Магазин одежды и аксессуаров для кукол оказался красивым большим зданием с огромными стеклянными витринами. Увидев на пороге братьев Лимьер, немолодая стройная женщина в темно-синем платье вежливо склонила голову и осведомилась:
– Что угодно, риоры?
– Полный гардероб для нашей новой куклы, – бодро ответил Брендон, а Брэйд посадил Вику на высокий стульчик с подставкой для ног, на котором она действительно ощутила себя куклой.
– Очень красивый экземпляр, – похвалила дама, – в каком стиле вы хотите одеть куклу?
Вот тут риоры зависли. Сандру одевали в магазине, но кукле было все равно, что носить. Она одинаково радовалась и простому белому балахону, и сложной “сбруе” из ремешков и заклепок, а вот Вика…
Выход нашел дамский угодник Брендон.
– Показывайте нам варианты, а мы будем выбирать!
Дама склонила голову и отошла, чтобы позвать помощниц. Брендон тотчас сделал братьям знак, что им нужно поговорить.
– Девочка не будет носить то, что ей не нравится. Договоритесь с ней о знаке “да” и “нет” так, чтобы хозяйка магазина не догадалась.
Бирн и Брэйд посмотрели на застывшую на стуле Викторию и синхронно вздохнули.
– Если тебе понравится платье, положи руку на колено, – сказал Брэйд, – а если нет – коснись плеча.
Виктория молча на него посмотрела. Ей даже понравилось молча смотреть на мужчин и делать собственные выводы. Пока экипаж, похожий на открытый автомобиль, ехал к магазину, она немного успокоилась и вспомнила, что, вообще-то, работала кризисным аналитиком, и ее стрессоустойчивость помогала ей обрабатывать огромные объемы информации, да и выводы она делать умела точные. Как и прогнозы. Сейчас у нее шел период накопления информации о мире, и лучшей “маски”, чем кукла, она и представить себе не могла.
Между тем хозяйка магазина и ее помощницы начали выносить платья, а некоторые вывозить на манекенах. Вика присматривалась. Кажется, здесь неплохо знали вкус братьев Лимьер, потому что рядом с рассеянным ученым ставили строгие костюмы в стиле “учительница”, вокруг Брендона выстроился хоровод легкомысленных платьев то с голой спиной, то с глубоким декольте, а то с разрезом до самого паха. И все это в перышках, ленточках, бантиках и прочих завлекательных детальках.
А вот рядом с Брэйдом комплектик собирался говорящий. Кожаное платье с шипастым ошейником. Белая хламида вроде той, в которой Сандра сидела на краешке бассейна. Прозрачное одеяние с легкой вышивкой в стратегических местах, еще какие-то тряпочки в римском стиле – драпировки, превращающие девушку в статуэтку. В общем, Вика чуть головой не покачала, как бабуля, бросая на все это взгляды из-под ресниц.
После одобрения мужчинами платья начали пододвигать поближе к кукле, чтобы они могли представить их на ней. Вика выбрала пару строгих костюмов, пару вечерних платьев с открытой спиной и с разрезом – пока фигура безупречна, надо пользоваться! А вот на вещичках вокруг Брэйда зависла. Белый балахон – ладно. Туника и роскошная алая драпировка к ней – пусть будут. Но прозрачная сетка? Нет! И эти кожаные ремешки тоже нафиг!
Помня о договоре, Вика решительными жестами отвергла почти все, что выбрал Брэйд, но мужчина, кажется, не расстроился. Одежду пообещали прислать в особняк, за сим братья Лимьер откланялись, а Брэйд опять нес куклу на руках.
Усевшись в магомобиль, Брендон спросил:
– Куда сейчас?
– Домой, – поразмыслив, ответил Брэйд. И все братья, кажется, обрадовались.
Сидя даже в машине на коленях у мужчины, Вика старалась не акцентировать свое внимание на том, что ее длинные стройные ноги практически обнажены, и короткий подол не мешает чувствовать всю мужскую анатомию попой. Она рассматривала улицу, по которой они ехали, прохожих, дома. И… замечала кукол! Немного, но они были. Только вот…
– Бирн, – ошеломленно спросила Виктория, увидев целую стайку хорошеньких девиц, с которыми вышагивала кукла, – а почему нет кукол-мужчин?
Ученый поморщился и признался:
– Сделать, хм, узкое отверстие куда проще, чем, хм, работающий агрегат. Я же тебе говорил, что куклы неживые? У них есть кости, мышцы, связки, суставы и даже некое подобие кровеносной системы, потому что так проще поддерживать баланс жидкости в геле. А внутренних органов практически нет. Прямая кишка от глотки до сфинктера. Она наполняется специальным гелем, и все. Этот же гель заполняет крупные сосуды. Мужской орган просто нечем наполнить так, чтобы хорошо стоял, и некуда это потом убрать. В общем, кукла – это кукла. Можно изобразить протез, но это будет неприлично… В общем, после нескольких неудачных попыток куклы всегда женского пола!
Вика покачала головой, поражаясь всему сказанному. Бирн же, кажется, смутился собственных слов и замолчал.
Между тем магомобиль подъехал к дому братьев Лимьер, и там их встретил немолодой мужчина в ливрее.
Молчаливую Вику Брэйд внес в дом, посадил в кресло и дернул сонетку. На звон вошла седовласая дама в черном строгом платье с ониксовой брошью на воротничке:
– Что угодно риорам? – спросила она.
– Тсай, закуски, бульон, – сказал мужчина, и дама ушла.
– Это кто? – спросила Вика.
– Наша экономка, – ответил Брендон.
– Экономка? А тот старичок у дверей?
– Дворецкий, – Брэйд скупо улыбнулся: – Вчера был выходной день, в особняке никого не было, а сегодня все снова здесь.
Тут Виктория припомнила девушек, которые наполняли ванну молоком, и потерла лоб – неужели в этом конфетном облике она стала хуже соображать?
Между тем принесли еду, и все взялись за приборы. Вика ела аккуратно, прислушиваясь к ощущениям. Бульон, пара белых сухариков, тсай. Хотелось сладкого, и она выбрала конфету из вазочки – обычный прозрачный леденец в хрустящей обертке. Облизнула, чтобы понять, какой у нее вкус, и услышала легкий звон – Брэйд сжал в кулаке скатерть. Бирн спросил:
– Ты чувствуешь вкус?
А Брендон хмыкнул:
– Малышка, пожалей моего брата, у него же сейчас кое-что в штанах лопнет!
Вика смутилась и положила конфету на тарелку.
– Ешь, – Брэйд разжал кулак и с удивлением взглянул на смятую вилку. – Ты действительно чувствуешь вкус?
– Чувствую, – подтвердила Виктория, но конфету оставила на тарелке.
После еды Бирн умчался в лабораторию, Брендон сказал, что его ждут дела, и тоже куда-то уехал, а Брэйд повел Викторию в приготовленную для нее комнату.
На самом деле это была обычная гостевая комната, светлая, просторная, с собственной уборной и купальней. Слуги проветрили ее, убрали из гардероба все лишнее, кроме стопки запасных одеял и подушек, поставили в вазу букет садовых цветов, оставили на тумбе поднос с кувшином воды и стаканчиками.
– Скоро привезут твою одежду, горничные все приберут, – мужчина заглянул в пустой гардероб, щелкнул пальцами, и по некоторым полкам пробежали искорки. То ли пыль выгорала, то ли какие-то магические следы.
Вика молча обошла комнату, отметив, что кровать тут “приличная” – узкая, с легким, почти невесомым балдахином. Одному спать удобно, вдвоем уже не поместишься. И спрятать незваного гостя негде.
– Завтра, – тут Брэйд запустил пальцы в волосы, ероша безупречную прическу, – Теренс должен вернуть Сандру и забрать тебя.
Вика вздрогнула. Снова встречаться с тем страшным стариком она не хотела.
– У нас нет времени отливать новую куклу с твоими параметрами, – Брэйд, нервничая, начал ходить по комнате, – поэтому завтра мы предложим Теренсу поменяться совсем. Оставим ему Сандру. Скажем, что не сумели тебя спасти.
Вику на секунду затопило облегчение, а потом она включила голову:
– Думаете, он не узнает о поездке в магазин?
– Теренс не выходит из дома третий день. Сандра… Она ему напоминает кого-то близкого, давно утерянного. На записях он либо… пользуется таблетками, либо шепчет ей разные глупости о том, что они всегда будут вместе. Думаю, он с радостью совершит обмен, но… на всякий случай не выходи из дома.
Вика тяжело вздохнула:
– Ваши куклы не ходят без сопровождения, не говорят, не думают… Кстати, а что случается, если кукла все же окажется на улице одна?
– Положено доставить в участок, как найденный кошелек. Там проверят данные о потеряшках или найдут значок магазина за ухом и вернут куклу владельцу.
Девушка покачала головой, но заверила мужчину:
– На улицу не выйду. В сад тоже нельзя?
– Только с кем-нибудь, но мы будем заняты.
– Поняла. А библиотека есть? Просто в комнате сидеть – я же от скуки умру.
– Библиотека есть, – ответил Брэйд, – но ты уверена, что умеешь читать?
– Вот заодно и узнаю, – вздохнула девушка.
Ее отвели в библиотеку, показали раздел с детскими книгами и ушли. Дождавшись, пока стихнут шаги, Виктория пробежалась вдоль стеллажей, просматривая корешки книг и маленькие резные рамки, в которых красовались листочки бумаги с названиями разделов.
Ближе к двери ожидаемо нашлись сказки, учебники, романы и детективы. Дальше шла литература, отбивающая желание читать – философские трактаты, географические атласы, сборники поэзии и толстые тома мемуаров.
А вот за всем этими шкафами Вика отыскала уютный уголок с рабочим столом, тремя креслами, баром и подбором специфической литературы. Похоже, братья ее не обманули – они действительно вели расследования, потому что здесь были собраны абсолютно разные книги. “Определитель садовых растений”, “Следы зверей”, “Традиции и обычаи народа Заашар”, “Огнестрельное оружие – мифы и реальность”.
В общем, подборка с первого взгляда странная, но Вика была толковым аналитиком и быстро вычленила основные направления. Оружие, яды, следы и отпечатки, немного графологии, немного химии, кое-что по магии. Обычный набор следователя или эксперта.
Усевшись в кресло и положив для вида на колени тяжелый том с правилами местного этикета, Виктория думала. Пока все, что сообщали ей хозяева дома, находило подтверждение в окружающем мире. Куклы на улице, специальный магазин, их профессия. Они ведь действительно сработанная команда. Бирн – маг, эксперт, технарь и, судя по всему, делает для братьев защиту. Брендон – контактер. Опрашивает, допрашивает, знакомится, собирает информацию. А Брэйд? Брэйд мозг. Анализирует, строит планы, управляет всем. И, судя по мелким деталям – оплачивает общий банкет. Надо бы побольше узнать об этом мире…
Вздохнув, Виктория углубилась в чтение. Этикет, в принципе, ничем особенным не отличался. Были специфические разделы: “знакомство с императором”, “вручение подарков”, “правила для кукол”, но все изложено ясно, коротко и с четкими рамками.
Вот правила для кукол Виктория прочла особенно внимательно. Требования были простые – кукла всегда находится либо в сопровождении человека, либо в своей комнате под замком. Обязательный минимум одежды. Обязательно сытый и довольный вид куклы, появившейся в обществе, если только вы не везете ее к мастеру для ремонта.
Лечение кукол тут называлось “ремонтом”.
Говорить о куклах неприлично. Можно похвалить вкус хозяина в выборе одежды или прически, но нельзя рассуждать о стоимости кукол или предлагать купить безделушку в обществе. Если кукла меняла хозяина, считалось хорошим тоном изменить ей цвет волос, глаз и форму прически или стиль одежды.
Вика потерла висок, пытаясь выловить в этом ворохе правил истинное отношение к этим созданиям. Все равно получался аксессуар. Как мадагаскарский таракан, которых одно время было модно украшать драгоценностями и носить с собой на цепочках.
Ладно. Отложив книгу по этикету, девушка подошла к окну. Безупречный парк, садовник с парой подмастерьев аккуратно высаживает в клумбы цветы. Девушка в белом переднике кокетливо улыбается одному из парней, пробегая мимо с деловым видом. Обычные люди. Почти такие же, как на Земле.
О проекте
О подписке