Читать книгу «Пари на любовь» онлайн полностью📖 — Эстер Рейн — MyBook.

Глава 2.

К утру, когда шторм стих, Корали удалось отдохнуть на небольшой кровати. Морской болезни у нее не было, лишь глубокое нежелание находиться в море. Но, видимо, придется взять себя в руки, потому что Корали не собиралась показывать свою слабость заносчивому пирату. Проснувшись, девушка постаралась привести себя в благоприятный вид, но нарядное зеленое платье и украшения, выгодно сверкающие в полумраке ночи, в свете дня выглядели неуместно. Пришлось прятать их в потайном кармане пышной юбки, там же, хранился кинжал в изящных маленьких ножнах – постоянный спутник девушки. Закончив с прической, леди де Бервилль открыла дверь и поднялась на палубу, готовая вступить в новую словесную баталию с пиратом.

Море встретило ее штилем и криками чаек, от блеска воды слепило глаза, несколько пиратов рыбачили, другие перемещались по палубе, выполняя какую-то работу. Мужчины бросали на молодую леди заинтересованные взгляды, но заговорить не смели.

– Как Вам спалось? – обратился к девушке Морелло.

– Дома было бы лучше.

– Сожалею, что мой корабль недостаточно комфортен для Вас.

– Что толку в пустых сожалениях, вот если бы Вы вернули меня на остров…

– Прежде, чем продемонстрирую свое гостеприимство? За кого Вы меня принимаете, милая леди!

– За пирата!

– Вы разрываете мне душу! Не желаете ли позавтракать со мной?

– Нет. Я желаю, чтобы мне подали завтрак в мою каюту.

– Я не верю, что Вы будете столь жестоки и лишите меня своего общества.

– Напрасно.

– И все же, я вынужден настаивать, – капитан потянул девушку за локоть.

Они спустились на нижнюю палубу, где рядом с камбузом находился подвешенный на канатах грубый стол. Кок поспешил подать завтрак. На покачивающемся в такт кораблю подвесном столе появились кружки с горячим шоколадом, фрукты, сушеный хлеб и козий сыр, завтрак обычных моряков, несомненно, был скромнее, но капитан мог себе позволить некоторую роскошь.

– Наслаждайтесь фруктами, пока они есть, леди де Бервилль, жизнь в море суровая, – сказал Морелло с удовольствием откусывая от сочного персика.

– Жаль, у меня не было возможности заранее подготовиться к путешествию. Кстати, куда мы все-таки плывем? – девушка отпила горячий шоколад.

– На остров Анегада 1. Это место, где собираются пираты. Мы будем праздновать начало новой гонки Веселого Роджера.

– И зачем я Вам там понадобилась, помимо Вашего намерения показать мне саму себя?

– Видите ли, среди пиратов появилась новая мода. Мы стремимся блеснуть знанием этикета и светского тона. Я хотел бы, что бы Вы преподали мне несколько уроков. А еще, мой бывший друг пустил слух, что у него появилась невеста из высшего света. Теперь я не могу ударить в грязь лицом и заявиться на сходку с портовой шлюхой, ох, простите… – пират изобразил сожаление из-за вырвавшихся грубых слов.

– Вы хотите, чтобы я изображала Вашу невесту? – удивилась Корали.

– Я рад, что Вы сами это предложили!

– Но я не предлагала!

– Но Вы же не откажете в помощи другу, моя милая леди?

– Вы ловко подменили слово «похититель». Думаю, что учить Вас светскому общению нет смысла, Вы достаточно дипломатичны в своих высказываниях.

– Я счастлив получить от Вас комплимент. Позвольте мне ответить тем же, это платье удивительно гармонирует с цветом Ваших глаз.

– Самый роскошный наряд поблекнет, если носить его каждый день.

– А Вы, настоящая женщина, леди де Бервилль! Мы знакомы меньше суток, а Вы уже просите наряды.

– Достойность моего внешнего вида в Ваших же интересах.

– Несомненно, я распоряжусь, что бы Вам принесли платья.

– Могу я узнать, с чьего плеча наряды мне достанутся?

– При всем желании, не могу удовлетворить Вашего любопытства. Я ведь пират, эти наряды просто безвозмездно позаимствованы. Хотите еще прогуляться по палубе? – спросил моряк, когда они закончили с трапезой.

– Пожалуй.

– Вы упомянули гонку Веселого Роджера, что это? – спросила Корали, когда они прохаживались по палубе корабля, наблюдая, как моряки чистят и раскладывают на солнце рыбу.

– Состязание, которое проводится пиратами раз в пять лет. Сама гонка длиться в течение года. Задача команды собрать удивительные и редкие трофеи. Правда, с каждым разом становится все труднее это сделать. Победить можно количеством трофеев или их качеством, это решается голосованием капитанов. Победившая команда получает все собранные редкости и одно желание для капитана. Он может пожелать любую вещь, которая есть у кого-то из пиратов, принимавших участие в гонке, если, конечно, другой пират не окажется хитрее и не докажет, что такой вещи у него нет. Прибыль же от полученных трофеев делиться между всей командой. Во время гонки часто заключаются различные пари, что тоже может иметь определенный интерес.

– А что с Вашим бывши другом?

– Наша история прозаична до неприличия – мы были друзьями, пока дух соперничества не превратил нас во врагов. Но не слишком ли Вы любопытны, моя дорогая гостья? Думаю, что Ваши наряды уже доставили, Вам стоит поторопиться, чтобы привести их в порядок, через три дня мы прибудем на остров. Позвольте, я провожу Вас в каюту?

– Вы невероятно любезны, но я в состоянии сама найти дорогу.

– Я верю в Ваши способности, но хочу отгородить Вас от излишнего внимания.

– Обед подадут Вам в каюту, но на ужин, я буду ждать Вас у себя – мужчина коснулся губами руки девушки в дверях ее каюты.

– Боюсь, что этикет не позволяет молодой леди ужинать в компании едва знакомого мужчины.

– Однако, он позволил Вам в одиночестве посетить корабль пиратов, – капитан лукаво подмигнул, – уверен, что в этикете есть исключение для невесты и ее счастливого жениха, – на этих словах капитан удалился.

Глава 3.

Леди де Бервилль обнаружила груду платьев, сваленную на койку, многие из нарядов требовали доработки, что-то нужно было подогнать по фигуре, где-то убрать лишнее кружево. Найдя на столике деревянную шкатулку с нитками и иголками, Корали первым делом решила сшить мешочек для своих украшений и полезных мелочей, без зазрения совести оторвав для этой цели кусок от одного из платьев, фасон которого ей не приглянулся. За работой пролетел день, вечером за молодой леди зашел пират, чтобы проводить в капитанскую каюту.

Там молодой моряк, которого капитан пытался обучить в вестового на манер королевских военных судов, заканчивал сервировать подобие стола.

– Добрый вечер, леди де Бервилль! Вы знакомы с восточными традициями? – Морелло прижался губами к руке девушки, пока она замешкалась.

– Видела рисунки в книгах…

– Надеюсь, это не помешает нам включить воображение и представить себя на светском ужине, сейчас, моя милая леди, я отодвигаю перед Вами стул, прошу Вас! – мужчина помог девушке опуститься на подушки, разложенные у накрытого парусиной ящика.

– Раз у нас урок этикета, то нам понадобятся салфетки. Ни один уважающий себя член светского общества, не приступит к трапезе, не положив на колени салфетку. В приличных домах, в уголке салфетки будет вышит герб дома или, хотя бы, инициалы хозяина. Если жизнь занесла Вас в неподобающее место, – девушка многозначительно обвела взглядом каюту, – то можно воспользоваться своим личным платком. – Корали на этих словах достала свой белоснежный атласный платок, – он, разумеется, должен быть чистым, – добавила леди, когда пират вытащил из кармана желтоватую тряпицу, с жирными пятнами.

– Платок, это маленькая деталь, которая подчеркивает Ваше благосостояние, – продолжила девушка, – его материал, кайма, вышивка инициал – это все возможность продемонстрировать свой вкус и статус, – Корали расправила на коленях обсуждаемый аксессуар, как бы невзначай демонстрируя тонкое кружево и витую аккуратную вышивку «КБ», – желательно сбрызнуть его духами, если Вы можете себе их позволить, таким образом, когда Вы станете обмахиваться платком на жаре, вокруг Вас распространится приятный аромат.

– Теперь перейдем к сервировки кхм… стола… У Вас есть еще приборы?

«Вестовой», молчаливо стоявший в углу, услужливо протянул леди ложку, которую достал из своего сапога. Корали изумленно посмотрела на него.

– Тиби, убери это, – скомандовал Морелло, – Давайте снова обратимся к нашему воображению, что должно быть на столе?

– Ну что ж… – вздохнула девушка, – конечно, точное количество приборов зависит от подаваемых блюд, но есть общие правила. Представим, что вместо этой миски у нас стоит закусочная тарелка, а под ней – подставная. Упоминать, что вся посуда должна быть из одного сервиза, полагаю, не стоит? Направо от тарелок должны лежать: нож для мясных блюд, рыбный нож, ложка для супа, маленький нож для закусок. Слева от тарелок: вилка для мясных блюд, вилка для рыбных блюд, малая вилка для закусок. Над вилками, вот тут, где лежит кусок сыра, должна стоять тарелочка для хлеба и нож для масла. Над основными тарелками, где у нас лежат галеты, нужно положить десертную вилку и ложку, а в правом верхнем углу должны быть бокалы, для аперитива, основного напитка и дижестива. За сменой тарелок следит официант. Для Вас главное пользоваться правильными приборами.

– Боюсь, что на всем корабле я не найду столько вилок… – озадаченно сказал капитан, вертя в руках нож, которым обычно ел все, что подавалось на обед.

– На больших приемах, блюда разносят официанты, если вы не хотите пробовать угощение, просто приподнимаете ладонь, если хотите – киваете, и официант сам положит Вам нужный кусочек.

– Тиби, предложи нашей гостье рыбу! – воодушевился Морелло.

Пират, исполняющий роль официанта, поднес к девушке запеченную на углях рыбу, погода была хорошая, и коку удалось приготовить достойный ужин, молодая леди кивнула, тогда пират подцепил ножом кусок рыбы и положил в миску. После чего, войдя в образ, предложил сыр, когда девушка снова кивнула, отрезал кусок. Дальше игра продолжилась с капитаном, который наполнил свою тарелку.

– Позволите предложить Вам вина? – спросил Алессандро после этого.

– А воды у Вас нет?

– Вода на корабле быстро портится, в основном мы пьем вино и ром. Для Вашего же здоровья, советую Вам выбрать вино.

– Вот в чем причина Вашего поведения! Вы просто всегда пьяны. – леди де Бервилль кивнула, Тиби налил в кружку вино из фляги, пару красных капель упало на импровизированную скатерть. – На бутылке с напитками или, в данном случае, фляге, должен быть галстук, чтобы не испачкать скатерть, или же наряды гостей. Ваш платок подойдет для этого, позвольте? – девушка обернула вокруг горлышка фляги тряпицу капитана.

– Тиби, ты все запомнил?

– Да, кэп!

– Тогда ступай. Дальше мы справимся сами.

– Если я соглашусь исполнить роль Вашей невесты, Вы вернете меня домой? – спросила Корали, когда молодой пират вышел.

– Я надеялся, что такая маленькая услуга не будет обременительной для Вас.

– Услуга – за услугу, не так ли ведутся обычно дела, капитан Морелло?

– У Вас деловая хватка, леди! Могу ли я попросить Вас еще об одной услуге?

– Как же Вы обходились без меня ранее?

– Как видите, весьма плачевно.

– Чего Вы хотите?

– Вы не могли бы сшить для меня пару платков? Я буду носить их у сердца, как подарок от любящей невесты.

– Только не забудьте, что это всего лишь игра.

– Ни в коем случае! Поверьте, я не спешу опутать себя оковами брака, к тому же, Вы уже замужем, по крайней мере пока…

– И надеюсь оставаться в таком статусе еще долго.

– Верная жена – гордость мужа и горе пирата – усмехнулся мужчина.

Следующий день на судне прошел также спокойно. Девушка прогулялась днем по палубе, наблюдая за моряками, дисциплина на судне была строгой, что удивило Корали, она представляла себя пиратские суда иначе. После же, стала доделывать платья и шить платки для капитана из ненужных нижних юбок, тут и пригодилось отпоротое ранее кружево.

Когда леди уже собиралась укладываться спать, в дверь постучали.

– Доброй ночи, леди де Бервилль!

– Возможно, – уклончиво ответила девушка, – чего Вы хотели?

– Не могли бы Вы преподать мне урок танцев?

– Сейчас?

– Днем на палубе много моряков, незачем отвлекать их от работы.

– Что Вы желаете разучить, вольту? – спросила Корали, когда они вышли на палубу, освещенную лунным светом.

– Вы слышали о запрещенном танце «вальс»?

– Этот танец под запретом в высшем свете.

– Тогда, возможно, вы научите меня бальному этикету, а я Вас танцу, как Вам такая сделка?

– Ну, что ж, запоминайте. Во-первых, у Вас должны быть перчатки, как и у меня. Танцевать на балу без перчаток – не позволительно, это наверняка станет причиной отказа. За вечер Вы можете станцевать с одной дамой не больше трех раз, четыре – если она Ваша невеста. Но нельзя танцевать два танца подряд. Если во время бала Вас представили какой-то даме, Вы должны ее пригласить, чаще всего именно для этого Вас и представляют, чтобы подобрать даме кавалера. Но если же танец у нее записан – то Вам, разумеется, откажут. Однако запомните, танец еще не повод для знакомства, даже если вы протанцевали вместе три танца. Если дама, встретив Вас после бала в парке, сделает вид, что не узнала, Вы не можете настаивать на знакомстве с ней. Выбрав себе даму для танца, Вы должны найти того, кто представит Вас в случае, если Вы не знакомы. Представиться самому – поступок весьма дерзкий, но, вероятно, приемлемый для пирата. Далее, Вы должны вежливо озвучить свое приглашение, например так: "Позвольте мне иметь удовольствие пригласить Вас на танец". После чего, Вы должны поклониться, а дама ответить легким реверансом. В самом танце, пара должна сохранять расстояние друг от друга. Танцуя с дамой, одетой в декольтированное платье, кавалер не может позволить себе держать ее за обнаженные плечи или спину. Танцующий кавалер никогда не смотрит себе под ноги, даже чтобы удостовериться, что он правильно выполняет все шаги. Мужчина должен держаться прямо с чувством достоинства. Во время танца считается неприличным много разговаривать, однако, будет неучтиво ни сказать ничего, всегда подойдет дежурный комплимент. Именно кавалер ведет даму и следит, что бы не было столкновений с другими парами. По окончанию танца, нужно поклониться и сопроводить даму на ее прежнее место.

– Что ж… надеюсь сегодня Вы не откажите мне из-за отсутствия перчаток.

– Это было бы лицемерно с моей стороны, ведь и у меня их нет.

– Да и это не бал, а пиратский корабль, – усмехнулся Алессандро, – Вы так прекрасны в лунном сиянии, моя леди, позволите ли мне закружить Вас в вальсе? – пират слегка поклонился.

– Будьте так любезны, не кружите меня слишком рьяно, – сделав легкий реверанс, ответила Корали.

– Вы боитесь потерять голову? – капитан положил руку на талию девушки.

– Напротив, переживаю за Вас! – леди де Бервилль легко последовала за движениями мужчины.

– Вы не могли бы надеть на встречу пиратов то фиолетовое платье, уверен, оно будет Вам к лицу.

– Я посчитала его слишком открытым…

...
5