Цитаты из книги «Основы Православия» Е. Н. Никулиной📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 2

Цитаты из книги «Основы Православия»

17 
цитат

Начиная с IV века после Р.Х. начался перевод всей Библии – и Ветхого, и Нового Завета – на другие языки. На славянский язык Библия была переведена во второй половине IX века трудами святых братьев, равноапостольных Кирилла и Мефодия. На русский язык Библию перевели в XIX веке. Этот перевод был сделан по благословению Святейшего Синода, поэтому его называют Синодальным переводом.
22 апреля 2020

Поделиться

Все канонические книги Ветхого Завета первоначально были написаны на древнееврейском языке. В III веке до н. э. ветхозаветные книги были переведены на греческий язык. По преданию, этот труд проделали 72 толковника, поэтому их перевод называется переводом семидесяти двух или просто переводом семидесяти (сокращенно – LXX) или Септуагинтой.Книги Нового Завета были написаны на древнегреческом языке, за исключением Евангелия от Матфея, оригинальным языком которого, скорее всего, был еврейский.
22 апреля 2020

Поделиться

Библия состоит из 77 книг: 50 ветхозаветных и 27 новозаветных. Ветхозаветные книги делятся на канонические (39 книг) и неканонические (11 книг). Канонические книги, по учению Церкви, являются богодухновенными
22 апреля 2020

Поделиться

«Завет» означает союз Бога с людьми.
22 апреля 2020

Поделиться

Библия – слово греческое, на русский язык переводится словом «книги».
22 апреля 2020

Поделиться

«Под именем Священного Предания разумеется то, когда истинно верующие и чтущие Бога словом и примером передают один другому, и предки потомкам, учение веры, закон Божий, Таинства и священные обряды»[3].
22 апреля 2020

Поделиться

Божественное Откровение – то, что «Сам Бог пожелал открыть людям, чтобы они могли правильно и спасительно в Него веровать и достойно Его чтить»[2].
22 апреля 2020

Поделиться