Читать книгу «Зверь» онлайн полностью📖 — Элли Конди — MyBook.
image
cover

Эмма хихикнула, копаясь в миске чипсов. Они тусовались втроём как в старые добрые времена, пока Опал помогала отцу на почте, а Логан работал над новым дизайном футболки. Работа Факелоносцев была круглосуточной обязанностью, однако они не могли слишком часто отлучаться в Тихую бухту – их бы заметили. – Мудрый выбор, сэр! – Эмма подняла брови, но затем выражение её лица стало серьёзным. – Плюс, я хочу вас кое о чём спросить.

– О-о-о, – пробормотал Тайлер, потирая виски.

Эмма поджала губы.

– Что? Я даже ещё ничего не сказала.

Нико кисло улыбнулся.

– Эмма, ты никогда не предупреждаешь, если хочешь у нас что-то спросить, не зная, что нам это не понравится. В противном случае ты бы просто спросила, и все.

Эмма с негодованием открыла рот, но тут же закрыла.

– Ладно. Хорошо… – Она опустила глаза в пол. – Вам это не понравится.

– Дай угадаю, – проворчал Тайлер, – ты снова записала нас на школьный спектакль, не так ли? Какое мне дело до очередной сиротки Энн?

– Нет, нет, ничего подобного… – Эмма неловко поёжилась. – Это насчёт того, что я хочу сделать.

– Конфеты на Хеллоуин? – спросил Нико, пытаясь быть дипломатичным. – Может, мы могли бы сами раздавать конфеты в этом году? Я уверен, большая их часть может случайно выпасть из чашки.

Она покачала головой.

– И не об этом тоже, хотя я все ещё думаю, что ты чокнутый.

Нико пожал плечами.

– И? Что это?

Эмма глубоко вздохнула, затем расправила плечи.

– Я видела листовку о поисках ассистента-волонтёра для команды «Шоу чудовищ». И хочу подать заявку.

– Эмма, нет! – выпалили Нико и Тайлер. – Что ещё за ассистент?

– Технически это похоже на вакансию рабочего сцены, но я буду настаивать, чтобы меня называли ассистентом. Это работа моей мечты. Ассистент – это человек, который устанавливает, выбирает и переносит вещи для съёмочной группы во время работы, а также помогает со снаряжением.

Эмма улыбнулась.

– У меня бы отлично получилось. И подумайте, сколько всего я смогу узнать о съёмках!

– Эмма, заявленная миссия этого шоу – разоблачать легенды о монстрах. – Нико говорил так терпеливо, как только мог. – Ты понимаешь, что нам, как Факелоносцам, необходимо скрыть целую гигантскую фабрику монстров? Что наша цель – держать таких людей подальше от фикций и Тёмной бездны?

– Да, Нико, я знаю, – ответила Эмма. – Но разве мы не должны внимательно следить за тем, что делают Бриджер и его команда? Что может быть лучше, чем внедрить к ним информатора?

Нико собирался спорить дальше, когда Тайлер заговорил:

– На самом деле, это серьёзный аргумент.

– Не начинай!

– Хорошо, но подумай, – тихо сказал Тайлер. – Мы не можем гоняться за фургоном на велосипедах и не будем знать, куда они едут. Что, если однажды они решат проверить Тихую бухту? По крайней мере, так хоть кто-то из нас будет в курсе.

Нико покачал головой, всё ещё отказываясь видеть логику в плане Эммы.

– Это шоу – полная ерунда. Прошлой ночью я посмотрел пару эпизодов, и меня чуть не стошнило. Их не волнует правда. Они используют шоковую тактику и хитрые эффекты, чтобы заставить людей думать, будто те видели странные вещи. Местные жители всегда в конечном итоге выглядят как клоуны. Колтон Бриджер весь Тимберс выставит дураками. Или ещё хуже: что, если он действительно найдёт Тёмную бездну? Можете себе представить?

– Тем больше у меня причин быть ближе к ним, – настаивала Эмма. – Может, я смогу отговорить их или отвлечь от бездны.

Нико замолчал. Он ненавидел идею превращения Тимберса в «туристическую изюминку». Даже «Зверемания» его раздражала. Каждое утро он сердито смотрел на множество лодок с туристами в панамах, вываливающихся на берег в надежде сфотографировать волшебное морское существо на айфон. И кому это надо?

– Тебе так туда хочется? – спросил Нико.

Эмма пожала плечами.

– Прежде всего, я Факелоносец. И не буду подавать заявку, если вам не нравится идея. Но я думаю, что это умный ход.

Нико глубоко вздохнул.

– Ты права. Я тупой.

Поднявшись, он с зевком потянулся, затем стащил куртку со спинки дивана.

– Куда ты собрался? – простонал Тайлер.

– В город, – сказал Нико, направляясь к лестнице. – Если эта листовка появилась давно, Эмма явно окажется не единственным кандидатом. Нам нужно действовать быстро. Давай.

Нико улыбнулся, когда у него за спиной раздался восторженный вопль Эммы.

* * *

Эмма бежала по смятой траве в городском парке, крича и размахивая руками над головой.

– Полагаю, её наняли, – сухо проговорил Тайлер, дуя в кулак. Он и Нико стояли на углу улицы, там же, откуда Нико погнался за одичавшими фикциями во время «Ночи Зверя». Десятки мест вокруг маленького парка всё ещё оставались повреждёнными, от разрушенного фонтана до вырванных фонарных столбов и перепаханной лужайки.

Эмма подскочила к ним и заключила обоих в торопливые объятия, больше похожие на двойной захват.

– Мне дали работу!

– Эй, полегче! – Нико засмеялся, отступив назад.

– Не знал, что она такая сильная, – хрипел Тайлер, пытаясь освободиться.

Эмма игнорировала их жалобы, тараторя с невероятной скоростью.

– Во-первых, было около дюжины претендентов, но большинство из них хотели денег и отказались, когда узнали, что работа не оплачивается. Из оставшихся я получила больше всех баллов по тесту, и они выбрали меня!

– Тест? – Нико нахмурился. – И о чём тебя спрашивали?

– Да ерунда. – Эмма отпустила их и отступила, выглядя довольной. – Схема осветительной установки, намотка AV-кабелей, секретные номера в LOST. Что-то в этом роде.

– Номера в LOST[3]? – Тайлер покачал головой. – Это же вышло до нашего рождения!

– А для этого и нужны онлайн-трансляции, глупый. На заметку: 4, 8, 15, 16, 23 и 42.

– И это все? – спросил Нико. – Ты в деле?

Эмма кивнула.

– Нужно ещё подписать разрешение, но это не проблема. Родители так увлечены продажей туристам непромокаемых плащей, что будут только рады, если я чем-нибудь займусь. Колтон сказал, что останется здесь, по крайней мере, на Хеллоуин. Это идеально!

Нико почесал лоб.

– Замечательно!

– Правда, есть ещё кое-что, – сказала Эмма; её радость угасла. – Они брали интервью у каждого местного жителя, который казался им интересным, задавали вопросы о Звере. Простые вещи, в основном – откуда всё взялось, как долго существует легенда, что-то в этом роде. Но потом Колтон спросил меня о Тихой бухте.

Тайлер съёжился. Нико запрокинул голову.

– Определённо интересно, – сказал Тайлер. – И с кем они обычно разговаривают?

Эмма нахмурилась.

– Кажется, Колтон предпочитает наиболее ярких персонажей нашего города. Или тех, кто готов согласиться с его собственными предположениями.

– А-а-а-а, – простонал Нико, всё ещё глядя в небо.

Тайлер провёл рукой по лицу.

– А Тихая бухта?

– Люди всё время говорят ему, что там живёт Зверь, – сказала Эмма, слегка морщась. – Могу поспорить, что он попытается снимать там.

Нико покачал головой.

– Мы должны подготовиться к тому, что это может случиться. И быть начеку.

Эмма неловко пошевелилась.

– Есть кое-что ещё.

Тайлер прижал ладони к глазам.

– Давайте послушаем.

– Они также спрашивают о «Ночи Зверя». Мэр Хайт подслушала, как Колтон брал интервью у Меган Кук, и та утверждала, что на следующий день по всему фонтану оставалась слизь от Зверя, но дождь смыл её прежде, чем кто-то ещё увидел. Мэр не выглядела счастливой. Я слышал, как она рассказала сотруднику, что ожидает новой информации о расследовании от шерифа. – Эмма сглотнула. – Она хочет знать, где во время всего этого был каждый ребёнок в Тимберсе.

Тайлер в ужасе моргнул.

– Я думал, что дело закрывается.

Нико в отчаянии вцепился в волосы.

– Это выходит из-под контроля. Нужно убедиться, что у всех нас есть алиби. Мой папа с меня шкуру сдерёт, если решит, что я имею какое-то отношение к уничтожению городской собственности.

– Твой папа? – Тайлер вздрогнул. – Мой отправит меня в военную школу на следующем же пароме. Он уже повесил их брошюру на кухне, когда сестра пригрозила проколоть пупок.

Эмма повернулась к Нико.

– Ты спрашивал отца про цветущие водоросли?

Он покачал головой.

– Не было возможности. Но это ещё одна вещь, которая меня беспокоит. Сначала через наш пруд поднимается облако серы, а затем на Разор-пойнт из ниоткуда появляются красные пятна. Как будто экосистема издевается. Тем временем кругом бегают бездомные покемоны, а съёмочная группа дышит нам в затылок. Всё летит к чертям.

Тайлер покосился на Нико.

– Думаешь, природа пытается что-то сделать с фикциями?

Нико натянул рукава на ладони.

– Я не знаю. Просто слишком много странных вещей одновременно, и это заставляет меня нервничать.

Тайлер кивнул.

– Я понял. Так каков наш следующий шаг?

– Давайте найдём Опал и Логана, – предложила Эмма. – Они должны услышать новости о расследовании, прежде чем кто-либо начнёт задавать новые вопросы.

– Надо быть осторожными, – предупредил Нико, оглядываясь вокруг, убедиться, что они всё ещё одни. – Нельзя допустить, чтобы это угрожало Тёмной бездне. Вот что важнее всего.

– Это точно. – Тайлер посмотрел на часы и отдал воображаемую честь. – Приказы, сэр?

– Ха-ха. Эмма нас обоих обыграла, поэтому я думаю, что ей сегодня и приказывать.

– Спасибо, что вспомнили. – Но Эмма недолго выглядела самодовольной. – Давайте соберём всех на барже. Встретимся в половину?

– Есть! – Тайлер стукнул себя кулаком в грудь.

Нико кивнул. Холодный ветер пролетел по площади. Сухие мёртвые листья вертелись, словно беспокойные мысли в его голове.

Настроение испортилось. Слишком многое могло пойти не так.

Какая проблема обрушится на них первой?

Глава 6

Опал ворвалась за бархатную занавеску.

Остальные ждали её в выставочном зале в нетерпении разной степени. И зажимали носы – хотя пруд снова был черным, как смоль, всё ещё пахло серой, и гнилостное зловоние наполняло баржу. Опал пыталась игнорировать запах.

– Для этой встречи должна быть веская причина, – проворчал Логан, скрестив руки на груди, стоя под свисавшим с потолка извивающимся змееподобным скелетом. – Сегодня я продал просто убийственное количество зверомерча. Ребята, вы слышали, что ввели дополнительный паром, чтобы справиться с трафиком?

– Да, – сказал Тайлер. – Папа говорил, что гавань переполнена частными лодками. Тимберс сейчас – популярное место.

– В кафе «Тимберс», когда мы с мамой пришли туда вчера, было полно туристов, – заметила Эмма. – Они заказывают кучу Звербургеров.

– О, – Опал сморщила нос, – что это?

– То же, что и обычные чизбургеры, но заправленные жареной редиской и тремя видами сыра. – Губы Эммы изогнулись в улыбке. – Довольно вкусно, на самом деле.

– Ты это ела? – Нико закатил глаза. – Значит, ты тоже покупаешь эту ерунду?

– Мне нравятся чизбургеры, – сказала Эмма, оправдываясь. – А когда в последний раз кафе предлагало что-то новое?

– Я попробую как можно скорее. – Логан поднял свою сумку с пола и полез внутрь. – Посмотрите на это – мне завтра доставят двести таких красавцев.

Он поднял футболку цвета морской волны с изображением зверя на задних лапах в боксёрских перчатках. Над ним были слова «РЕЖИМ ЗВЕРЯ».

Тайлер закрыл лицо руками.

– Ты шутишь.

Логан растянул майку, чтобы полюбоваться рисунком.

– Это даже круче, чем «ЗВЕРСКИЙ ТИМБЕРС».

– Ребята, сосредоточьтесь! – произнёс Нико. – У нас большие проблемы. Колтон Бриджер спрашивает людей о Тихой бухте.

Сердце Опал замерло.

– Как? Почему?

– Потому что все говорят ему, что там живёт Зверь, – ответил Нико. – Он также задаёт тонну вопросов о том, что произошло во время «Ночи Зверя», и это вызывает беспокойство у мэра и шерифа Ричи.

– О нет! – Глаза Логана расширились. – Мои квадроциклы!

Тайлер фальшиво улыбнулся.

– Есть ли шанс, что твой отец мог продать их каким-нибудь австралийцам, направляющимся домой?

Логан мрачно покачал головой.

– Они слишком побиты даже для того, чтобы завестись, а шины всё ещё покрыты грязью с городской площади.

Опал застонала.

– Нехорошо.

И даже это было ничто по сравнению с угрозой, которую представляла съёмочная группа.

Что, если Бриджер обнаружит остров во время исследования Тихой бухты? Или, хуже того, плавучий дом?

Тёмная бездна, казалось, включила спящий режим – так что не выглядела слишком неестественно, – но Бриджер мог засунуть туда руку для зрелищности. Опал немного посмотрела шоу, чтобы понять, что оно из себя представляет. В одном выпуске Бриджер ползал по пещере трансильванских летучих мышей в поисках артефактов Дракулы, держа при себе зубчик чеснока для защиты. Ему хотелось, чтобы его зрители думали, будто он в опасности.

– Есть хорошие новости, – сказала Эмма. – Я проникну в команду «Шоу чудовищ» с завтрашнего дня.

Логан поморщился.

– С каких это пор ты шпион? А тем более работаешь с этими неудачниками?

– Примерно с час назад, – улыбнулась Эмма. – Меня наняли в качестве ассистента. Я буду следить, чем они занимаются, и сообщать об этом вам.

Логан покосился на неё.

– Так ты… помощник, да?

– Думай обо мне, как о гофере[4].

– Это кто? Грызун такой?

Эмма моргнула.

– Я ассистент производства, Логан. Я буду выполнять странные задачи.

– Это здорово, – сказала Опал, обрадовавшись возможности узнавать о делах Бриджера в режиме реального времени. Кроме того, она предполагала, что Эмме понравится работа, даже в таком отвратительном шоу.

– Просто держи их подальше от Тихой бухты, – добавил Нико, нервно потирая подбородок. – Отвлеки их чем-нибудь в Тимберсе, если сможешь. Скажи Бриджеру, что эти Звербургеры сделаны из настоящего Зверя.

Эмма кивнула.

– Я постараюсь отправить их на запад, в лес. Они, вероятно, поверят во всё, что я скажу о местных легендах. – Её глаза блеснули. – Это может оказаться весело.

Опал подошла к сундуку, где хранились покрытые слизью книги из камеры в туннеле. Отложив в сторону специальный кинжал с ключом в рукояти, найденный в каменном цилиндре – тот, который давал доступ к тайной комнате, – она вытащила Список Факелоносцев. В книге были записаны все члены тайного общества с момента его основания в 1741 году. Без особой надежды Опал положила кончик пальца на последнее имя из перечисленных – Роман Хейл, бедняга, скелет которого они обнаружили на острове, – и провела по странице в поисках Чарльза Диксона.

– Ищешь имя на табличке? – тихо спросил Нико.

– Да. – Опал в отчаянии громко выдохнула. – Но здесь его нет.

Нико пожал плечами.

– Ну, половина этого списка уничтожена слизняками. Оно могло быть где-то там.

– Записи разборчивы, начиная с 1920-х годов. На табличке говорилось, что Диксон участвовал в миссиях во время Второй мировой войны – в 1940-х годах, – и я предполагаю, что медаль принадлежит ему. Так что его имя должно быть в видимой части.

Опал осторожно закрыла ветхую книгу, но настроение у неё испортилось.

– Я чувствую, чего-то не хватает. – Она взглянула на стену, где висели фотографии прежних факелоносцев. – Возможно, есть какая-то часть задач, которую мы не выполняем. Это не может быть просто охота на бешеные фикции. Мы можем пропустить одну из них, или кто-то случайно увидит нас. И мы не знаем, как на самом деле контролировать Тёмную бездну.

Нико проследил за взглядом Опал на картины в рамах.

– Жаль, что все, кто мог объяснить, ушли.

– И их лучшие записи уничтожены, – проворчал Тайлер, хмуро глядя на разваливающийся Список. – Я возился с каждой книгой на этой лодке. Даже забрал несколько домой, чтобы читать по ночам. Но, похоже, Факелоносцы мало писали о себе.

Нико нахмурился.

– Как они могли повести себя так безответственно? У них не было плана на случай, если произойдёт что-то подобное?

– Можем откопать Романа Хейла, – пошутил Логан. – Спросите его, что мы должны делать. – Когда все посмотрели в его сторону, он поднял руки вверх. – Что? Ну простите.

– Он ведь был человеком, Логан, – отчитала его Эмма. – Это печально. Я рада, что мы похоронили его.

Тайлер вздрогнул.

– Другие скелеты я видеть не хочу.

Раздражение Нико, казалось, росло с каждой секундой.

– Как вообще возможно, что во всём этом чёртовом плавучем доме нет ни единого намёка на то, что мы должны делать?

* * *

– У нас есть медаль, – быстро сказала Опал, – и имя, связанное с Факелоносцами: Чарльз Диксон. – Она достала кожаный альбом для рисования из своего рюкзака и открыла его на странице с отпечатком.

Нико резко покачал головой.

– Здорово, конечно, но как это нам поможет?

Опал отвернулась, понимая, что он не хотел её задеть. Но, казалось, никто даже не думал, что её открытия были важны. И после того, как не сумела найти Диксона в Списке, она не могла с ними поспорить.

Опал уронила тетрадь из книжного шкафа. Та открылась на странице с рисунком в правом нижнем углу. Она подняла книгу и осмотрела изображение: угловатый цветок, выполненный карандашом. Пролистав тетрадь, она увидела, что, хотя большая часть страниц пуста, каждая имела одинаковую иллюстрацию в одном и том же месте. Почти как подпись.

Логан хмыкнул, растирая шею.

– Я имею в виду, это круто, что вещи, найденные Опал, сочетаются друг с другом, и Диксон определённо имеет какую-то связь с Факелоносцами, но я не уверен, что вместе это даёт нам то, что можно использовать, понимаете?

Другие вернулись к спорам о «Шоу чудовищ». Опал достала медаль из кармана, подняла повыше, почувствовав её крошечный вес в руке. Она могла бы попробовать нарисовать её в альбоме сама. Можно вести заметки. Отслеживать прогресс.

Но какой прогресс? Старая медаль привела её в форт, где они нашли табличку со странным символом факела и именем Чарльза Диксона. Но имело ли это значение? Эти вещи вообще связаны?

Она уставилась на медаль с растущим раздражением.

Скажи мне что-нибудь.

Опал захлопнула тетрадь и закрыла глаза. Пропеллер с медали на мгновение задержался у нее в голове, а затем растаял, превратившись в бронзовую табличку на стене, покрытой лишайниками. Опал почувствовала волну головокружения, но не открыла глаз, одержимая внезапной настойчивостью, которую не могла объяснить. Изображение мемориальной доски в её сознании сменилось военным кладбищем далеко отсюда, на вершине Разор-пойнт. Опал не помнила, чтобы внимательно изучала его в форте, но внезапно смогла представить каждую деталь.

Кладбище.

Там хоронят павших солдат.

В голове мелькнуло второе изображение – белый мраморный склеп с резными колоннами у входа. Затем мозг отключился, а в ушах зазвучало что-то вроде радиопомех.

Глаза Опал открылись. Она посмотрела на тетрадь. Её палец лежал между двух страниц. Крошечный цветок, нарисованный в углу, соответствовал резьбе, которую она только что представляла на склепе.

– Ребята, – выдохнула она, но никто не услышал.



1
...