Читать книгу «Жизнь после» онлайн полностью📖 — Эмили Редлер — MyBook.

Подняв взгляд на Джульетту, юноша встретился с ней глазами. Сейчас он видел перед собой целеустремлённого человека, что не боялся преград и вместо долгих терзаний разума – просто брал и делал. Словно от этого не зависело ничего. А зависело ли? Что он сейчас терял? Родительский дом остался далеко позади – этот выбор он совершил чуть больше месяца назад. Да и не было это выбором. Ему не дали времени на размышления, а просто сказали «иди» и он пошёл. А что сейчас? Между чем он выбирал?

– Ты права…

– Я рада, что ты это понимаешь, – Женщина снисходительно улыбнулась, похлопав его по плечу. – А теперь ложись отдыхать. Можешь занять тот дальний гамак.

Бросив рюкзак на пол, Сэмюель впервые за несколько дней снял свою обувь. Ноги выглядели опухшими, покрасневшими, с огромными мозолями, что были покрыты грязью, в некоторых местах раны вновь стали кровоточить. Тяжело вздохнув, юноша забрался в гамак и незаметно для себя уснул.

Проснулся он, когда за окном начали сгущаться сумерки, а из разных сторон стали доносится оживлённые голоса. Открыв глаза, Сэмюель равнодушным взглядом смотрел на ткань, что служила ему спальным местом. Ему совершенно не хотелось вставать. Он чувствовал как бессилие наполнило его тело, казалось, что конечности были набиты пухом и сейчас безвольно обмякли.

– Сэмюель, – Голос Джульетты прозвучал осторожно и в половину силы. – Сэмюель, просыпайся…

– Сейчас встану, – неохотно отозвался юноша. Глубоко вздохнув, он начал медленно подниматься.

– Как ты себя чувствуешь? Выспался?

– Да, спасибо. Я чувствую себя прекрасно, только голова немного болит – ещё не до конца проснулся.

– Ничего. Сейчас помоешься и станет легче.

– Было бы чудесно, а-то от меня пахнет наверно хуже, чем от скота.

– Это уж точно, – подавляя смешок, отозвалась женщина.

– Кто бы говорил, – передразнивая её, отреагировал Сэмюель.

– А я ещё вчера помылась.

– Когда ты успела? Мы же с тобой в последний раз четыре дня назад мылись в реке. И вчера, когда останавливались на ночлег, поблизости не было никаких водоёмов.

– Это было позавчера. А вчера мы с тобой пришли в Эрмитей. Ты проспал чуть больше суток. Я не стала тебя будить – решила, что такая долгая дорога непривычна для тебя. Дала время восстановить силы.

– Неожиданно, – отстранённо ответил он. – И как-то тяжело для восприятия. Где говоришь здесь можно помыться?

– Я тебе сейчас покажу, подожди только немного, – Джульетта достала из ящиков, что стояли на полу, какие-то вещи и протянула их племяннику.

– Я нашла старые вещи твоего отца. Они чистые и должны быть тебе в самую пору, а теперь – пойдём.

– Спасибо.

Спускаясь вниз по лестнице, юноша обратил внимание, что народу значительно прибавилось – кочевники сновали туда-сюда, оживлённо разговаривая друг с другом. Складывалось ощущение, что они к чему-то готовятся.

– А что происходит? – шёпотом спросил он.

– Ничего особенного. Здесь всегда так. Рабочий день подходит к концу, и большинство готовится к вечернему времяпровождению на площади.

Оказавшись на улице, Сэмюель обратил внимание на то, что воздух был тёплым и в нём слышались отголоски дневной жары, помимо этого, витал аромат еды, пахло травами, какой-то ягодой и ещё чем-то, что вызывало жгучий аппетит. От этого запаха желудок стало сводить, а из его недр послышались неприятные звуки.

– Прости, – закрывая рукой живот, проговорил юноша.

– За что? – Взгляд женщины выражал непонимание, но у неё не было желания разбираться в происходящем. И она просто продолжила свой путь. – Вот, пришли.

Перед молодыми людьми стоял ряд маленьких комнат, в каждой из которых мог поместиться лишь один человек. Они были сделаны из дерева, одна сторона закрывалась тканью, а вместо потолка висело ведро, что имело множество мелких дырок. К нему шла конструкция, состоящая из круглых поленьев.

– Смотри, тут есть заслонка, – Джульетта указала на плоскую деревяшку, что торчала из одного поленья. – Её выдвигаешь, и идёт вода, – Она продемонстрировала работу конструкции. После чего рассмеялась, заметив удивлённый взгляд племянника.

– Мы называем это исдож – искусственный дождь.

– Как это работает?

– Я обязательно тебе это расскажу, но не сейчас. А теперь иди мойся. Я хочу попасть на вечернее собрание как можно скорее, – подталкивая юношу в сторону исдожа, проговорила женщина. – Я жду тебя здесь. Быстрее.

Скидывая грязную одежду на пол, Сэмюель почувствовал невероятное облегчение, словно всё это время он таскал на себе мешок, набитый камнями, и только сейчас ему было позволено от него избавиться. Отодвинув заслонку, он с наслаждением наблюдал за тем, как сквозь дыры маленькими струйками сочилась вода, попадая на кожу. Она была чуть холодноватой, но значительно теплее, чем из реки.

– Я жду, – чуть прокашлявшись, напомнила о себе Джульетта.

– Ещё немного, – закатывая глаза, отозвался юноша. Ему понадобилось ещё пара минут, прежде, чем появится на глаза нетерпеливой тёти, что активно расхаживала взад-вперёд.

– Ну наконец-то. Пошли.

Схватив племянника за руку, женщина потащила его в сторону площади, где обычно собирались все кочевники.

– Подожди, а куда мне деть грязную одежду?

– Брось её возле нашего дома.

– Ты шутишь?

– Нет. Кому нужно твоё вонючее рваньё? Утром завтра подберёшь и постираешь.

Глаза Сэмюеля расширились от удивления. Он не мог поверить тому, что сейчас слышал. Как это? Просто взять и бросить? Голос матери зудел в голове, так и повторяя «А что скажут люди?». Но то, что происходило вокруг, говорило: «Здесь это не имеет значения». Он наблюдал за тем, как возле зданий росли кучи всевозможных вещей, что днём прошлого дня отсутствовали. И люди проходили мимо них, не обращая никакого внимания, словно в этом нет ничего плохого.

Чем ближе спутники подходили к площади, тем больше людей они встречали на своём пути, основная масса шла в ту же сторону, что и они, и лишь единицы шли в противоположную.

На площади было очень шумно – гул множества голосов казался Сэмюелю очень необычным. В нём слышался заливистый смех, где-то вдалеке разливался мелодичный голос, что манил своей красотой.

Если вчера ему это место показалось холодным и чужим, то сейчас оно согревало своей приветливостью и дружелюбием. Пустое пространство наполнилось множеством столов, стульев, что не всегда использовались по назначению. Находились кочевники, что забирались на них с ногами и что-то воодушевленно рассказывали, и в разных компаниях была своя атмосфера – кто-то смеялся, кто-то был серьёзен, были и те, что грустно созерцали происходящее.

Только сейчас юноша заметил, что вся площадь была украшена цветными лентами, что развевались на ветру, а ещё с разных углов тянулись вьющиеся растения, что цеплялись за верёвки, на некоторых имелись маленькие цветки. А в воздухе по-прежнему витал аромат еды, что был значительно ярче, чем у исдожа.

Набрав полную грудь воздуха, Джульетта шумно выдохнула.

– Судя по запаху, сегодня на ужин будет ильона.

– Что это?

– Милый, об ильоне не рассказывают – её подают к столу, чтобы позволить путнику насладиться вкусом, – В этот момент лицо женщины выражало наслаждение, что сопровождалось жестикуляцией руки. Она выглядела счастливой и невероятно одушевлённой.

– А кто готовит ужин?

– Все по очереди. У нас существует определённый график, согласно которому все по очереди дежурят.

– То есть однажды наступит моя очередь? – На лице Сэмюеля отразилась взволнованность. Ему было страшно представить этот момент, чтобы он готовил для всех еду. Это же сколько времени нужно потратить? А вдруг не получится?

– Да, но не переживай. Ты будешь не один принимать в этом участие. И в первые разы тебя не заставят делать что-то невероятное. Точнее не доверят, – чуть усмехнувшись, ответила Джульетта, едва заметно подмигнув одним глазом.

Ему было приятно проводить время с тётей, а разговоры с ней придавали сил, уверенности и дарили лёгкость, словно разницы в возрасте не существовало.

– Привет, Джульетта.

Из толпы появился мужчина средних лет, что приветливо махал рукой, подзывая женщину присоединиться к их столу. На его худом лице ярко выражались массивные скулы, а длинные каштановые волосы были небрежно собраны в хвост.

– Привет, Генри. И всем остальным привет.

С разных сторон стола послышались слова приветствия, кто-то поднялся на ноги и стал пожимать ей руку, были и те, кто легонько обнимали за плечи.

– Познакомьтесь. Это Сэмюель. Сэмюель, это Изабелла, – Она указала в сторону белокурой женщины, что отличалась от присутствующих небольшой полнотой. – Это Пётр, – Мужчина с тёмными волосами и шрамом на щеке, протянул руку юноше для рукопожатия – А это Мария, – Миниатюрная женщина лет двадцати трёх, кивнула в ответ.

– Чем ты занималась последние два месяца? Тебя не было видно, – с любопытством в голосе поинтересовалась Изабелла, заёрзав на стуле.

– Я навещала своего брата. Мы не виделись уже восемнадцать лет.

– А это его сын? – указывая в сторону Сэмюеля, шёпотом спросил Генри.

– Я Вас слышу, – также шёпотом отозвался он, чуть поддавшись вперёд, чем вызвал смех присутствующих.

– Извини. Я просто был знаком с Бенджамином, и ты очень похож на него. По крайне мере, в тот период, когда я видел его в последний раз. Как он там живёт?

– У них с мамой всё хорошо. Его очень уважают в нашем поселении – с ним часто советуются, он помогает в совершенствовании методов работы, и часто очень успешно.

– Эх, как жалко, – заметив непонимающий взгляд юноши, мужчина добавил: – Если бы твой отец остался с нами, то смог бы многого достичь. Он был одним из перспективных кочевников.

– А чем вы занимались? – Джульетта постаралась сменить тему разговора – ей и самой было неприятно слушать подобные замечания.

– Мы с Генри экспериментировали в совершенствовании отопительной системы, а Изабелла с Петром пытались отыскать что-нибудь интересное в западной части обители, – Голос Марии звучал спокойно и немного по-детски.

– И как успехи?

– Ты не представляешь, – воодушевленно заговорил Генри. – Сначала мы хотели придумать замену путеводникам, потому, что деревянные очень быстро прогнивают от контакта с водой, а менять их каждые два-три месяца надоедает. И Мария предложила сделать их из глины, точно так же, как мы делаем посуду и заслонки для оконных проёмов. И нам пришла в голову гениальная идея: если в путеводниках будет находиться горячая вода, то они должны будут давать тепло. Осталось придумать, как это реализовать.

– Ты представляешь, сколько воды нужно залить в путеводники, чтобы они отапливали весь дом? И где она должна находиться? – с вызовом, спросил Пётр.

– Подождите. Даже, если вы зальёте горячую воду, она всё равно остынет. А постоянно менять её – проблематично, – скептически отозвалась, Изабелла.

– Нам нужно придумать, как нагревать её, не сливая из путеводников.

– А что такое путеводник? – шёпотом спросил Сэмюель у Джульетты, не сводя взгляда с ругающихся кочевников.

– Помнишь: мы ходили с тобой к исдожам? Над ними были такие деревянные, круглые поленья. Вот они и называются путеводниками – по ним бежит вода из основной бочки, где скапливается дождевая.

– Спасибо. А они всегда так ругаются?

От вопроса юноши, на лице женщины мелькнула улыбка.

– Они не ругаются. Можно сказать, что это научный спор. Как бы это странно не звучало, но именно в такие моменты и рождаются хорошие идеи.

– Неужели мой папа был такой же?

– О-о, ты бы видел, как он отстаивал свою позицию, – со смехом отозвалась Джульетта. – Он настолько громко это делал, что окружающие постепенно начинали прислушиваться к разговору и вступать с ним в диалог.

– И чем это обычно заканчивалось?

– Каждый оставался при своём мнении. Причём тот, чьё мнение оспаривалось, проводил несколько недель в поисках подтверждения своих слов.

– И часто мой отец ошибался?

– Чаще, чем ему хотелось, особенно первое время. Но я помню это смутно, когда ему исполнилось шестнадцать, мне было всего шесть. Поэтому большая часть моих воспоминаний, связанно с более взрослым периодом его жизни.

– Сколько тебе было, когда он ушёл?

– Четырнадцать. Чуть младше, чем ты сейчас.

– А почему ты раньше не приходила?

– Сэмюель, это не так просто сделать. Большую часть времени мы тратим на урожай – сначала посадить, ухаживать за ним, а после собирать. В этот период мы очень привязаны к месту, и все наши работы проходят вблизи обители. А зимой уйти на такие большие расстояния просто невозможно. К тому же, большая часть кочевников покидает это место и уходит южнее.

– Подожди, я немного запутался. Если вы постоянно находитесь здесь, то каким образом проходят ваши экспедиции? – На лице юноши отразилось недоумение. Сейчас он чувствовал, что его где-то обманули, и жизнь кочевников в корне отличалась от той, что он себе представлял.

– Я не сказала, что мы постоянно находимся здесь, – вознеся указательный палец вверх, ответила Джульетта. – Мы работаем поблизости. В этой части континента находится очень много поселений старой цивилизации, что позволяет нам вести работы вблизи обители. А ещё каждый год мы собираем экспедиции в места отдалённые от обителей на пять-восемь месяцев. В этот период те кто остались, следят за урожаем. На следующий год мы меняемся.

Неожиданно поднялся шум, состоящий из криков, визгов и аплодисментов.

– Что случилось? – шёпотом спросил он у тёти, что активно аплодировала.

– Принесли наш ужин.

Юноше такое поведение казалось диким – он не понимал, зачем поднимать такой шум из-за еды? В поселении радиоходцев всё значительно проще – днём они работают, а вечером каждый посвящает время своей семье. Можно сказать, что у них более спокойный и тихий образ жизни, чем у кочевников. И он сам не до конца понимал: нравилось ли ему это? Всё, что касалось происходящего, вызывало в нём смешанные чувства. Возможно, что в нём говорил страх перед новым.

Когда шум затих, люди стали выстраиваться в очередь. Присутствующие поднялись из-за стола и заняли своё место в толпе.

– Ты уже придумала, как будешь его обучать? – кивая в сторону Сэмюеля, поинтересовался Генри.

– Почти, – уклончиво ответила Джульетта.

В ответ мужчина лишь покачал головой.

Сэмюель внимательно рассматривал окружающее его пространство. Место, где происходила раздача еды, находилось в стороне от площади. Здесь стояли длинные столы по обе стороны от огромного котла, один из них был заставлен чистой посудой, а на втором – грязная. Чуть дальше от котла стояла деревянная постройка, служившая кухней.

Когда очередь дошла до юноши, мужчина пожилого возраста протянул ему глубокую чашу, наполненную желто-красной массой. Сэмюель повторял всё, что делала Джульетта, чтобы не показаться растерянным и напуганным. Та взяла ложку со стола с чистой посудой, немного зелени и какие-то странные булочки.

Усевшись за стол, юноша принялся ковыряться в своей тарелке, пытаясь понять – из чего состоит его блюдо, но кроме картофеля ничего узнать не смог.

– Что это вообще такое?

– Это та самая ильона, про которую я тебе рассказывала. Её делают из картофеля, томатов, мяса кролика, добавляют немного кислой ягоды и различные травы, но главная прелесть этого блюда – мягкие брусочки.

– Что это такое?

– Мука, смешанная с водой. Почти то же самое, что и булочки, только не запечённые, а сваренные в жидкости самого блюда, – Заметив отвращение на лице юноши, женщина звонка рассмеялась. – Ешь давай.

Поковырявшись ещё немного в тарелке, он выдохнул и принялся есть то, что ему положили, и на удивление блюдо оказалось очень вкусным. Оно имело небольшую кислинку, но вкус трав делал её едва уловимой.

После того, как все кочевники были накормлены, а посуда перемыта – они ещё долго не покидали площадь. Был разведён огромный костёр, вокруг которого собрались присутствующие и по очереди рассказывали свои истории. Основная часть рассказов имело исторический характер, реже звучали предложения о прошлом, будущем, и совсем редко в ход шла фантазия. Были и те, кто вместо историй предпочитал петь, разбавляя вечер мелодичными голосами.

1
...