Книги Ремарка читаются на одном дыхании, несмотря на непростую тематику.
Романы, вошедшие в данную книгу, переносят читателя в Германию 20-х годов ХХ века, в послевоенное время.
То время очень хорошо описано автором:
Я просидел довольно долго, размышляя о всякой всячине. В частности, о том, как в своё время мы вернулись с фронта, молодые, ни во что не верящие, словно шахтёры, выбравшиеся на поверхность из обвалившейся шахты. Нам хотелось ринуться в поход против лжи, эгоизма, алчности, душевной косности - против всего, что вынудило нас пройти через всю войну. Мы были суровы и могли верить только близкому товарищу или таким вещам, которые никогда нас не подводили, - небу, табаку, деревьям, хлебу и земле. Но что же из всего этого получилось? Всё распалось, пропитывалось фальшью и забывалось. А если ты не умел забывать, то тебе оставались только бессилие, отчаяние, равнодушие и водка. Ушло в прошлое время великих человеческих и даже мужских мечтаний. Торжествовали дельцы, Продажность. Нищета.
Страна погружена в хаос: безработица, голодание, инфляция, самоубийства, аукционы по продаже имущества, но несмотря на это, ярко светит звезда по имени Дружба в романе «Три товарища».
С Любовью немного иначе: она тоже присутствует и, несомненно, меняет жизнь, но Дружба, как мне кажется, светит ярче.
В «Трех товарищах» запомнились два момента, напоминающие так называемое чеховское ружье (если в начале пьесы на стене висит ружье, оно должно выстрелить), но в книге Ремарка имеет место обратный эффект.
Дурные предчувствия после прочтения этих двух эпизодов меня не обманули.
Читая «Три товарища», вспомнила другое произведение Ремарка – «Жизнь взаймы». Те же явления: любовь, туберкулез, гонки.
Ещё заполнился такой эпизод со старушкой и попугаем на аукционе:
- Зачем вы купили себе попугая, мамаша? – спросил я, когда мы привезли ее…
- Ведь он умеет разговаривать, - ответила она и посмотрела на меня светлыми старческими глазами. – Вот и у меня будет кто-то…будет разговаривать…
Грустно...
Уже после прочтения книги узнала, что "Черный обелиск" во многом автобиографичен. Участие писателя в Первой мировой, игра на музыкальном инструменте, работа по продаже гробов и многое другое.
В других романах также прослеживаются такие моменты.
Отдельно хочется сказать и про аннотацию. Она мне нравится своей лаконичностью, но в то же время наполненностью: ни одного лишнего слова, раскрытия сюжета или какой-то выдумки, что порой встречается в других книгах.
Интересно, что в обоих романах есть возвращение в прошлое и будущее. «Три товарища»: в начале повествования герой вспоминает некоторые события времен Первой мировой. "Черный обелиск": в конце повествования главный герой рассказывает о судьбах других персонажей романа во время Второй мировой войны, после чего следует логическое завершение.
Еще одно интересное совпадение: в обоих романах клички девушек легкого поведения – Железная кобыла и Железная лошадь (подозреваю, что если бы переводчик был один, имена бы совпадали).
Хотя романы написаны об одном и том же времени, стиль повествования у них отличается.
Роман «Три товарища» выдержан в классическом стиле, а в "Черном обелиске" более ярко выражено отношение автора к тому периоду жизни страны, присутствует определённая доля сарказма, где это необходимо. Особняком стоят разговоры с Изабеллой в сумасшедшем доме. Несмотря на её душевное состояние, она порой кажется чуть ли не самым настоящим человеком из всех героев.