– Ох уж эта разница во времени, – вздохнула Энни. – Давай посчитаем. Если у нас все случилось под утро, значит в Америке – поздно вечером. У нас разница в шесть часов. В любом случае, даже если в эфир и выходили какие-либо подробности, все произошло ночью, когда и мы и они спали. В Америке еще ночь, они отстают от нас. Значит, мы можем все равно быть первыми. По крайней мере, в Испании. Карлос, прекрати быть пессимистом. Садись в машину, нам нужна больница или полицейский участок. Нам нужно позвонить.
Не смея протестовать воинственно настроенной коллеге, Карлос подчинился. Пока они ехали по улице, пытаясь найти, откуда бы позвонить в редакцию, Энни смотрела на спешащих на работу испанцев. Интересно, знают ли они о том, что произошло, думала она. Как случившееся повлияет на жизнь этих людей. А вдруг, она надумала себе катастрофу, масштабы которой сильно преувеличила. А что, если ее поднимут на смех коллеги и неудавшийся итог эксперимента американских ученых уже не имеет значения? Вдруг, связь уже восстановилась, пока все спали? Может, все было просто временной поломкой, как, к примеру, оборванные линии электропередач после грозы. Хоть последствия погодной стихии порой и приводят к неприятным последствиям, но все же поломки быстро устраняют, и системы вновь приходят в норму. Но верить в это Энни не хотела. В ее представлении мир уже полетел в тартарары, и наступило начало конца света.
– Эй, не спи, – толкнул ее в бок Карлос. – Нам обязательно нужна больница или полицейские? Круглосуточное кафе пойдет? Там должен быть телефон.
– Да, остановимся здесь.
– А почему бы нам просто не поехать в редакцию, не сдать материал и на месте не все обсудить с главным?
– Мы не должны терять времени. Не исключено, что редактор потребует, чтобы мы поехали на интервью к другим собеседникам, а если вернемся в редакцию – можем не успеть к утреннему выпуску.
Энни взяла в руки телефон и снова попыталась набрать номер Карлоса. Затем она попробовала позвонить Джоди в Лондон. Обе попытки оказались тщетными. Зайти в интернет с мобильника по-прежнему не получалось. Предположения Энни о конце света постепенно начинали сбываться, по крайней мере, в ее голове. В кафе, откуда они планировали связаться с редакцией, не смотря на ранний час, было людно. Компания за столиком возле окна допивала остатки вина, о чем-то громко дискутируя. Мужчина в кресле у барной стойки спал, запрокинув голову назад и открыв рот так, что по подбородку у него стекала слюна. Волосы его были сальными и торчали в разные стороны, Энни даже показалось, что он чем-то похож на персонажа из фильмов о людях «Икс» Росомаху. Старый потертый пиджак явно был велик своему хозяину на пару размеров, рубашка заляпана кетчупом. На столе валялся недоеденный гамбургер, рядом стоял полупустой стакан с прозрачной жидкостью. Энни подумала, что выглядит этот человек слишком неопрятно, и даже в подобные заведения, где публика не очень притязательна к внешнему виду, таких посетителей обычно не пускают. За угловым столиком сидел полицейский в компании ярко накрашенной девицы в дырявых колготках, но с идеально уложенной прической. Наверное, проститутка, подумала Энни, рассматривая ее, направляясь к бару. Девица, словно услышав ее мысли, повернулась и уставилась на нее. Энни смутилась и тут же отвернулась.
– Здравствуйте, нам нужно позвонить, у вас есть городской телефон? – спросила Энни у бармена за стойкой. – У нас не работают мобильные.
– У вас тоже? – удивленно посмотрел на нее бармен. – Я больше часа пытаюсь дозвониться жене, она как раз ночную смену в больнице заканчивать должна, но у меня не получается. Не соединяется и все. Вроде бы и деньги на счету есть, и батарея заряжена, а связи нет. Я даже каким-то беспомощным себя почувствовал. Видите вон того мужика, – он указал на спящего у бара посетителя. – Он пришел сюда пару часов назад, еле на ногах стоял. Я сначала, выгнать его собирался, но он уж больно умолял, чтобы я его оставил. Он высыпал из кармана мелочь мне на барную стойку и попросил чего-нибудь поесть. Там денег-то было, наверное, на упаковку от фаст-фуда, но мне его стало жалко, и я дал ему гамбургер со стаканом воды.
Энни с Карлосом переглянулись, не поняв, для чего бармен все это им рассказывает. Тот так увлекся, что, видимо, забыл про их просьбу позвонить.
– Так вот, о чем это я, – продолжил бармен. – Этот человек поел, поблагодарил меня, затем подошел вон к той компании молодых людей, и начал им что-то рассказывать. Они пригласили его сесть, угостили вином, а затем он им что-то такое сказал, что они вдруг громко засмеялись. После этого все разом достали из карманов телефоны, и принялись звонить. Лица у всех, я вам скажу, были озадаченные. Дальше они заказали еще бутылку вина и стали о чем-то задумчиво рассуждать. Этот странный мужчина встал, вежливо извинился за причиненное им беспокойство, и пошел спать в то кресло. Когда он проходил мимо барной стойки, то бросил мне такую фразу, от которой у меня по телу побежали мурашки. «Не забудь попрощаться с близкими. Конец уже рядом». Это бред, я понимаю, но почему-то стало так не по себе. Я принялся набирать жене, а телефон не работает.
Энни выслушала историю не без интереса.
– Карлос, кажется, у нас появился новый персонаж для сюжета в новостях. Городские сумасшедшие предвещают конец света. Это интересный ход – произошла не просто крупнейшая авария, произошла глобальная катастрофа, и мы можем сделать неплохой поворот. Только сначала нужно узнать мнение редактора на этот счет.
Бармен провел журналистов в подсобку, где находился телефон.
– Алло, Жак, привет, это Энни. Соедини с главным, он уже на месте?
– Привет, да, правда, он что-то не в духе. Ты почему сама еще не здесь?
– Жак, я делаю материал, у меня в руках мировая сенсация, мне срочно нужно поговорить с главным.
– Ого, – удивился Жак. – Люди только проснулись, а ты уже откопала бомбу? Вот это да! Переключаю на Грина.
В ожидании соединения с редактором сердце Энни от волнения забилось где-то в горле. Еще немного, и она его выплюнет. Как мистер Грин отреагирует на ее сообщение? А вдруг он уже обо всем знает? А вдруг…
– Слушаю, – раздался голос главного редактора Интернационального телевидения.
– Мистер Грин, доброе утро, это Энни Фрост. У меня для вас сногсшибательные новости.
Редактор сразу оживился.
– Вот это правильное начало дня! Выкладывай.
– Скажите, у вас работает мобильный телефон?
– Не знаю, должен, а что с ним может произойти?
– Вы сегодня уже звонили кому-нибудь?
– Нет, почему тебя так волнует состояние моего мобильника? В чем дело?
– Попробуйте набрать кому-нибудь со своего телефона, только не вешайте трубку городского.
– Раз ты так настаиваешь. Повиси секунду.
Мистер Грин, молча, выполнил указания Энни.
– Да что же это такое, – сердито произнес редактор через минуту. – Не работает, зараза. И сеть не ловит. Что ты узнала, Энни? Что-то произошло с оператором сотовой связи? Какая-то авария?
– Да. Мистер Грин, произошла авария мирового масштаба. Насколько мне известно, в настоящее время не работает ни один мобильник на планете, и приостановлен доступ в интернет. Этой ночью американцы тестировали новое оборудование…
Задыхаясь от переполняющих ее эмоций, Энни рассказала редактору о том, что знала сама и о том, что сообщил ей директор испанского филиала Всемирного центра управления технологиями Хосе Ромарио.
– Энни, ты большая умница, бегом в редакцию, нужно срочно готовить сюжет к утренним новостям. Хотя нет, мы можем дать экстренное сообщение и раньше. Как быстро ты сможешь доехать до работы?
– Минут за двадцать доберемся, мы не очень далеко. А как же наш сумасшедший с его концом света? Это может быть интересно.
– Это можно использовать уже для другого сюжета, как продолжение темы. Сейчас нам необходимо дать первую имеющуюся информацию в эфир, и как можно скорее.
– Но как же нам потом его найти? – спросила Энни, но редактор уже положил трубку.
Выйдя из подсобки и посмотрев на спящего у барной стойки городского сумасшедшего, который уже казался Энни идеальным героем для сюжета-пугалки в дневных новостях, она подумала, что он вряд ли уйдет отсюда ближайший час, поэтому решила, что прежде выпустит материал в эфир, а затем вернется сюда за ним.
– Поехали, – сказала она Карлосу. – Нас уже ждут.
Спустя пятнадцать минут Энни уже бежала по едва освещенной лестнице в редакцию. Как назло лифт в офисном здании, где располагался ее телеканал, сломался, и ей пришлось подниматься наверх пешком. Она преодолела десять пролетов на одном дыхании, подгоняемая желанием обо всем как можно скорее рассказать коллегам и всему миру.
– Карлос, ты где застрял, – крикнула Энни отставшему от нее на два этажа напарнику. – Я на каблуках бегаю быстрее, чем ты в кедах.
– А я тащу аппаратуру, которая весит десять килограмм, так что не умничай, – раздался где-то внизу голос Карлоса.
Оказавшись на этаже, где находился ее офис, Энни направилась прямиком в кабинет редактора, по пути здороваясь с коллегами.
– Привет, Энни! – окликнула ее ведущая утреннего выпуска новостей немка Жизель. – Слышала, у нас сенсация. Как думаешь, это серьезно?
– Мистер Грин обо всем уже рассказал? – с досадой спросила Энни.
– Нет, пальма первенства за тобой, – успокоила ее Жизель. – Он сказал только мне. В момент вашего разговора я присутствовала в его кабинете. Иди скорее, он ждет тебя. Я побежала к визажисту, а затем в студию. Надо подготовиться, потренироваться делать красивое испуганное выражение лица перед зеркалом. Такие новости нужно сообщать зрителям с определенными эмоциями, ты же знаешь.
Жизель была симпатичной двадцатишестилетней брюнеткой. В кадре она смотрелась превосходно, всегда без запинки читала написанный для нее текст, во время прямого эфира чувствовала себя как рыба в воде. Но вот в жизни Жизель была куда менее интересна, чем на экране. После команды режиссера «Стоп. Снято» выключались камеры, а вместе с ними и Жизель. На смену так эффектно рассуждавшей в кадре о внутренней политике Испании, о военных конфликтах в Сирии и о падении индекса «Доу Джонс» ведущей, приходила девушка с неоконченным средним образованием, которая на самом деле мало что понимала в новостях, о которых ей приходится рассказывать зрителям изо дня в день. Энни Жизель нравилась, хоть большинство сотрудников Интернационального телевидения и считали ее странной. Попасть на телевидение Жизель помог ее бойфренд – соучредитель «ИТВ».
В кабинете редактора, кроме самого мистера Грина находилось еще пять человек: два редактора, монтажер, продюсер со своим ассистентом и секретарь редакции Жак. Все они оживленно обсуждали, что поставить в утренний эфир после главной новости об аварии в исследовательском центре в США.
– Энни, проходи, у нас осталось совсем немного времени до утреннего выпуска. Мы должны смонтировать сюжет как можно быстрее. В интервью много сырой информации или строго все по делу? – спросил редактор у Энни.
– Мистер Грин, директор ВЦУТ был максимально содержателен в своем рассказе, однако я хочу, чтобы вы самостоятельно посмотрели отснятый материал.
Редактор встал со своего места и направился вместе с Энни в монтажную. Энни обратила внимание, что как только мистер Грин объявил об окончании планерки, все находящиеся в комнате пять сотрудников, как по команде, схватили со стола свои мобильники, и попытались позвонить, но, как и ожидала Энни, безуспешно. Лица у всех были озадаченными. В общем кабинете, где располагался штаб корреспондентов, обстановка была более спокойной. Ее коллеги по отделу, скорее всего, пока не знали об аварии в Америке, но отсутствие интернета явно вызывало у всех недовольство.
О проекте
О подписке