служанки. И я снова подчинилась – приказ прозвучал, и противиться ему не было никакой возможности.

Нужно любым способом избавиться от общества леди. Пока она рядом со своей магией внушений, я и возразить ничего не смогу.

Сама Леда Валлойс взирала на процесс облачения с плохо скрываемым удовольствием. Когда мои бедра втиснули в стринги, состоящие из цепочек с бриллиантами, что тут же врезались… пусть будет в кожу, она лишь улыбнулась уголком губ. Наверняка радуется, чокнутая, что это не ее дочка сейчас мучается.

Стоит ли говорить, что эти, с позволения сказать, трусы не скрывали ничего вообще? Сверху, правда, полагалась юбка. Ну как сказать юбка. Состоящая из тех же цепочек с бриллиантами, она точно также выполняла исключительно одну функцию – сверкать так, что глазам было больно, а совсем не прикрывать тело.

С бюстгальтером было попроще – он, хотя бы, почти никуда не врезался, просто облегал грудь, точно также ничего не скрывая.

Конечно, получилось красиво, тут не поспоришь. Я стояла перед зеркалом и критически рассматривала свое отражение.

Маргарита Валлойс могла похвастаться хрупким телосложением и жемчужно-белой кожей. Ювелирный комплект белья явно делали специально для нее, потому как все округлости были выгодно подчеркнуты, вызывая желание… да только одно желание и оставалось у любого здорового существа мужского пола, который увидел бы сейчас Маргариту.

Бросив взгляд в зеркало поверх своего отражения, я и увидела это самое желание на лице невесть откуда взявшегося тут мужчины. Высокий блондин, одетый во все черное, смотрел на так, будто вот-вот набросится и начнет меня есть. Его глаза цвета ртути сверкали не хуже моего белья, а зрачок – нет, мне не показалось! сначала вытянулся в ровную линию, а потом внезапно расширился, затопив всю радужку.

Я моргнула и наваждение пропало. Да, мужчина по-прежнему тут был, но он резким движением отвернулся, и встал ко мне вполоборота. Я обнаружила, что он находится в другом конце комнаты и всецело поглощен беседой с Ледой Валлойс. Меня тем временем окружили служанки, которые принялись наматывать на мое тело прозрачные покрывала.

И что это было?

Пока меня одевали, я принялась украдкой, через зеркало, рассматривать мужчину. Короткие волосы платинового оттенка были слегка растрепаны, а в мочке уха поблескивала крошечная серьга в виде капли. Черты лица – резкие, хищные: высокие скулы, прямой нос, миндалевидные глаза. Одет в черный камзол и черные узкие брюки, заправленные в высокие сапоги.

Почему-то показалось, что он знает, что я наблюдаю за ним, хоть взгляд мужчины был направлен совсем в другую сторону.

Что могу сказать? В целом, второй увиденный в этом мире мужчина производил такое впечатление, что хотелось, с одной стороны, замереть от восторга, а с другой – прикрыться чем-нибудь, потому как ткань на меня намотали все-таки прозрачную.

Средних размеров комод для этой цели вполне подойдет…

Пока я так размышляла, мужчина произнес что-то резкое в адрес Леды Валлойс, повернулся и внезапно оказался прямо передо мной. Нарочито небрежным жестом протянул руку и бесцеремонно взял меня за подбородок, вынуждая поднять голову и посмотреть на него. Теперь в его глазах не было ни капли желания, а лишь презрение. Но слова прозвучали вполне вежливые. Вот только вежливость его на меня явно не распространялась.

– Она выросла настоящей красавицей, – сказал он, обращаясь к матери Маргариты.

А я возмутилась. Мало того, что тип схватил меня, так он еще и говорит так, словно я не слышу. Словно я лошадь или корова, что не понимает человеческую речь.

Я бросила попытки добраться до памяти Маргариты, чтобы понять, знала она этого мужчину или нет. Как назло, ничего не вспоминалось.

Но если я что-то и поняла про этот мир, так это то, что невеста повелителя должна пользоваться неприкосновенностью и уважением. Здесь же я ни того, ни другого не наблюдаю.

– Вы кто? – дернув головой, резко вывернулась из мужских пальцев.

– Маргарита, дорогая, – ответила мне Леда Валлойс мягким, успокаивающим тоном, обращаясь, как к душевнобольной или умственно отсталой: – Это же советник нашего повелителя. Как ты могла забыть его?

Действительно, как я могла?

Взгляд Леды Валлойс, который она на меня бросила, обещал вселенские муки.

– Я – Надар Шарилон, – соизволил представиться тип, глядя на меня с интересом человека, обнаружившего, что его ручная болонка заговорила.

– Маргарита, – ответила я и поинтересовалась, пока Леда Валлойс не приказала мне замолчать: – Что вам нужно?

– Доченька, лорд Шарилон должен проверить, что ты готова к встрече с повелителем.

– Я еще должен убедиться, что юная леди не имеет при себе оружия, – усмехнулся блондин. – И не собирается никак навредить повелителю.

– Какое оружие, помилуйте! – воскликнула Леда.

– Вы же сами наблюдали за тем, как мою дочь одевают. Я не стала возражать, хоть это и неприлично. Она невинная девушка!

– Она – невеста повелителя, а значит неприкосновенна. Но я все же собираюсь убедиться, что Маргарита не прячет никаких неприятных сюрпризов. Не хотелось бы напоминать вам о причинах, по которым я могу подозревать это.

– Я не была виновата в той ситуации! – пробормотала Леда. – И все равно понесла наказание!

– Ваша вина не была доказана, только и всего, – ледяным тоном произнес советник повелителя. – В ином случае мы с вами сейчас не разговаривали.

Да уж, а поначалу он показался мне симпатичным. Сейчас блондин уже не казался привлекательным.

Глядя на его лицо с выражением презрительного высокомерия, хотелось отойти подальше, чтобы не дай бог, не заразиться брезгливостью к окружающим. Но такого позволить я себе не могла. Вот он – мой шанс узнать больше о ситуации.

Все-таки интересно, почему Маргарита его не помнит? И по какой причине Леда Валлойс, до этого демонстрирующая уверенность в своей неизбывной правоте, сейчас трясется, как новогодний холодец?

– О чем он говорит, матушка? – спросила я, не забыв пару раз хлопнуть ресничками. Раз уж я тут вся из себя такая юная и невинная, буду использовать этот образ.

– Наверное, леди Валлойс забыла рассказать вам, что ее служанка пыталась убить повелителя, подав ему отравленное вино, – сказал советник, разглядывая меня.

– Это давняя история, дорогая, ты была слишком мала, чтобы помнить, – быстро произнесла Леда.

– Надеюсь, вы не нарушили приказ повелителя и не стали приобщать дочь к семейному делу? – спросил советник и бросил пронзительный взгляд на Леду: – Разумеется, мне известно об исследованиях вашей семьи в области алхимии… и ядов.

– Я бы ни за что не пошла против воли повелителя! – опустила взгляд мать Маргариты. – Я давала клятву!

– Вот и замечательно, – сказал советник. – А теперь оставьте нас.

– Что? – Леда Валлойс, похоже, не сразу поняла, что распоряжение относится к ней.

– Я сказал: выйдите вон и дайте поговорить с вашей дочерью, – любезно повторил для нее мужчина. Его глаза сверкнули, и я заметила, что зрачки снова стали вертикальными черточками.

Мать Маргариты не посмела спорить и поспешила покинуть комнату. Служанки убрались еще раньше, поэтому спустя минуту мы остались с советником наедине. Он сделал шаг вперед, оказавшись вплотную ко мне.

– А теперь расскажи мне, красавица, – он наклонился к моей шее, словно вампир перед укусом, и сделал глубокий вдох, – кто скрывается за твоим милым личиком?

Глава 6

Я настолько опешила от вопроса, что поначалу просто зависла, тупо глядя на советника. Он же не может видеть, что в моем теле другая душа? Или может?

А что, если он знает, что я на самом деле не дочь Леды Валлойс? Это хорошо или плохо? Как понять?

Но обдумать этот вопрос мне не дали.

– Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, – хрипло произнес советник, положив ладони мне на плечи и начав медленно двигать их вверх, – у тебя на лице написан страх.

Страх? Да неужели? Нет, поначалу я действительно испугалась. Но теперь, глядя в глаза этому необычному мужчине, ощущала лишь любопытство. Его зрачки снова стали нормальными, правда, сейчас они увеличились, затопив чернотой почти всю радужку.

– Вы дракон? – спросила я.

Советник повелителя (как там его зовут? Надар Шарилон? Ну и имечко, как только в памяти отложилось-то?) был явно не спокоен. Его слова о неприкосновенности невесты сюзерена предназначались, в первую очередь, Леде Валлойс. Иначе зачем он запустил пальцы мне в волосы, массируя затылок и заставляя запрокинуть голову? А еще начал наклоняться, словно собираясь поцеловать меня?

– Почему ты так решила?

Мне показалось, или он на миг замялся?

– По глазам вижу, – сказала я правду. – Теперь, когда моей матери тут нет, вы можете рассказать истинную причину, почему решили остаться со мной наедине?

Он отстранился, удивленно глядя на меня. Его глаза менялись: зрачок то вытягивался в черточку, то снова становился круглым, а в радужке сверкали золотые точки.

– А ты умнее, чем кажешься, – проговорил он, глядя на мои губы. Затем вздохнул и, взяв меня за плечи, отодвинул на расстояние вытянутых рук. Осмотрел с головы до ног, особенно задержав взгляд на груди, и сообщил: – Но я действительно должен проверить тебя на наличие скрытого оружия и ядов.

С этими словами он наклонился и уткнулся носом мне в основание шеи. От теплого мужского дыхания стало щекотно. Я невольно поежилась, говоря себе, что это наверняка от того, что мне неприятно. Ну еще бы, незнакомый мужик, лапает и… облизывает! Нет, мне не показалось, он действительно прикоснулся языком к нежной коже прямо за ухом, отведя в сторону волосы!

Я попыталась вырваться. Не тут-то было: держали меня крепко. Более того, руки на плечах напряглись и сжались еще сильнее. Так и синяки могут остаться.

– Не сопротивляйся, – сказал он низким, вибрирующим голосом, от которого по телу пробежал табун мурашек.

– Прекратите сейчас же! – Я дернулась и попыталась вырваться… Тем более, что мужские руки прошлись по моему телу, оставляя жар от прикосновений, и зацепили некоторые части так называемого нижнего белья, чтоб его, отчего металлические нити больно врезались в кожу. – Ай!

– Тебе больно? – спросил он, отстранившись и глядя на меня с искренним удивлением. – Почему?

– Дайте подумать, – ответила я, – может, потому, что на меня надели орудие пытки, которое кто-то по ошибке принял за облачение невесты повелителя?

– До сих пор никто не жаловался, – хмыкнул он и добавил, пошевелив пальцами, с которых сорвались золотые искры и устремились ко мне: – Яда на тебе нет, – по моей коже прошла волна тепла, унимая неприятные ощущения от врезавшихся цепочек белья. – Оружия, как я вижу, тоже.

Ну да, если верить Леде Валлойс, мое оружие так хорошо спрятано, что поверхностная проверка его никогда не найдет.

– Вы всех невест повелителя так наряжаете? И проверяете? – я показательным жестом потерла шею.

– Обязательно, – не смутился советник, оглядывая меня. – Последнее покушение пытались совершить с помощью наложницы. Ее кожу обработали ядом, а в волосах она спрятала гаротту. А наряд – это всего лишь дань традиции. Драконы, знаешь ли, любят драгоценности. И прекрасных женщин. А повелитель очень богат.

– И много у повелителя невест? И наложниц? – уточнила я.

– Невеста одна, – хмыкнул советник. – А наложницы слишком быстро меняются, так что считать их нет смысла.

– А куда они все деваются? – спросила я. – Повелитель ест их на завтрак?

– Тебя он не съест, – совершенно серьезно ответили мне. – Ты – истинная пара Райша Шихейма.

Ах да, точно. Тут память Маргариты, что в меня насильно влили на сеансе гипноза, услужливо подсунула справку. Истинная пара – это единственная и неповторимая половинка души дракона, та женщина, с которой он будет счастлив. Только от нее у дракона могут быть дети.

Хм.

Если речь идет о родстве душ, что случится с истинностью, если душу заменить? Может, моя душа вовсе и не пара дракона?

Проклятая магия! Я попыталась сказать советнику, что я не дочь леди Валлойс, но быстро обнаружила, что ничего не выходит. Даже рот открыть не смогла. Ладно, попробую по-другому. Может, намеки сработают? Этот мужчина кажется неглупым, к тому же его должность должна располагать к тому, чтобы уметь анализировать и сопоставлять факты.

– А не напомните мне, как это произошло? Как вышло так, что я стала этой самой истинной парой? – спросила я.

– Ты не помнишь? – спросил советник. – Хотя действительно, ты ведь была совсем малышкой.

– Да, – согласилась я. – Я вообще мало что помню из той, прошлой жизни.

– Неудивительно, – ответил он, делая в воздухе пассы. – Пережить такое несчастье – вся твоя семья погибла… Только твоя мать и ты остались в живых. Какая ирония! – воскликнул он с издевкой. – Леда Валлойс поклялась, что не имела отношения к заговору против повелителя. И в тот день, когда погибли все мужчины вашего рода, твоя мать пообещала сделать все, чтобы воспитать из тебя достойную жену для того, кто уничтожил их.

– Заговор против повелителя? – спросила я, хмурясь.

– Ты этого не знаешь? – советник приподнял в удивлении бровь, не переставая, впрочем, выплетать пальцами что-то в воздухе. – Это странно, если не сказать невозможно. Да, был раскрыт заговор, твой отец и братья хотели свергнуть повелителя.

Пока я размышляла над новой информацией, советник закончил свое заклинание.

– Что вы сделали? – спросила я, наблюдая, как его с рук сорвалось полупрозрачное фиолетовое облако и полетело ко мне.

– Хочу понять, что с тобой не так, – пояснил он. – На тебе целая паутина ментальных чар, – его лицо приобрело отстраненное выражение, словно он отвлекся, чтобы прочитать сообщение в телефоне. – Любопытно…

– Вы о чем? – спросила я.

– О том, что кто-то управляет тобой, – медленно проговорил советник. – А любопытно то, что я бы не стал проверять это, и не ни за что не обнаружил, если бы… – он замолчал и завис, как компьютер, поймавший вирус.

– Если бы что?.. – я устала ждать ответа и уточнила.

1
...
...
11