8. Алоравэ, поняв, что она вызывает симпатию у Фуша Гругра и что все её прежние физические недостатки, болезни и уродства просто исчезли, тихо произнесла: «Пусть нынче мне и приходится среди ночи в ненастную погоду во время землетрясения сражаться с сынами падших духов и алчных человеческих жён, но я чувствую радость и восторгаюсь величием Ашшмуве́рга и Дхо́ррума, укрощающих Анхру и Дугфа и всё их воинство…».
9. – «…и оставивших нам для сражения лишь самый низший чин из их полчища, – добавил Фуш, – титана и прочих сынов рулосамов.
10. Я чувствую, что последние времена ещё далеки, а посему Йор говорит в моём сердце, что титаны должны быть стёрты с лица земли, ибо отпрыски нечистых сил станут править миром лишь в его последние дни».
11. – «Твои слова заставляют рассеиваться страх и смятение, – радостно говорила Алоравэ, – Доселе я не встречала таких мужественных и спокойных в час опасности хуаррвэ. Сколько тебе лет, что ты имеешь столь много опыта в сражении?»
12. Фуш Гругр ответил: «Сто шестьдесят девять лет, хотя более важно не сколько мне уже, а сколько мне ещё, и что за это „ещё“ я смогу сделать. Мне полагается быть сильным и спокойным, ибо что это за воин, который не таков? А вот той отвагой, которую я видел в тебе, обладает далеко не всякая женщина». Некоторое время помолчав, Фуш добавил: «Нам надо найти остальных». После же этого эрорумиэры отправились на поиски.
13. Тем временем Хрууш окончательно заблудилась и была в панике; но в один момент она решила себя успокоить и представила свою мысленную сферу в виде безмятежной, зеркальной поверхности большого озера. Медленно вдыхая, она издавала звук «Со». Медленно выдыхая, звук «Рханм».
14. Издавая звуки «Со» и «Рханм», груниша постепенно перешла на звуки «Зэ» и «Хонм», а ещё через какое-то время уже не понимала – какие именно из вышеперечисленных созвучий она воспроизводит.
15. Во время своего рода звуковой медитации женщина почувствовала, как что-то древнее и могущественное вошло в неё, и несмотря на приближающуюся опасность, страх и трепет не объяли её.
16. Невдалеке краем глаза она заметила врагов – огненных дочерей тьмы – таких же, с кем пришлось недавно встретиться Алоравэ.
17. Услышав четыре священных созвучия, Цууш, на тот момент также находившийся относительно недалеко, ринулся прямиком в сторону, откуда они доносились, прибежал на опушку леса и увидел Хрууш, сражающуюся с дочерями тьмы. Он тотчас бросился ей на помощь и, видя рулосамские очи противниц, даже и не понимал, каким образом Хрууш могла их не испугаться!
18. Почувствовав большую силу и необъяснимое бесстрашие груниши и её друга, дочери рулосамов и земных женщин стали терпеть поражение, а оставшиеся в живых попросту разбежались и скрылись во мраке ночи.
19. Цууш же, тяжело дыша, постоял возле трупов, а затем подошёл к женщине. Их взгляды пересеклись. Так они стояли молча под грозовым небом, не замечая, как тяжёлые капли дождя, ударяясь, скатываются с их лиц на землю. В какой-то момент Цууш удивлённо спросил женщину: «Что ты постигла, из-за чего страх не овладел тобой?»
20. – «Я помню миг, когда я смотрела на лотос и осознавала всю красоту этого цветка, – умиротворённым голосом произнесла та, – В тот день он открыл мне тайну, и я услышала шесть звуков14, задвигающих камни на входы в тленные миры рождений.
21. Звук «оомм» избавляет от приобретённой гордыни и самомнения, он возвращает к истоку творения, звук «ма» освобождает от ревности и зависти, звук «ни» освобождает от привязанностей и эгоистических желаний, звук «пэд» рассеивает неведение и запутанность, в тумане которых прячутся страхи, обманы и несправедливость, звук «мэ» освобождает от ненасытности, звук «хум» видоизменяет ненависть и злость, чтобы они изливались на всё неправильное и таким образом служили во благо.
22. Когда я смотрела на лотос, я не имела в голове этих мыслей, но нача́ло их зарождения возникло у меня именно тогда».
23. Цууш был сильно удивлён её словами и, усомнившись, что все эти мысли появились у груниши сами собой, спросил: «Ты, наверно, много общалась с Алоравэ? Ведь именно она хорошо знает тайны сознания и устройства души».
24. Эти слова немного задели Хрууш, поскольку она хотела похвалиться своими достижениями в философии, а Цууш её практически раскусил, и тогда она обиженно произнесла: «Ну и что, что я с ней общалась на эти темы?! Разве теперь можно утверждать, что моей заслуги в познании смысла шестислогового созвучия нет?»
25. – «Прости, я вовсе не хотел тебя обидеть, – ответил груниш, – Я знаю тебя всего лишь несколько дней, и за это время благодаря тебе я неплохо овладел языком, а теперь ещё и ведаю о перерождении душ и шестислоговом созвучии. Но вот только ответь мне на один вопрос: в чём заключается зло рождения в тленном мире?»
26. Хрууш немного задумалась над этим вопросом и, наморщив лоб, ответила: «Не буду лукавить – кое что я узнала от своей подруги, но лишь ко́е что!
27. Гордыня и самомнение, ревность и зависть, неведение и запутанность, в тумане которых прячутся страхи, обманы и несправедливость, а также ненасытность и злоба, текущие не в нужном направлении, делают нас зависимыми от вещества, с которым мы истлеваем. Ибо в начале мы от гордыни не хотим меняться, а затем уже не можем, если и хотим.
28. Таким образом, каждая жизнь и каждое перерождение будут приносить страдание и смерть».
29. – «Но лотос, благодаря которому ты узнала о шестислоговом созвучии, родился в этом мире, и разве это плохо? Он совершенен и прекрасен».
30. – «Цветы показывают нам небесную красоту, а потом исчезают и продолжают цвести на небесах. И так каждая Божия душа должна проявить здесь свою красоту и затем уйти в бесконечное совершенствование бытия, что и означает – уйти на небеса, пусть даже этой душе и придётся о чём-то печалиться и проявлять себя в каких-нибудь низших мирах».
31. – «Хрууш, так всё же объясни мне: после смерти мы перерождаемся, исчезаем или уходим на тот свет, попадаем в ад или рай?»
32. Хрууш задумчиво произнесла: «Не являются ли перерождения уходом на тот свет, и не является ли исчезновение вечной погибелью, то есть адом, и не является ли устремление к перерождению в вечность, свободную от законов тления, раем?»
33. – «Занятные вещи ты мне рассказываешь. Вот только одно меня по-прежнему интересует: что с нами произойдёт, если Ракшасу-Нушри удастся нас убить? Куда мы попадём, куда отправимся?»
34. От этого вопроса Хрууш помрачнела, задумалась и пояснила своему другу, почему она не желает об этом говорить: «Я люблю думать о бескрайнем, о небесах, о прекрасных лотосах и наших душах, но только не о смерти, ибо само размышление над ней ужасно».
35. – «Почему? А если нам предстоит переродиться в лучшем месте, нежели этот мир?»
36. – «То, что я тебе говорила, лишь подтверждает бескрайность и загадочность душевного мира. На самом же деле мало кто из нас ведает о том, что находится за гранью. И это самое неведение и мысли, что перед смертью ты захочешь дышать, а уже не сможешь, и пугают тебя до глубины сердца!» – взволнованно говорила женщина.
37. – «Не пугайся, Хрууш, а просто подойди к этому вопросу иначе: дыхание бывает сильно затруднённым, существуют очень мучительные болезни, увечья, голод. Так вот смерть нужна для того, чтобы у нас не было сих тягот, после оставления которых мы обретаем свободу, где дыхание не имеет затруднений, болезни не тревожат и чрево не голодает».
38. – «И всё это потому, что ни дыхания, ни тела, которое могут мучить болезни, ни чрева уже нет», – с недоверием произнесла Хрууш.
39. – «Но есть устремление к осуществлённости, согласно которому всё это должно быть, но без отягощающих последствий», – добавил Цууш, после чего его подруга удивлённо на него взглянула и отправилась вместе с ним на поиски друзей.
Глава 7: Снять ограничения.
1. – «Алоравэ! – обратился к ней внутренний голос, – попасть в параллельную реальность сложно, так как две параллельные линии не пересекаются, и сделать это можно лишь посредством колебания, раскачивания одной из них – лишь смещая направление своего пути в четвёртом измерении ты можешь перейти в иную реальность.
2. В своих мечтаниях ты представляла себя на острове с эрорумиэром, с которым вы любите друг друга. Твой выдуманный образ был спроецирован на конкретную личность – Фуша Гругра.
3. Ввиду ограниченности языка людей твоего времени ты многое не можешь рассказать физически, но в своём сознании ты свободна. Так поведай же сама себе, как твоя выдумка стала твоей реальностью?»
4. – «Когда я узрела отречение богов от Вселюбящего и осознала всю боль, которую они мне причинили, – произнесла Алоравэ внутри себя, – я приступила к перепросмотру своей жизни и всё касающееся злых богов отметала прочь. Благодарю тебя, что научил меня этому, Исцеляющий.
5. В мельчайших подробностях от настоящего до дальнего прошлого я вспоминала каждое событие моей жизни, каждую встречу с людьми или пребывание в одиночестве, каждое беспокойство или безмятежность, каждую грусть или радость, совершение доброго дела или злого, и сознательно освобождала собственную личность от всех ограничений, которые у меня были.
6. Таким образом мне удалось сместить точку преломления моего сознания15 в лучшую сторону, после чего я поменяла свой взгляд на окружающее, а потом и вовсе перешла в другую реальность, в которой я не испытываю такого сильного гнёта со стороны падших начал.
7. Всё это началось со сновидений. Я очень часто в своей жизни видела неосознанные сны, и это заставило меня над ними размышлять. В дальнейшем я поняла, что имею в себе непроявленную силу ими контролировать. Сперва в своих снах я пыталась найти какой-нибудь предмет и сфокусировать на нём взгляд. Также я пробовала как бы обнаруживать свои руки и смотреть на них. Потом я пыталась оказаться в своём сновидении в заранее запланированном месте, где я была при жизни, а затем из этого заранее запланированного места я долетела до берега моря, где никогда не была.
8. Со временем я намеренно прекращала контролировать сон, поскольку делая это благодаря своему сознанию, загнанному в определённые рамки, точка преломления моего сознания, немного поколебавшись, не смещается, и я остаюсь в прежней реальности. Когда же я намеренно не пыталась контролировать сном, то замечала, как точка преломления начинает двигаться.
9. Тёмной ночью я перелетела через воду, воспарила над островом и решила сфокусировать своё сознание на том, кого бы я хотела увидеть. Сделав это, я опустилась на землю и встала напротив эрорумиэра, чьё имя – Фуш Гругр.
10. Мои сны казались такими яркими, что у меня не возникало и сомнений в том, что это и есть моя новая реальность, в которой я не загнана ни в какие рамки, в которой я не являюсь беспомощной жертвой Анхры и Дугфа, физических недостатков, отчаяния, злости и раздражения, но в которой нахожусь рядом с тем, кому нужна. И здесь больше нет тех врагов, чьи силы несоизмеримо превосходят мои, а есть лишь кровожадный титан, который ничего страшнее смерти для тебя придумать не может».
11. – «Я рад, что ты, Алоравэ, оказалась хорошей ученицей и тебе удалось скрыться от мощного селевого потока скорбей и гнёта падших начал, – ответил внутренний голос, – Но пойми: если сии практики будут заставлять тебя думать, что знания и воля стоят превыше всего, тогда опасайся, ибо в таком случае ты можешь оказаться во власти духов мудрости хаоса – тех, кто стоит выше и тёмных начал, таких как Анхра и Дугфа, и даже властей. Запомни раз и навсегда, блаженная дева, что нет ничего выше Смысла, и если дух мудрости говорит, что он выше или находится наравне, это значит, он уже стал падшим.
12. Теперь для того, чтобы ты могла здраво оценивать различные жизненные ситуации, выслушай мои советы и передавай их хуаррвэ, которые часто запутываются в своём жизненном пути: когда ты унижена и не можешь ответить, забудь о своей важности и о себе, как об ограниченной телом личности.
13. Когда тебя что-то тяготит, забудь свою личную историю, и тогда ты освободишься от лишних мыслей и неприятных ожиданий.
14. Оценивай все события с точки зрения их неважности перед лицом смерти. Оценивай смерть с точки зрения её ничтожности перед лицом Господа духов, Вождя вождей и Смысла вселенной».
Глава 8: Встреча со своим страхом.
1. – «Значит, наше пребывание на острове и битву с Ракшас-Нушри нам следует воспринимать как милость, – медленно проговорил Цууш, – Вот только на данный момент у нас по-прежнему остаётся один вовсе не милый вопрос – где искать наших друзей?»
2. Хрууш спокойно ответила: «Сейчас ночь. Давай поспим».
3. – «Как ты можешь думать о сне, когда эрорумиэры могут оказаться в беде?!»
4. – «Спи, мой страж, ибо весь секрет в сновидении», – по-прежнему спокойно говорила женщина.
5. – «Опять начались загадки!»
6. После этого разговора груниши всё-таки заснули на мягкой траве, но на этом дело не закончилось.
7. Наученная подругой практике сновидения, Хрууш воспарила над ночными джунглями острова и увидела так же воспарившую Алоравэ, которая, порадовавшись встрече с подругой, подлетела к ней и произнесла: «Встречаемся завтра на опушке, находящейся по мою правую руку, в четверть светового цикла солнца16».
8. Вскоре эрорумиэрша исчезла, а груниша увлеклась контролем сна, однако сразу после этого раздался одновременно шутливый и строгий голос Алоравэ: «Вроде бы я кому-то говорила, что контролируя сон, ты теряешь власть над точкой преломления. Ладно, придёт время, и ты всё поймёшь».
9. Когда наступило утро и солнце находилось почти в четверти своего светового цикла, груниши проснулись, и Хрууш сказала своему другу: «Пойдём скорее, а то опоздаем».
10. – «Что такое? Ты только что проснулась, а такое ощущение, будто бы ты во сне с кем-то договорилась встретиться!»
11. – «Так и есть. Я говорила с Алоравэ. Пойдём скорее на поляну».
12. Хрууш вскочила и ринулась в сторону той самой поляны, над которой в своём сновидении она видела Алоравэ. В некоем недоумении и объятый сомнениями Цууш направился за ней. Когда он оказался на поляне и увидел невдалеке эрорумиэров, то очень удивился и воскликнул:
13. «Что здесь происходит?! Хрууш шла сюда, будто бы заранее запланировала с вами встречу!»
14. Фуш Гругр ответил ему: «Что-то наши женщины от нас скрывают…
15. С тех пор как я попал в эти земли, я почувствовал здесь навевающую загадочное вдохновение силу. Видимо, каждой территории на нашей планете соответствуют свои энергетические поля, и поэтому находясь здесь, твои мысли текут одним образом, а находясь, к примеру, на севере, твои мысли будут течь совсем по-другому. Вот поэтому-то здесь, в восточных землях, эти женщины и погрузились в свою какую-то загадочную философию».
16. – «Если нам это поможет, то в этом нет ничего плохого», – отметил Цууш.
17. Так люди разных видов пришли к выводу, что им надо пользоваться своими необычными мыслями, которые на них навевает энергетическое поле этой части планеты, и на радостях отправились поискать, не растут ли в джунглях финиковые пальмы. Однако после недолгого молчания Фуш Гругр заявил: «Мне следует расстаться с вами на какое-то время, ибо у меня тоже было вещее сновидение, в котором один из собратьев титана бросил мне вызов, сказав, что он придёт к месту битвы один, и поэтому я тоже должен придти туда один».
18. Все смутились от этих слов. «Почему ты до этого ничего не говорил?! Мы не отпустим тебя одного!» – воскликнула Алоравэ. Её попытка остаться с Фушем оказалась тщетна, и тот продолжил настаивать на своём: «Не забывайте, что мы на этом острове не просто так. Моя обязанность перед Ашшмувергом и Дхоррумом – это идти и сражаться, ибо и они ради нас идут и сражаются, и это для нас великая милость». Фуш слегка улыбнулся и после этого скрылся в лесу.
19. Вскоре он пришёл к месту битвы, где перед ним предстал пламенный образ существа, которого он когда-то видел в стране огненной реки. Эта сущность постепенно приняла облик высокого человека, чей взгляд выражал лицемерие, гордое спокойствие и суровость, и при виде его перед Фушем проскочила искра страха. Однако мысль о «милости» отодвинула все навевающие тревогу предчувствия на второй план. Сын рулосама что-то лепетал, но Фуш Гругр ничего не понимал из его речей, и тогда тот прорычал и словно дикий зверь бросился на него.
О проекте
О подписке