Читать книгу «Жена напоказ-2» онлайн полностью📖 — Елены Счастной — MyBook.
image

Глава 7

– Вы один? – гулкий оклик из глубины холла заброшенной дилижансовой станции заставил Ренельда обернуться.

“Так заикой можно сделаться, – буркнул Лабьет, угрожающе урча. – Не нравится мне тут: вонь такая же, как тогда… Меня это раздражает”.

– Я один! – громко ответил Ренельд, пытаясь рассмотреть хоть что-то среди пыльного полумрака пустой конторы.

Дилижансы здесь давно не ходили: станцию перенесли на другую оконечность улицы, когда расширился очередной район Жардина. Здание сменило несколько владельцев, но применения ему пока так и не нашли.

Повсюду на пыльном полу, присыпанном нанесённой в разбитое окно листвой, виднелись свежие следы. Судя по ним, человек был один. Если его сообщники не зашли с другой стороны.

Впрочем, Ренельд не был настолько безумным, чтобы соваться сюда в одиночку. Боевики тайной Службы короля наблюдали – пока снаружи. Сейчас они уже должны были подобраться ближе, выясняя, не ловушка ли вся эта встреча.

– Я выхожу, ваша светлость, – громко проговорил тот же бесплотный голос. – Я просто хочу поговорить.

Наконец впереди раздались неспешные шаги – из-за приоткрытой боковой двери вышел мужчина. Темноволосый, смугловатый, заросший недельной щетиной. При этом довольно молодой и неплохо одетый – на таких при случайной встрече не обратишь внимания.

“Рен, осторожнее, – всё же предупредил Лабьет. – Он может быть опасен”.

Ренельд и сам почувствовал это, когда Рауль приблизился: чёткий шлейф тёмной ауры, что расползался от него во все стороны. Да и на лице Донжона, в его взгляде, можно было многое увидеть. Похоже, изменения структуры его магии произошли довольно давно. Он боролся – пока непонятно, каким способом, – чтобы не допустить пагубных влияний на свои разум и тело. Но, судя по всему, последние дни у него выдались не из лёгких.

Опасливо приближаясь, он поднял раскрытые ладони вверх, показывая, что не держит наготове никакого оружия.

– Я не нападал на Ивлину дю Пойр, – сообщил сразу. – Шипы Лилак Спинум были мои, да. Их у меня украли.

– Ты знаешь, сколько раз я слышал подобное? “Меня подставили”, “мне подбросили”, “у меня украли”, – скептически отозвался Ренельд.

Рауль остановился поодаль, то и дело поглядывая на замершего в напряжённой позе Лабьета. Шинакорн мог одним прыжком преодолеть это расстояние. Но выжидал – и сейчас был совершенно сосредоточен. А когда он сосредоточен – молчалив.

– Но я и правда не виноват, – вздохнул маг.

– И в отравлении виноградников графини д’Амран тоже? – Ренельд вгляделся в лицо мужчины, отмечая всё больше признаков пагубного влияния тёмной ауры. – А твоя знакомая, на которую ты якобы не нападал, утверждает, что это твоих рук дело.

– Только отчасти.

– Я жду подробностей.

“Пусть уберёт отсюда эту вонючку, что лежит у него в кармане, – буркнул Лабьет. – Иначе я не удержусь – оставлю ему пару напоминаний о себе. Долго будут заживать. Я в тот раз целый день почти ничего не чуял!”

Ренельл подтащил к себе один из стульев, что стояли вокруг в беспорядке.

– Прежде чем ты начнёшь, эту дрянь, которой ты сбиваешь нюх моему напарнику, лучше уничтожить. Его это нервирует.

Рауль вздохнул и огляделся вокруг. А затем медленно сунул руку себе за пазуху и достал оттуда мешочек с какими-то травами внутри. Запах от них стал резче – даже Ренельда пробрало. Пожалуй, если вдыхать его достаточно долго, не обойдётся без головной боли. Он сосредоточил взгляд на пахучей смеси – и через миг она вспыхнула прямо в руке Донжона. Тот вздрогнул и уронил пылающий комок себе под ноги.

– Давайте без подобных шуток, ваша светлость. – Не дождавшись ответа, Рауль уселся напротив и, собравшись с духом начал: – За тем заклинанием, что отравляло виноградники мадам д’Амран, ко мне обратился один мой знакомый. Сказал, есть работёнка, за которую прилично заплатят. Мне только нужно составить формулу заклятия и передать её заказчику.

– Кто он, ты не знаешь… – Ренельд откинулся на жёсткую спинку стула.

– Догадываюсь, – хмыкнул Донжон. – Газеты-то я читаю. Но лично ни разу не встречался: незачем. Ко мне и раньше обращались за такими вот мелкими пакостями. Вы лучше всех знаете, как используют магию. Если есть светлая сторона, всегда найдётся и тёмная. Так получилось, что я оказался не с той стороны. И потому теперь вынужден выживать. Но я никого не убиваю.

– Однако ты выращиваешь ядовитые растения из Бездны. Откуда тебе знать, что с их помощью никого не убили?

– Потому что я знаю, кому их продаю. Всегда, – слишком резко ответил Рауль.

“Какой нервный ботаник, – цыкнул Лабьет. – Теперь я не удивляюсь тому, что среди убийц так много садовников”.

– Допустим, – подогнал мужчину Ренельд. – Ближе к сути.

– Так вот заклятие я передал, – вздохнул тот. – Потом уже узнал, где именно его применили. А ещё позже – что в это вмешалась Ивлина… Я не хотел ей зла. Решил просто поговорить, чтобы она не лезла, куда не надо. Но меня самого попытались убить. Дверь в мою квартиру взломали. Выкрали некоторые ингредиенты. И ещё вот…

Он вдруг вытащил из-под распахнутого ворота рубашки цепочку, на которой болтался продолговатый амулет. Чем-то он напоминал сосуд, но теперь – пустой.

– Что это? – Ренельд подался вперёд, пытаясь разглядеть.

Лабьет поднял с места мохнатый зад и деловито приблизился к Раулю, тот отпрянул, но, поняв, что его не собираются сжирать прямо сейчас, снял артефакт с шеи и отдал ему. Тот принёс его напарнику.

“Там остатки светлой ауры, – сообщил между делом. – Страшное месиво, ничего не отделить. Но коктейль сильный”.

И, приглядевшись, Ренельд сразу всё понял. Ещё понял, что раньше уже где-то видел подобный амулет. Может быть, чуть другой конструкции. Но пока не мог сказать точно, где именно.

– Это накопитель светлой энергии, – ботаник частично повторил его мысли. – Я пользуюсь ими почти весь последний год. С тех пор, как тёмная аура начала портить мне… жизнь.

– Откуда он у тебя?

Никому до Собирателя не удавалось создать устойчивый накопитель. Но и насчёт него уверенности до сих пор не было, потому как все следы похищенных аур обрывались задолго “до”.

– По связям, – пожал плечами Рауль. – Мне предложили… Опробовать.

– И ты не слышал о случаях похищения чужих аур? – Ренельд встал и неспешно пошёл к нему.

Лабьет угрожающей рысцой – следом.

– Слышал, – напрягся ботаник.

– И у тебя не возникло мысли, что та сила, которой ты латаешь свою ауру… – Ренельд осёкся, вдруг вспомнив.

Так отчётливо, ясно, что на несколько мгновений словно бы ослеп.

“Что такое, Рен? – заволновался шинакорн. – Эй! Что с тобой?”

– Я вспомнил, где видел подобное раньше, – ответил тот медленно, ещё стараясь переварить собственное осознание. Оглушающее и какое-то ядовитое – хуже сока Лилак Спинум.

“Где?”

– Потом… – Ренельд вновь посмотрел на замершего в испуганном ожидании Рауля. – Ты говоришь, что не убиваешь людей. Но, получается, несколько раз был причастен к весьма паршивым делам. На что ты рассчитываешь?

– На защиту, – серьёзно ответил Рауль. – Я помогу избавить виноградник вашей невесты от заразы окончательно. И расскажу, что знаю, об этом. – Он указал взглядом на амулет. – У меня было несколько. Их тоже выкрали. Остался только тот, что был на мне. А знакомый, через кого я их доставал, давно не выходит на связь. Можете посадить меня в кутузку. Но только не дайте меня убить. Я прошу вас, ваша светлость.

– Заметь, ты сам попросил. – Ренельд склонился к нему. – Хорошо. Я огражу тебя от покушений тех, кто за тобой охотится. Но вот защиту от себя – не обещаю.

Он махнул рукой – и в зал сразу вошли несколько боевиков.

– Заберите его. Мы поговорим по дороге в темницы Марбра.

“Рен, может, объяснишь, что случилось? – настойчиво напомнил Лабьет, пока они возвращались на улицу следом за мужчинами, что вели скрученного магкандалами Рауля. – Что ты понял?”

– Я видел… – Ренельд встряхнул зажатый в ладони амулет. – Такой же накопитель я видел у своего отца.

По пути в Марбр Рауль успел рассказать почти всё о тех, через кого получал накопители. Но при выяснении подробностей открылось, что он почти ничего не знает о том, где их можно найти теперь. И кем был тот, кто эти самые амулеты собирал.

Ещё в карете Ренельд разглядел сосуд в подробностях. И первое, что бросилось в глаза, – насечка на корпусе из тех знаков, что составляли ловушку аур и заклятие привязки Мари. Прядок был другой. Но если показать Гаспару, возможно, он сумеет вычислить систему, по которой символы расположены, и найти связь с другими формулами.

А пока добровольного пленника пришлось оставить в темнице Марбра – до выяснения ещё каких-то подробностей и завершения дела с отравлением виноградников Мариэтты.

У себя в кабинете Ренельд снял слепок фона, что исходил от накопителя: возможно, при детальном изучении получится отделить составляющие и понять, из чьих энергий состоит эта смесь.

“Гиблое дело, – мрачно заметил Лабьет, наблюдая за манипуляциями напарника. – Там этих энергий могут быть десятки. Теперь я вовсе не уверен в том, что Собиратель начал свои делишки с нападения на Леонору”.

– Скорей всего, мы просто чего-то не знаем, – не стал спорить Ренельд. – Но попробовать я всё же должен. Так мы хотя бы поймём, как давно он орудует, сколько магов успели пострадать.

“Жаль только, мы не поймём, почему они молчали о нападениях”.

Ренельд свернул сферу фиксирующего артефакта, пока не вникая в то, что на ней отпечаталось.

– Сейчас меня больше всего волнует, что мы не знаем, когда он нападёт снова. И каковы будут масштабы. Он явно пытался создать сеть ловушек. Может, ему удалось.

“Думаешь, во время помолвки может что-то случиться?” – Лабьет приподнял уши.

– Помолвки или во время свадьбы короля. Да в любой миг. Думаю, теперь Собиратель не будет размениваться по мелочам. – Ренельд помолчал. – Мариэтта всегда в опасности. Думаю, она – больше всего. Ещё эта треклятая привязка…

“Кто ж знал, что с ней всё окажется так сложно. Хотя… С Конфеткой всегда всё сложно. Повезло тебе, знаешь ли, с невестой”. Шинакорн осторожно повилял хвостом, глядя на напарника исподлобья.

– Знаешь, что мне интересно?

“Боюсь предположить. Все варианты какие-то неприличные”.

– Да я не о том. – Ренельд коротко закатил глаза. – Я всё думаю, отчего собиратель до сих пор не попробовал замкнуть привязку на себе.