Читать книгу «Из огня и пепла» онлайн полностью📖 — Эллисона Майклса — MyBook.
image

Джек

Нога осиливает последнюю ступеньку больничного крыльца, как приходит сообщение от Эмбер.

Родители ждут нас через час. Надеюсь, ты не забыл. Целую.

Я бы и рад позабыть об этом ужине в царских хоромах семейства Гринвуд, но он слишком тревожит, чтобы так просто выкинуть его из памяти, как старую газету. Последние три года, когда отец Эмбер смирился – или сделал вид, что смирился – с моим присутствием рядом с его ненаглядной дочерью, эти ужины стали вынужденным ритуалом. Раз в месяц приходилось наряжаться в лучшую рубашку, которая появилась в моём спартанском гардеробе с барского плеча Эмбер, и проглатывать сочных перепелов в каком-нибудь изощрённом соусе. А заодно и придирки Джонатана Гринвуда. И если мой желудок уже научился переваривать слишком нежное мясо, то порицание будущего тестя ложилось там комом.

За час я управлюсь с собакой Рейчел и с рубашкой, чтобы явиться на порог особняка Гринвудов минута в минуту. Заведя мотор, я проезжаю длинную вереницу окон, заглядывая в каждое на третьем этаже, и вижу силуэт с марлевым квадратом-заплаткой на правой щеке. Рука чуть дёргается в желании помахать наблюдательнице, но что-то меня останавливает. Всё это противоестественно. Я еду в квартиру женщины, которую знаю всего двое суток, чтобы выгулять собаку, которую и вовсе не знаю. Логан сказал бы, я прячусь от реальности, сбегаю, лишь бы не пускать кольцо в ход. Что он понимает? Это всего лишь добрый жест, желание помочь, нарушить привычные устои пожарных не вмешиваться в жизни тех, кого мы спасаем. Но голос внутри обвиняет меня во лжи.

Район Хэзелвуда встречает меня симпатичными низенькими домиками, потёртыми и повидавшими жизнь, как стайка стариков с пигментными пятнами по всему телу. Рейчел живёт у самого парка Глендовир, в трёхэтажном кирпичном строении с пожарной лестницей, что проходит сквозь все этажи, как вена сквозь всё тело. Паркуюсь в тени размашистого тополя и неуверенно двигаюсь в сторону подъезда. Ключи в руках кажутся инородным предметом, диковинкой, которую я случайно подобрал по пути. Здравый смысл твердит, что я совершаю глупость, что я выжил из ума, что не стоит влезать в чужую квартиру и в чужую жизнь. Но сердцу плевать на доводы рассудка. Оно учащённо бьётся от того, что я увижу жизнь Рейчел Росс изнутри.

В доме ни консьержа, ни лифта. Ещё один разительный контраст между Рейчел и моей Эмбер. Они – словно две противоположности. Хот-дог из забегаловки и французские изыски в пятизвёздочном ресторане. Но я ловлю себя на мысли, что всегда предпочитал простую еду деликатесам.

Дверь в квартиру 3а хлюпкая, не устоит от лёгкого пинка ногой. Хоромы Эмбер стережёт не только консьерж, но и массивная металлическая дверь, которую и тараном не пробить. Когда я вставляю ключ в замок, за дверью слышится шуршание и возня. Кто-то скребётся, то ли пытаясь спрятаться от нежданных гостей, то ли пытаясь выбраться из одинокого заточения.

– Привет, Лола. – Как можно дружелюбнее говорю я, чтобы она не учуяла опасности в моём голосе.

Меня приветствуют тихим рычанием, двумя рыками и жалким скулёжом. Два голубых глаза внимательно рассматривают незнакомца, что пожаловал домой.

– Что, милая, думала, это твоя хозяйка? Прости, но она вернётся только через несколько дней. Придётся тебе потерпеть меня.

Лола громко лает и начинает подрагивать хвостом, словно понимает каждое моё слово и из великодушия соглашается на мою компанию. Медленно делает несколько шагов в мою сторону, вытягивает пушистую шею и обнюхивает подошвы ботинок. Я стою, не двигаясь, словно статуя из гипса и ожидания, пока животное ко мне привыкнет. Это происходит быстрее, чем я опасался, и, когда мохнатая голова поднимается, в глазах уже нет той опаски, что секунду назад. Меня приняли в стаю.

– Умница. – Улыбаюсь я, опускаясь на одно колено и запуская руки в бархатную, тёплую шерсть. Хвост пускается летать по кругу, как пропеллер, язык высовывается от наслаждения. Лолин. Не мой. Хотя я тоже получаю удовольствие от этого почёсывания.

Я всегда любил животных и был заядлым собачником. Но завести собственную никак не решался. Сперва родители были против, потом хозяин съёмной квартиры, а потом и Эмбер. Она пришла в дикий ужас, когда я выказал желание взять кого-нибудь из приюта. Не хотела, чтобы её дизайнерские вещи покрывались вонючими шерстинками каждый раз, как она станет ночевать у меня.

– Знаешь, сколько стоит химчистка шёлка? – Заявила она, указывая на свою блузку. Будто ни у неё, ни у её семьи не было лишних двадцати баксов на такую ерунду. – К тому же, собака – огромная ответственность. А ты вечно пропадаешь на сменах. Я не смогу сидеть с твоим псом каждый раз, как ты будешь тушить пожар.

Эмбер решила всё за нас двоих. Как всегда. Так её воспитал отец: изнежил любовью, взрастил своё подобие. И сегодня их бурлящая смесь самоуверенности и превосходства сварит меня до потрохов.

– Идём, девочка, посмотрим, есть ли у тебя еда.

Я отвлёкся от дружелюбной мордочки и осмелился поднять глаза на квартиру. Было неловко вторгаться в мир Рейчел, но любопытство было сильнее моральных устоев. Было в ней что-то такое, что хотелось изучить, разгадать, окунуться с головой, как в холодную реку в знойном июле.

Квартирка была небольшой, но уютной. Всё здесь обставляли с любовью, с душой. Вместо белых поверхностей в королевских покоях Эмбер, всё здесь смешивалось в яркую палитру красок. Бледно-розовые обои в цветочек плавно перетекали в старый паркет, потёртый, но хранящий следы всех, кто когда-либо по нему ходил. В отличие от голых полов у Эмбер, которая не признавала ковров, у дивана расстелился ворсистый коврик всё в тот же цветочек. Тут же захотелось растянуться на нём и отпустить все мысли в свободный полёт. Просто, но со вкусом. Наверное, то же самое можно было сказать и о хозяйке. У Эмбер тоже был вкус, но совсем иного рода. Терпкий, будоражащий, как глоток французского вина. Вовсе не этот приятный, ненавязчивый оттенок обычного шардоне.

Я одёрнул себя за то, что неустанно сравниваю двух женщин, и прошёл вглубь квартирки.

Кухня блестела чистотой и сразу выдавала в Рейчел пекаря. Шкафчики приютили разнообразные бытовые приборы, о предназначении которых я мог лишь догадываться. Узнал лишь миксер с чашей и тостер, остальное было причудливыми изобретениями из другого мира.

Лола следовала за мной хвостиком, то ли радуясь присутствию живой души, то ли подстерегая, чтобы я не украл чего-нибудь. Всё же для неё я был пришельцем, от которого неизвестно чего ждать.

Миски под подоконником опустели. Иссушенные оазисы в пекущей пустыне. Вспомнив указания Рейчел, я залез в нижний шкафчик у плиты и достал пакет с кормом. Едва тот зашелестел в моих неаккуратных руках, Лола стала извиваться у ног ужиком.

– Проголодалась, девочка?

Я наполнил миски хрустящими подушечками и водой, и когда Лола закончила долгожданную трапезу, нацепил на неё ошейник и вывел в парк. Не знаю, спускает ли Рейчел её с поводка на прогулках, но рисковать не стал. У меня нет ни единой лишней минуты на то, чтобы гоняться за проворной собакой по всему Глендовиру. Через пять минут я вошёл в ритм неспешного маршрута, который выбирала сама Лола. По пути встречались бегуны, дети, тыкающие в Лолу пальчиками и вопящие «ав-ав!» и такие же собачники.

Хвост Лолы забился в неистовой радости, когда она ещё издали учуяла что-то. Через секунду она уже резвилась вокруг белой дворняги, выписывая кульбиты, которым позавидовали бы матёрые акробаты. Они кувыркались у моих ног, так что приходилось то и дело обступать их, словно глубокие лужи.

– Извините, – послышался голос за спиной. – Горди принял вашу девочку за Лолу.

Хозяйка того самого Горди, что попрыгунчиком скакал вокруг Лолы, присмотрелась повнимательнее и сама себе сказала:

– Погодите, это же и есть Лола. – Глаза переместились на меня, не вписывающегося в привычную формулу.

– Да, она самая.

– Обычно с ней гуляет Рейчел.

– Я её… приятель. Помогаю, пока она в больнице.

Женщину испугали мои слова, она машинально приложила ладонь к сердцу.

– С ней всё в порядке?

– Она немного пострадала после пожара в пекарне. Но с ней всё хорошо.

– Боже, какой ужас! Наверное, надо бы её навестить.

Не помню, чтобы к палате Рейчел выстраивалась очередь из посетителей. Я, да старина Джерри. Наверняка, она обрадуется знакомому лицу.

– Это отличная мысль. Она будет рада.

Я рассказал, где можно отыскать Рейчел, и, подождав, пока собаки вдоволь наиграются, пошёл себе дальше, но мысленно возвращался к медовым глазам Рейчел и той части лица, что не скрывали повязки. Сообщение от Эмбер пристыдило меня.

Я думала, мы вместе поедем к родителям. Ты где?

Я не стал говорить, что выгуливаю собаку женщины, которую вынес из пожара. О которой думаю пару раз в час последние два дня. Я сам не понимал, что это значит, а Эмбер и подавно не поймёт.

Давай встретимся там. У меня дела.

Набрал я ответ и поспешил вернуть Лолу на законное место, пока окончательно не опоздал и не вызвал очередной вздох разочарования Джонатана Гринвуда.

– Веди себя хорошо. – Попросил я, словно оставлял десятилетнего ребёнка одного дома. – Твоя хозяйка скоро вернётся.

Сердце заныло, когда Лола послушно уселась на коврике перед дверью и глядела на меня со смесью жалости и мольбы.

– Я не могу взять тебя с собой, Лола.

И чтобы не передумать, поскорее шмыгнул за порог и запер замок. За гулкими шагами по лестнице я различил, как лапы заскреблись по деревянной двери. Как жалобный стон просочился сквозь щель. Собрав всё своё мужество в кулак, я ушёл, почти влетел в свой лофт несколькими милями выше по карте, и влез в рубашку так же быстро, как в форменный комбинезон. Если бы кто-то засёк время, я бы, быть может, смог побить мировой рекорд среди пожарных. Рукава рубашки были мяты, будто только-только она открутилась в барабане стиральной машины. Я так и представлял неодобрительный хмык Эмбер и такой же неодобрительный взгляд будущего тестя. На слове тесть мой желудок свернуло в узел.

Пробка на Эверетт-стрит задержала меня на пятнадцать минут, так что я припозднился и прибыл к ужину в неурочный час.

– Джек. – Кивнул мне Джонатан, отворяя дверь. На нём была идеально отглаженная рубашка, с пылу с жару вытянутая из-под утюга. Седые волосы подстрижены в постойке смирно, щёки идеально выбриты, как в рекламе «Джилет». Я же подошёл бы лишь для ролика какого-нибудь набора отвёрток. – Запаздываешь. – Говорит он вместо радушного приветствия.

– Простите, был занят.

– Входи. Все уже за столом.

Из столовой раздаётся смех и вперемежку с голосами Эмбер и её матери отчётливо звучит третий, мужской. Когда я вижу лишнего гостя за столом-громадиной, устеленным белой скатертью – Эмбер бы возразила, что это цвет слоновой кости – понимаю, что значит это «все».

– Дорогой. – Эмбер отрывается от беседы с соседом, встаёт во всей своей грациозности и великолепии и целует меня в щёку. Она так красива, так удушающе вкусно пахнет, что я тут же прогоняю из головы аромат больничного душка и лёгкий цветочный запах Рейчел.

– Здравствуй, Джек! – Улыбается со своего места Айрин Гринвуд, но воздерживается от поцелуя в духе доброй тёщи.

– Джек, рад тебя видеть!

Моё внимание концентрируется вокруг ещё одного героя этого скучного действа, который сперва кажется мне незнакомым, но я вспоминаю вечеринку в честь двадцать пятого дня рождения Эмбер и этого молодца, вьюном сопровождающего её от бара до танцпола и обратно.

– Дориан. – Киваю я, не разделяя его радости от встречи.

Зачем Гринвудам звать на семейный ужин Дориана Лэнгли? Всё, что я о нём помню: один из партнёров фирмы, без ума от гольфа и от моей девушки. Может, по этой причине он и сидит за общим столом? Джонатан всё ещё пытается подобрать для дочери партию получше неотёсанного пожарного в мятой рубашке и двухдневной щетине?

Так и хочется спросить, по какому поводу пирушка. Да ещё и в компании постороннего, но оставляю свой ядовитый язык смирно лежать на месте, потому что чувствую себя более посторонним, чем Дориан Лэнгли.

Мама Эмбер рассаживает всех за стол и устраивает показ блюд, хотя стол и так ломится от закусок. Образцово выносит поросёнка под румяной корочкой, начинённого яблоками и чем-то ещё. Дымящийся гратен дофинуа. По мне, так это обычная картошка под соусом, но Айрин твёрдо убеждена, что название произносится по-другому и гордо объявляет об этом всем собравшимся. Последней в столовую вплывает форель, от вида которой у меня пропадает аппетит. Ненавижу, когда семья Эмбер устраивает представление. Но у аристократов свои причуды.

Вилки стучат по тарелкам, как на выступлении оркестра. Я единственный вожусь с ножом, как неумеха, впервые взявший в руке столь изощрённое орудие. Хвалю кулинарные способности хозяйки, потому что именно этого от меня и ждут, хотя тонкие косточки поросячьей ножки застревают в горле. Я бы с радостью предпочёл острые крылышки из «КФС» или бургер из забегаловки у моего лофта, но подобная еда вызвала бы у всех за столом сердечный приступ.

Джонатан спрашивает о моей работе, хотя я знаю, что она его мало волнует. Вот если бы я владел трастовым фондом или спекулировал на бирже, он бы пылинки сдувал даже с моей мятой рубашки. Когда Дориан перехватывает беседу в свои руки, отец Эмбер именно так и делает. Сдувает пылинки, но уже с него. Тот рассказывает какую-то адвокатскую шутку, к которой я прислушиваюсь лишь вполуха, и все заливаются смехом. Не гоготом, который царит в комнате отдыха в нашей пожарной части. А сдержанным, высокопарным смехом, как в царской опочивальне.

Хозяин сего манерного собрания подливает себе и жене вина, красного, как густая кровь. Дориан то же самое проделывает с бокалом Эмбер, и бровью не поведя, что эта привилегия её парня. Мой бокал, поставленный из сущей вежливости, томится жаждой, потому что я никогда не пью на этих семейных ужинах.

– Мне ещё за руль. – Как обычно отговариваюсь я, но запросто мог бы заказать такси, просто не хочу, чтобы красная кислятина засорила все мои внутренности. Пусть она и стоит несколько сотен за бутылку.

– У меня тост. – Провозглашает Джонатан и даже поднимается в качестве особого почтения. И, конечно, всё его тело поворачивается не в мою сторону, а в сторону Дориана, а тот так и светится, как отполированное серебро. – Дориан сегодня выиграл одно из самых крупных дел за всю историю «Гринвуд и Стоун».

Айрин восхищённо ахает, Эмбер ободряюще похлопывает гостя по плечу, отчего меня скручивает лёгкой ревностью.

1
...
...
8