Елена Чижова — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Елена Чижова
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Елена Чижова»

75 
отзывов

FemaleCrocodile

Оценил книгу

В 1973, что ли, году хорошую ленинградскую девочку Машу не взяли учиться в прекрасный университет на исторический факультет, потому что хоть мама у неё и русская, зато папа девочкин — еврей, и в соответствующих бумажках об этом жирно, чёрным по белому, написано. Тогда девочка решила стать плохой, написала на другой бумажке, что папа её — эстонец и поступила в ужасный финансово-экономический институт, куда вообще берут всех кого-попало приезжих, которые тряпки у спекулянтов покупают, поют высокими голосами про то как рябине к дубу перебраться и живут в общежитии. А сама девочка жила в коммунальной квартире, где неопрятные и неприятные русские старухи Фроська и Панька гремели тазами, мыли унитаз грязной водой, шипели в спину нехорошие слова, жаловались бумажному богу на жидов, которые ждут не дождутся, когда же Он их, горемычных, приберёт, чтоб комнату занять, усаживали жёлтыми пятнами простыни с вензелями, оставшиеся от бывших хозяев — ссыльных немцев, которым так и надо — и заискивающе здоровались с приходящим время от времени причаститься домашних пельменей двоюродным братом девочки — неприкаянным и невыездным Иосифом, прекраснейшим из всего остального кагала родственников по папе, числом двенадцать штук. И всем вокруг девочка была чужая, не пришей не пристегни, Маша-Мария. И всем она была до зарезу необходимая, как только гром грянет или жареный петух клюнет: и тёте Циле, и сыну подруги тёти Цили, и Самуилу Наумычу и Прасковье Ивановне, и профессору Успенскому и абитуриентке Агалатовой — потому что, единожды солгав, поняла как решать технические задачи, потому что научилась вдруг специальному волчьему языку, который понимают и собаки, и бараны овцы, и свиньи, потому что спаситель и должен быть полукровкой, а чтоб толк какой-нибудь вышел, чтоб всколыхнулось двоемысленное застойное фарисейское болото — желательно ещё и к злодеям причтён (Ис. 53:12).

Стоп! Спокойствие! Рановато думать «эк её понесло на волне предвзятого пересказа». Понесло не меня, и не в этом основная идея романа, хоть и назывался он «Преступница» в первоначальной редакции. Редакций, видимо, было много, мысль о Мессии советского разлива и женского рода, готовой стать нелюдем среди таких людей, способной взломать систему, виртуозно развенчать Карлу Маркса (противоречия, обнаруженные блестящей студенткой финэка в «Капитале», дают такой же простор для манёвра, как вентиляционная шахта в Звезде Смерти), грамотно распределить чувство коллективной вины — с одних снять, на других повесить — и направить бессловесное стадо верной дорогой, показалась автору слишком уж самоочевидной и прямолинейной (в отличие от дороги), а вокруг столько ещё всякого вкусного — не съем, так понадкусываю. Надо же ещё и фамилию персонажицы — Арго — аллюзиями нагрузить: аргонавты, голубка, теряющая перья из хвоста, пролетая меж Сциллой и Харибдой. Ферштанден? А какой-нибудь питерский интеллектуал откажется от каббалистических радостей сопоставления всего прочего безбрежного моря ветхих библейских текстов с любой житейской ситуацией, а любой житейской ситуации с судьбами страны? Найн. Кому нужен новый завет, когда и половину старого ещё не перелопатили? Поэтому лирическая линия с Юлием-Иудой, редким фруктом «еврейской эмансипации», взявшимся было размышлять о перспективах свежих ростков на засохшем дереве, быстренько закругляется так и напрашивающимся отступничеством, начинается заново с другого завлекательного ракурса и теряется в мареве дурной бесконечности, то и дело пересекающихся параллелей и внезапных кликушеских галлюцинаций. Поэтому героиня, бывшая, оказывается, в прошлой жизни Рахилью, спускается с холма, а соблюдающее свои корыстные интересы государство-Лаван не позволяет никому жениться на ней раньше, чем на косоглазой Лие, колодцы отравлены, лестницы загажены, Иаков уехал на лифте, - бродить кругами по этой пустыне, питаясь манкой, мы будем лет сорок, не меньше, поминутно спотыкаясь об авторские курсивы (так точно, все выделенные слова я аккуратно выписывала, пока не кончилось терпение и блокнот), задыхаясь в атмосфере кавычек, намёков и конвульсивных подмигиваний, за которыми всё сложнее разглядеть что-то ещё, кроме неспособности автора использовать родной язык по назначению без поддержки графических костылей. Поэтому «Полукровка» вышла не просто претенциозной и перегруженой смыслом — она просто претенциозна и совершенно бессмысленна.

«Как же так?! - воскликнет кто-нибудь, - Не может такого быть! Наверняка это важная книга, достойная чуткого и неравнодушного к истории читателя. Ведь какая глубокая тема! Ведь описанные события касаются каждого из нас, пусть в разной степени тяжести, но всё же травмированного национально-квартирным вопросом, прошедшего суровую школу дружбы народов. «Пятый пункт» позорен, кровь не водица, - всплеснёт кто-нибудь руками, - всем нам полезно время от времени вздрогнуть от неприятного чувства узнавания, чтоб не повторять ошибок прошлого во имя прекрасного будущего, а, может, и с волками жить по волчьи выть пригодится, и технические задачи решать, и мифологические ребусы разгадывать. И вообще, может кто-то здесь в силу собственной высокомерной ограниченности и цинических принципов не способен проникнуться и посочувствовать судьбам живых людей, без всяких там толкований цвета занавесок, а?» Ладно, давайте всплёскивать и восклицать. Давайте предъявлять друг другу документы! (простите меня, Вагрич Бахчанян, автор бессмертного лозунга «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью» и определения «Постмодернизм — это когда у меня все воруют», за кавычки не везде) Ведь именно для этого у «Русского Букера» зарезервирована ежегодная квота на вручение премии «за лучшее сочинение как я провёл лето в формате фейсбучного поста»… а нет, это какая-то другая премия, листочки перепутала… вот: «за душераздирающее и отрефлексированное переосмысление тяжелой наследственности и тоталитарного прошлого, окрашенное в ретротона» - чтоб каждый проникся. Ленинградской девочке Жене, чтоб далеко не ходить, тоже, например, неплохо известно что такое принудительная самоидентификация на фоне бытового антисемитизма: когда у тебя тёмные глаза, несклоняемая «ненашенская» фамилия, неподдающееся логопеду произношение буквы «р» и шибко умный вид, то к лобовым вопросам любознательных пассионариев привыкаешь довольно быстро, а если умный не только вид, то «нет, я немка» - не отвечаешь никогда. И не потому что «ага, конечно, ну-ну», не по причине нарочитой асимметричности ответа и какой-то там идиотической «фантомной вины», и даже не потому, что быть «фольксдойче» в этой странето ещё удовольствие, и все эти унизительные документальные обстоятельства, да, ощутимо коснулись и моей семьи тоже — и своевременное отпадение понтовой мелкодворянской партикулы, и невозможность человеческого существования с отчеством Фрицевич, и «отец латыш» в свидетельстве о рождении, и не потому что какая я нафиг немка, если абзацем выше использовала большую половину активного запаса «родной речи», а просто потому что вообще в подобных разговорах не участвуешь, отвалите уже, надоели со своими окончательными вопросами, завывающим зовом крови, национальными идеями и разглядыванием семейных портретов с последующим уверованием в переселение душ, не наигрались ещё в процентные соотношения? Мрачновато в данном контексте выглядит русская пословица «Хоть горшком назови, только в печь не сажай», - но она сама пришла, чесслово.

Но что-то ещё мешает мне разразиться грибоедовским «ба!» и слиться с автором в немедленном экстазе узнавания. «Погодите, гражданочка, целоваться!», - как говорил в похожих случаях Игорь Иванович Печкин, - давайте сначала конфликт разберём». А вы писать-то умеете, в декоративно-прикладном, так сказать, значении? Ладно, не может разобраться творец ни с тем куда девать своих героев, ни с собственным отношением к их поступкам, ни с целью их совершения — пишет и пишет себе, с кем не бывает? Но вот, скажем, если пойти на последнюю уступку, поскрести по сусекам остатки доброжелательности и предположить, что я настолько стоеросовая и ничего не понимаю, потому что, мол, в то время не жила, а живу, наоборот совсем, в другое. Так покажите мне его, время! Елена-то Чижова семидесятые в самом восприимчивом возрасте застала, и где, спрашивается, атмосфера, где обещанные ретротона, гайст хоть какой-нибудь, в конце концов? Кофточка в розочках и очередь за колбасой, что ли? Не видно города за этим фантомом, «основанном на реальных событиях», человеку, 10 лет прожившему в Гавани, не хочется с замиранием сердца заскочить в трамвай № 6 и проехать до кольца, потому что он какой-никакой человек, а это идея трамвая, какой-то трамвай. Идея коммуналки, маленькие идейки тараканов, да и кофточка с колбасой — тоже идеи. А ездят в этих трамваях, едят эту колбасу, носят эти кофточкиидеи людей, обезличенных идеей национальной принадлежности, «пятый пункт» - единственное, что определяет их как личности. Сидишь как в пещере, короче.

А вот с этого ракурса узнаю. ЧПХ (нет, не чемодан полный хурмы и даже не чапаев плавает плохо — чисто питерская ху.. дожество). Эх, нет, как водится, пророка в моём отечестве, даже болото толком похвалить никто не может. Вся надежда на приезжих — пусть они про строгий стройный вид и державное теченье сочиняют.

10 марта 2019
LiveLib

Поделиться

missis-capitanova

Оценил книгу

Какая тяжелая книга! Я очень редко (вернее даже, практически никогда!) не пропускаю через себя ни сюжет, ни героев, которых встречаю в литературе. Как говорится, отделяем зерна от плевел - есть литература, а есть реальная жизнь и близко к сердцу я могу принять только второе. Но в этот раз не получилось - после прочтения книги "Время женщин" мне буквально было плохо физически - на меня как снежный ком навалилось ощущение какой-то безысходности и беспросветности и грусть-тоска засела тугим комком в груди... А все дело в том, что я поверила в историю, рассказанную Еленой Чижовой... Эта книга о простом, о человечном, о будничном, о женском...

Я поверила в то, что в мире существуют не только такие судьбы как у героини "Москва слезам не верит" Екатерины, которая не упала духом, забеременев, не имея при этом ни крыши над головой, ни образования, ни поддержки семьи, а смогла поставить на ноги и себя, и ребенка. Такая история - это скорее исключение из общего правила. А вот истории, подобные той, что выпала на долю Антонины Беспаловой, встречаются гораздо чаще... Чистая, доверчивая, наивная... И смешно, и грустно было читать, когда она верила в то, что Григорий не просто пропал после одноразового секса, а сгинул в застенках, тюрьмах или лагерях... Иначе как объяснить то, что он не выходит на связь, не ищет и не интересуется ею? Человек настолько чист душой, что не может помыслить о том, что у мужчин возможно такое поведение... То же самое и в общественной жизни - она верит рассказанному на заводе: что в Америке рабочие живут плохо, что бедные американские матери не знают, куда пристроить своих детей, так как там нет ни яслей, ни детских садиков, а государство еще и жилплощадь никому не раздает!

Аннотация и первая глаза книги ясно дают понять, какой финал ждет Тоню и от этого делается еще горше. Я стараюсь избегать чтения о людях, страдающих какими-то заболеваниями и в этот раз, принимаясь за книгу, и подумать не могла, что болеть, страдать и умирать героиня будет практически в течении всего повествования. Эпизоды с участием Тони после того, как она посетила врача, лично мне читать было очень мучительно. Это, пожалуй, оказалось самым гнетущим в данной книге... И еще один весьма мерзкий для меня момент - это пьяные рассуждения Николая после свадьбы! Как я брезгую такими пошлыми алкогольными кухонными философами! 100 грамм в себя влил и сразу стал экспертом и в военном деле, и в международной политике, и в национальных вопросах! Аж с души воротит!

Я поверила в то, что где-то в питерской коммунальной квартире живут три старушки, на долю которых выпал весь кошмар и мрак, каким был богат ХХ век, и чья жизнь теперь близится к закату. Верю, что есть люди способные полюбить и окружить заботой чужого ребенка, готовые если не на все, то на многое ради того, чтобы он не попал в руки чиновников и не был сослан детский дом после смерти матери... Если честно, то этих троих далеко не Божьих одуванчиков я между собой практически не различала - для меня они стали эдаким собирательным образом всех дам преклонных лет, переживших Октябрьскую революцию, Гражданскую войну, Первую и Вторую мировые, потерявших всех, кого только можно было потерять, но оставшихся при этом человечными и несломленными. Немного среди них все же выделялась Евдокия - она была немного более обозленная, резкая, грубая, нежели Ариадна и Гликерия. Я считаю, что для маленькой Сюзанны просто подарок судьбы, что на ее пути встретились такие женщины. Да, пусть они слегка забивали ей голову некоторой ерундой, но ведь в конечном счете благодаря им она устроилась в жизни - оставшись без крыши над головой, обрести место в общежитии, которое ей как коренной жительнице Питера да еще и с пропиской было не положено, помог французский язык, которому ее обучали бабушки; обрести профессию и заработать капитал - рисование, которое они же поощряли и развивали... Таким образом, именно они сыграли в ее судьбе решающую роль...

Я поверила в то, что есть такие мужчины как Григорий и Николай - один горе-обольститель, а другой просто тряпка и мелкая душонка; что есть люди, подобные Соломону, которых система, не глядя ни на их ум, ни на их заслуги, перемолола и выплюнула и никто из сотрудников, учеников и клиентов и слова в его защиту не сказал - отвернулись, как будто и не были знакомы; что есть такие везде сующие свой длинный нос месткомовские работники как Зоя и иже с ней, которые за милую душу готовы на собраниях вытащить на свет все грязное белье человека, разложить по полочкам и смаковать все это дело... Что после того, как отгремели салюты, прошли парады по поводу Дня Победы и жизнь вошла в свою колею, главными вопросами, занимающими население, были очереди и дефицит, где достать и за что купить... Мне от бабушки достались дневники, по записям в которых я понимаю, что реальная жизнь того времени именно такая и никакая другая! А те, кто считает, что нации победителей не пристало разбазаривать себе по таким мелочам, просто видимо не понимают, о чем говорят, так как не жили в то время. Конечно, сейчас ведь можно купить все, чего душа пожелает - были бы деньги. Поменялись только предметы желаний - ситец для платья, часы с кукушкой и радио сменили разнообразные гаджеты, одежда брендовых производителей и т.п. А люди остались теми же! И если в кругу Ваших знакомых нет людей, готовых потратить всю зарплату на безумно дорогие туфли, а потом весь месяц питаться чаем и лапшой быстрого приготовления, то просто Вам очень повезло! :))

Что касается девочки, то тут мне слегка не хватила информации - уж очень резко Елена Чижова закончила повествование. Я бы хотела узнать, как она жила в те годы, когда умерла мать, а в ее комнату вселился отчим; как он обзавелся новой семьей; в какой момент София заговорила и т.д. Но это видимо уже выходило за рамки замысла автора... А ведь из этой небольшой повести мог бы получится отличный полноценный роман...

Что мне не понравилось в книге - так это вставки из снов и сказок. Как-то лично мне они отдавали бредовостью. Сказки еще ладно, а чужие сны не переношу ни в жизни, ни в литературе! :) А вообще должна сказать, что пишет автор хорошо - начав чтение, оторваться было невозможно, даже не смотря на гнетущую атмосферу и тяжелые эмоции... Пожалуй, я возьмусь за еще какую-нибудь книгу у Елены Чижовой дабы "распробовать" автора...

18 июля 2018
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Данная книга, написанная на стыке семейной саги и мемуарной литературы, представляет из себя глубоко личную историю современной петербургской писательницы, жительницы этого прекрасного и великого города в четвертом поколении (что здесь весьма немаловажно).

Весь текст - это восстановление по крупицам истории своей семьи, тех четырех поколений, с которых началась и продолжилась их петербургская, ленинградская летопись. Ну и как само собой разумеющееся, через призму истории собственной семьи на значительном временном отрезке, затрагивается история страны в прошлом веке, на который, как многие из нас знают, пришлось немало страшных испытаний: революция, репрессии 1930-х годов, блокада, эвакуация, тяжёлое послевоенное время.

События семейной истории, так или иначе вписанные в историю страны, зачастую перемежаются пространными авторскими рассуждениями, которые порой чересчур напыщенны, витиеваты, но при этом, на мой взгляд, весьма ярко характеризуют саму писательницу, которой не удалось избежать претенциозности в тексте.

На протяжении всей книги город является одним из главных действующих лиц, его облик постоянно незримо присутствует на страницах, чувствуется искренняя любовь и почитание к нему писательницы. Но вслед за большинством рецензентов, стоит подчеркнуть, что, пожалуй, самыми яркими и запоминающимися страницами здесь стали посвящённые блокаде, жизни в эвакуации в Пермском крае и возвращению после неё в освобождённый Ленинград .

Но в остальном тут и там звучит ощутимое превосходство жительницы Петербурга в четвертом поколении над остальными, отчётливые нотки злобы и обиды на СССР и его руководителей вкупе с весьма вольными трактовками исторических фактов, проведения параллелей и отождествления одних с другими, наделения такими эпитетами некоторых почивших, что только усиливает негативное впечатление от текста и личности самого автора.
И когда я читаю подобные тексты, на ум приходит пословица о тех самых друзьях, при которых и врагов не надо. Очередная история от современной писательницы, не преминувшей пнуть сапожищем собственную Родину.....

5 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

WissehSubtilize

Оценил книгу

В книге два произведения, написанные на разные темы. Мне понравилось первое, а во втором при интересной теме получился натянутый рассказ.

Первый роман повествует о жизни деревенской девчонки, решившей, что встретила любовь и жестоко за это поплатившейся. Родившаяся без отца девчушка оказалась немой. Ее страшно отдавать в детсад — дети могут засмеять. И вот Антонина оставляет ее на трех своих соседок по коммуналке. Как по мне, то это просто счастье. Сюзанну они покрестили в тайне  от матери и между собой называли Софьей. Так вот эти осколки прошлого научили девочку многому, что могло пригодится в жизни. В том числе и любви к искусству. Она росла среди любящих бабушек. В противном случае не сохранила бы их старье, чтобы перевезти в собственную, самою купленную квартиру. Эта книга далека от «Москва слезам не верит». В ней много горя, боли, но и радость светла. Написана добротным слогом.

А вот вторая книга оставила какой-то сумбур. У учительницы английского языка только буква  с точкой от фамилии. А казалось бы автор хочет поделиться тем, как ее любила и уважала. Было за что. Ее ученики не только говорили на языке Шекспира на уроках, но и в театральных постановках. Подспудно Ф. учила их уметь быть сильными, иметь свое мнение, уметь противостоять. На деле получилось, что ученики ее предали. И вот все это описано таким слогом, что мне не понравилось. Тема заслуживает внимания, а подана не интересно.

12 августа 2023
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

В детстве нас учили: красный и синий цвет плохо сочетаются между собой, поэтому и обложка "Китаиста" на первый взгляд выглядит так себе. Уже во время чтения понимаешь, что так и надо: две партии в романе диссонируют и пытаются задавить друг друга, хотя цветов там много больше. Красный — традиционно коммунистический, чёрный — нацистский, синий — "умеренно"-фашистский из альтернативной реальности, жёлтый — цвет национальных меньшинств. Впрочем, обо всём по порядку.

Многие поначалу напугались "Китаиста" из-за размаха заявленной тематики. Автор попыталась вообразить, что бы было бы, если бы нацисты оккупировали Советский Союз да так и остались победителями. Ситуация в романе действительно интересная: всё, что до Уральского хребта, уже много лет находится под властной немецкой пятой (а действие происходит в восьмидесятых, привет, Оруэлл!), называется Россией; всё что в Сибирской части — осталось самым махровым Советским Союзом, который настолько расстроен потерей территории, что отстроил новую Москву и Ленинград с такой же планировкой (но без блэкджека и всего сопутствующего) взамен утерянных. Исторические события альтернативной реальности тоже изменены, и их по чайной ложке надо вылавливать из текста, как только разберёшься с "теми" и "этими" столицами. Сталин умер в 1946 году, культ личности возник вокруг Берии, война затянулась вплоть до второй половины пятидесятых годов.

Читать моменты про представление нового дивного мира интереснее всего. Мы видим Россию ("Четвёртый Рейх") глазами советского пацана, который очень близок к наивным и параноидальным одновременно образам из лакировочной советской прозы. Вместо красных звёзд — свастики, вместо портретов Ленина — портреты Гитлера, мавзолей тоже при нём. Когда удивление от нового мира проходит, то понимаешь, что автор скорее нарисовала не диалог двух гипотетических культур, а разговор сквозь века. Выбившаяся вперёд в техническом потребительском плане сытая Россия напоминает нулевые или даже уже десятые годы нашего времени, с несколько утрированным быдляцким языком, в котором вместо мерзких англицизмов чуть более экзотичные германизмы. Если в Советском Союзе по-прежнему дефицит товаров и классическое нищебродство, зато высокая духовная планка (пусть и при весьма гниловатом внутреннем наполнении — в романе), то в России всё наоборот. Люди окозлились, обмельчали, прогнили и как-то опростились, но при этом неуловимо стали напоминать нынешний социум. Место бы потеплее, денег побольше, квартиру попросторнее, соседа уязвить побольнее. Идти по головам к успеху, продуктивности, высокой эффективности. Вспыхивать по поводу национальных конфликтов и любых других тоже — всех инвалидов, стариков, сексуальных меньшинств и прочих неугодных в нацистской России быстренько ликвидируют. Впрочем, проецировать Россию из романа на современную Россию можно лишь отчасти. В реальности наша современность — это смешение двух сторон из "Китаиста", всё-таки в нас много осталось от совка, как хорошего, так и не очень.

Дальше...

Россия всегда возмущала умы своим междусторонним расположением — то ли Европа, то ли Азия. "Китаист" показывает крайние радикальные стороны разделения на эти две ипостаси. Церемонный и скованный восток и бестактный развязный запад. Ни то, ни другое, не кажется чем-то здоровым.

Также очень интересно, конечно, наблюдать за воображаемыми лингвистическими приключениями, которые Чижова выписывает с особенной скрупулёзностью. "Нем-руский" в отличие от классического советского максимально опростился, обыдлился и утрировался. Самые короткие предложения, много мата и экспрессии, ещё больше сленга и жаргона. Немецкими словечками присыпано лишь чуть-чуть для колорита. В книге есть даже отрывки из классической литературы, переведённый на свежеизобретённый язык. Весьма любопытные.

Главный герой поначалу кажется ничем не примечательным товарищем, однако к концу книги устаёшь смотреть на мир его глазами. Во-первых, он не слишком умён, зато весьма самонадеян при крайней наивности. Он "засланный казачок" с замусоренными пропагандой мозгами, при этом рыльце у него всё равно в пушку, поэтому на его порывы "благородной ярости" по отношению к "проклятым капиталистам" смотреть как минимум смешно. К концу романа он и вовсе утомляет своим внутренним крохоборством при внешнем рыцарстве. Во-вторых, роман не зря назван "Китаист". Главный герой является специалистом по Китаю, а вот специалистом по людям, увы, не является никоим образом. В Китае он понимает больше, чем в России или даже в родном Советском Союзе (китайская грамота роднее своей — интересное издевательство над поговоркой). Зато этот щегол корчит из себя Джеймса Бонда (или, скорее, Штирлица) — смотреть забавно. Как только понимаешь, что рассказчик он ненадёжный и много чего происходит исключительно в его голове, так всё становится на свои места.

Очень жаль, что автор настолько заморочилась по выписыванию деталей новоизобретённого мира, что на цельный сюжет и полноценных героев (кроме главного, у которого даже тёмная подсознательная сторона чисто по Шьямалану рано или поздно выползет) сил не осталось. Сюжет очень рыхлый и следить за ним откровенно надоедает, даже уже неинтересно, чем всё это закончится. Посередине текста сюжет и вовсе забивается куда-то в угол и утопает в изобилии описаний мира, так что когда вдруг возвращается — удивляешься, что ты о нём вообще забыл. Иногда прямолинейность в символах кажется нарочитой и искусственной. Например, было у главного героя три сестры, Вера, Надежда и Любовь. Одна сестра при эвакуации из России в Советский Союз потерялась. Советская сторона считала, что потерялась и погибла Надежда, российская же сторона была уверена, что Надежда переехала в совок. Так и получилось, что любви-Любовей двойное количество, а Надежды нет совсем. Символично? Символично. Грубовато? Грубовато. Для текста, где много мелких деталей, которые нужно процеживать сквозь толщу событий и описаний, для понимания происходящего, это слабо.

В целом роман почитать интересно, особенно тем, кто много помнит про Советский Союз и умеет оперировать хотя бы школьным объёмом знаний по истории Отечества. Не из-за сюжета, не из-за смысла. Из-за ностальгии и восхитительных мелочей.

11 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Landnamabok

Оценил книгу

Был такой небезынтересный фильм – «Персонаж», где главный герой начинает понимать, что он – герой книги, которую про него пишут и он слышит слова писателя в своей голове. Вот что-то похожее происходит со мной. Ну, не совсем, наверное, так. Сначала я прочитал роман Елены Чижовой «Планета грибов», где действие происходило в нашем дачном посёлке, где мы отдыхаем каждое лето, во время страшного урагана 2011 года. А тут главная героиня романа, Маша Арго, живёт в доме моего детства, во дворе-колодце, в подъезде напротив. И да, именно на четвёртом этаже этого дома жила еврейская семья, эмигрировавшая в Израиль в конце 70-ых и написавшая открытое покаянное письмо в «Вечёрку», обращаясь в том числе и к моим родителям. Как Елена Чижова могла угадать даже этаж? Она знала эту историю? Как? Неужели Ленинград такой маленький? В Ленинграде был всего один дом композиторов – на Герцена 45 и я там жил до 1982 года. Я не верю в такие совпадения.

Прототипом семьи Арго возможно и является та еврейская семья… Я помню бабушку Цилю, её мужа, взрослую дочь Ирину, мужа Ирины и дочь Ирины (или две) – мою ровесницу. В конце 70-ых мне было 5-6 лет. У этой истории есть продолжение. Во-первых, жильцов дома композиторов расселили. Полностью, в 1982 году. Во-вторых, старики вернулись из Израиля, а Ирина с мужем и дочкой/дочками осталась. В-третьих, причиной отъезда по мнению моей мамы являлось то, что в Израиле у бабушки Цили жила сестра, нуждавшаяся в уходе. Итак, более 40 лет назад я бывал в квартире Марии Арго, в те времена во дворе-колодце жили одной большой семьёй…, ну не так, наверное, всё же шоколадно, но да – запросто ходили в гости к соседям. И я убеждаю себя в том, что помню как выглядела их квартира. И да – у той семьи тоже была старушка, только не вредная Панька с Фроськой, а престарелая родственница бабушки Цили, из-за которой они не могли уехать из СССР.

Как-то так получилось. За последний год я умудрился почитать антисионистскую художественную литературу – «Русский роман» Меира Шалева, условно антисемитскую художественную литературу – трилогия о Тамаре Бендавид Всеволода Крестовского и антиантисемитскую художественную литературу – роман «Полукровка». И могу констатировать – меня снесло темой. И да – тема больная, именно сейчас во времена официальной толерантности. Мы этого не пережили, оно продолжается, по-другому, но бытует. Из поверхностного телефонного разговора со своей мамой я успел узнать, что никакого антисемитизма в 70-ые в СССР не было. Меня терзают смутные сомнения. В моём детстве я этого не замечал. Впервые я столкнулся с антисемитизмом в выпускном классе, моя одноклассница из ленинградской семьи интеллигентов, девушка умная и прямая. И это звучало… ужасно, уже тогда. У меня был шок, я не знал, что такое возможно. Меня это просто никак не касалось.

Ох, какой непростой роман получился. Тему считаю крайне актуальной, но её подача… Часто у Елены Чижовой главные герои – кривые, покалеченные жизнью люди. И Мария Арго – не исключение, как и другие персонажи истории. Но ключевым событием книги для меня становится не корректировка происхождения – замена папы еврея на папу эстонца, а воровство книг, благодаря которому семья Арго смогла увеличить жилплощадь и начать жить в отдельной квартире. И все уточняющие детальки – прах двух старух, презрение к Вале, вообще мотивация всей этой непримиримости, не могут заставить меня проявить сочувствие персонажу. Маша – боец абсурда, сама не понимающая за что воюет. С кем и за кого, понимающая, но ради чего – нет.

Интересно получилось с докладом. Почему автору понадобилось передёргивание цитат, замеченное Успенским? Без всякого передёргивания умелое манипулирование цитатами отцов-основателей позволяет логично и абсолютно научно назвать вещи своими именами. Елена Чижова видит стройность в экономической теории Маркса? Я не знаю. Книга вызвала много вопросов, сомнений, вывела из душевного равновесия и поковырялась в моей памяти. Непростая книга. Неужели у нас и правда, так всё плохо, а я – гордый обладатель розовых очков? Неужели нет пророков в своём отечестве?

17 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Но ворюга мне милей, чем кровопийца.

Если вы в Петербурге, я вам завидую. Нет, не потому. что Эрмитаж, Адмиралтейство, Исаакий и прочее прекрасное, хотя это тоже, как без того. Но главным образом потому, что завтра, 31 марта 2022 года, вы можете прийти в "Буквоед" на Невском-46 и задать автору "Повелителя вещей" множество вопросов, на которые я не получу ответов.

Писатель должен любить и оправдывать своих героев.  Даже тех, кто не вызывает особой любви и сочувствия, нет? Елена Чижова, которую давно знаю и ценю, как  автора непростой, стилистически безупречной прозы, словно бы задалась целью опровергнуть новым романом эту максиму.  Ни один из героев не только не вызывает приязни, но, словно бы, и сострадания не достоин.

Анне хорошо за пятьдесят. Учительница на пенсии, она подрабатывает уборкой в офисном здании. Как-бы хватает. Впритык, но хватает. На продукты. Мамочка переборчива, может отказаться есть, если в рассольник не ту крупу положишь. И Павлик, у него организм молодой, ему требуются витамины с микроэлементами. А сама Анна вчерашние макароны с парой заветренных сарделек (Павлик их терпеть не может) обжарит на сковородке - и довольна.

С одеждой особых проблем нет, она уж лет, вернее зим, двадцать ходит  в китайском пуховике, а чего, тепло и ладно. Хотелось бы. конечно, чтобы мамочка иногда доброе слово сказала за труды-заботы. Или Павлик взглянул бы на, а не сквозь нее, поговорил о чем-нибудь. Но Анна понимает, мечтать о таком наивно. Пусть уж все идет, как идет, не было бы хуже.

Внезапно что-то случается. Да блин, просто охранник того офисного здания смотрит на нее сочувственно, улыбается. И, в последнем порыве женственности, тяги к нежности и заботе, вниманию и пониманию, словно какая-то шелуха спадает с ее спящей души, которая тянется к этому невозможному, нереальному, о чем бессмысленно мечтать. Куплено красивое платье, сделана модная стрижка. Вот уже Анна, отродясь никакой обуви, кроме фасона "прощай молодость" не носившая, учится, потихоньку от матери с сыном, ходить в лодочках на каблуке.

Если вы подумали, что это будет история Золушки, вы ошиблись. Вы также могли бы подумать, что это будет остросюжетной криминальной историей о наследстве... Как, я не сказала, что Анна с мамочкой и Павликом живут в огромной, набитой антиквариатом, квартире в центре Питера? Исправляюсь, именно в таких условиях живет наша героиня, мышка серая-белая несмелая. И вы можете предположить, что на это немыслимое богатство найдутся охотники.

Да ладно, живет на положении прислуги, боится овердрафта по карте за купленное в кои-то веки платье, в то время, как любая из безделушек, снесенная в антикварный, с лихвой покроет десяток таких платьев? Не снесет, ей такое и в голову не придет. Как не придет в голову намекнуть мамочке, что ее блокадная пенсия пришлась бы кстати в семейном бюджете. Как не придет - отправить уже на какую-нибудь работу великовозрастного Павлика, занятого созданием шедевральной компьютерной игры (х-ха,  в наши времена, когда геймдизайном заняты корпорации).

То есть, я понимаю, что бедную Анну можно кормить байками, но сам-то парень, неужто верит в свою способность создать и выбросить на рынок конкурентоспособный продукт? Это примерно, как в фармакологии возможность синтезировать у себя на кухне лекарство от диабета - нет, сынок. это фантастика. Выходит, он, вроде мамы, скорбен умом? Да нет, судя по тому, что в финале станет сверхуспешным, хотя не в той сфере.

И вот, если бы я была в Питере, то завтра, в семь часов вечера в "Буквоеде",  спросила бы: За что вы так со своими героями, Елена Семеновна? Вы хотите сказать, что кровь невинных падет на их головы до седьмого колена? А то, что сейчас происходит, чему все мы невольные соучастники, с этим как будет? Много вопросов, ответов нет.

30 марта 2022
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Ох уж эта современная женская проза. Только вроде начнёшь смотреть на неё без неудовольствия, а опять подворачивается что-то, что вызывает разлив желчи. Такое ощущение, что женсчины-писательницы выработали беспроигрышную формулу успешного романа, ориентируясь на среднюю читательницу, и теперь уже вовсю гоняют её. Такое ощущение, что читаю бесконечную Толстую-Улицкую, всё то же самое: ненависть к совку, интеллигентные дамы, вялые мужские характеры и обязательно жизненная драма. Язык хороший, сюжет хороший, образы неплохие, но, чёрт подери, это всё уже набило оскомину. «Время женщин» — страшное название, страшное время, когда бабы впрягаются в телеги вместо волов и волокут на себе жизнь в далекое и неизвестно светлое ли будущее. Осколки мужчин пролетают через эту жизнь яркими и мимолетными фантиками. И вроде бы история очень даже, но не цепляет. И не убедят меня никакие: «Вот ты Фокс там не жила, поэтому и не цепляет». Я и в Древнем Риме не жила, но от «Лже-Нерона» дрожала всеми членами. И в Древней Греции не столовалась, но от «Пока мы лиц не обрели» вздыхаю в томлении. И на Первую Мировую меня не заносило, но Ремарк меня наполняет вдохновением. А от этой хорошей, добротной кухонной байки, рассказанной прекрасным языком, через пару суток в голове не остаётся ничего, кроме спойлерной аннотации и в подкорку внушённого: «Мужики — козлы. Совок — тоже козёл». И не веришь мыслям этой маленькой девочки — главной героини, совершенно не веришь, за ней сразу автор виден.

А вот «Крошки Цахес» неожиданно понравились, хотя идеи и смысл, в общем-то, не сильно изменились. Есть некая языковая школа, в которой гениальная и эксцентричная преподавательница, которая совершенно не вписывается в традиции советских унифицированных школ, готовит из учеников театральных дарований, говорящих на безупречном шекспировском английском. Здесь страна — колосс о глиняных ногах, страшный, мёртвый, пустой и недружелюбный, а учительница — прекрасная фея при крошках Цахес, которых она нежно лелеет, как умеет, а потом выпускает в свет совершенно неприспособленными к советской реальности. Пропускать мимо ушей и глаз всю часть про бесконечное «что же вы с интеллигенцией делаете, коммуняки чёртовы» — прекрасная повесть о гениальности, таланте, дарованиях, сложных отношениях с преподавателями, гордости… Я сама много чем обязана преподавательнице английского языка в школе, может быть, поэтому меня так зацепило.

Но, честное слово, нельзя же писать всем авторам одно и тоже. А пока получается именно так.

6 июня 2012
LiveLib

Поделиться

annetballet

Оценил книгу

История одной любви

Строгая учительница Ф., завоевавшая внимание всего класса, всех в школе, создает уникальный «шекспировский» театр. В ее постановках хотят участвовать все. Даже бывшие ученики, даже учителя, и даже американские учителя по обмену. Постановки Джульетты, Королевы Элинор, Двенадцатой ночи и сонетов сводят с ума иностранных гостей, изгрызающих свои носовые платки в хлам и готовых аплодировать стоя.

Элитная ленинградская английская школа примерно 70-х годов включает в себя следующие составляющие: первое – учительница; второе – визиты иностранцев и третье – класс. Но сначала то, как это все сервировано и подано. Рассказ ведется от безымянного лица сорокалетней женщины, ученицы Ф. и жертвы любви к учительнице, стиль ее очень простой, как для себя. Текст пестрит местоимениями и инициалами, порой даже путаешься в этих «мы», «они», «ей» и «она». Женщина вроде еще достаточно молода, но исповедь ее полна скорби и печали. Безысходности. Действительно жаль маленькую девочку-рассказчицу, как жаль и саму Ф. Первая прожила свое детство без родителей, как говорится при живых родителях. Одиночество и беззащитность юного существа передана достоверно. Не удивлюсь, если это как-то связано с самой Чижовой. Строгие воспитательницы детсада, отсутствие внимания мамы и папы, «ночные воспитатели страх и тоска», а также необходимость повзрослеть слишком рано. Вторая, сама главная героиня, почтительно зовущаяся «Эф», она виновник и детонатор, она самая необычная героиня, кого мне приходилось встречать в литературе – вольный гибрид властной королевы-матери и Настасьи Филипповны. Скупое описание сжатыми словами ученицы, рисует образ высокомерной, но несчастной женщины. Дочери поломойки, пережившей дни блокады. Как сказали бы тогда «выбившейся в люди». Вот только людей она, по-моему не любила. Эта сухая, строгая, азиатка, родившаяся в степи возле юрты. Да, под «Эф» прячется солнечное имя родом из Средней Азии – Фируза, Фаина или Фарида. Девочка с темными волосами и азиатскими бровями. Та, которой суждено было покорить английскую школу и бросить ее умирать у своих ног, буквально

Английская школа – это том место, где нахожусь я

Второе. Автор отдает должно обычаям советского Ленинграда, да и вообще идолам советского времени – визитам иностранцев. Эти небожители, запретные плоды наших предков, лучики в темном царстве, посещали специализированную английскую школу – героя этой книги. Учителя, дети и родители готовы были вывернуться на изнанку ради одобрительного взгляда такой делегации. До тех пор, пока не пришла Ф. Ей удалось внушить своим ученикам хоть какое-то самоуважение. Ну а первый их учитель по обмену, преподаватель русского языка со своими лингофонными диалогами про «Уанью с уальенками», дал детям полную свободу справедливо потешаться над подачками «оттуда».

Третье. Класс нашей героини, как это свойственно мировой истории, не оставался на месте. Он рос, взрослел и развивался. До тех пор, пока не случилось «Это!». А произошло все то, что происходит в конце. Банальная смерть организма, ведь любое общество – это организм. «Это!» было обыграно в последних главах, но потерпело полное фиаско. В моих глазах, по крайней мере. Совершенно шаблонное развитие событий, не вижу тут кого-то пострадавшего или виновного. Нечто такое, что раздули из ничего, а потом «Это!» лопнуло в глазах раззадоренного читателя. Люблю, когда в моей жизни все более или менее понятно и просто, но не одобряю этого в романах.

Кто же они, крошки Цахес? Все! Она, они, дети, родители, директор и завучи, СССР. Больше всего эмоций вызывали у меня героини – ученица и учительница. Одна Цахес по отношению к другой. Произведение полно безысходности, жалости и нелюбви к себе. Оставляет горькое послевкусие.

11 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

OlivaValiva

Оценил книгу

Перед нами книга-воспоминания. Воспоминания жизни. Жизни нескольких поколений одной семьи.

В начале автор рассказывает историю своего появления на свет и события, происходившие ранее. А именно: первое "неудачное" замужество матери. Встреча за кассой магазина матери и отца (второго мужа).

Но рассказ об истории семьи необходимо начинать с начала. То есть с самого первого человека, про которого ещё сохранились воспоминания и память.

История начинается с прабабушки автора - Евдокии. Родилась она в 1885 году. Её семья из крепостных. Но деревенские перебирались в город в ряды фабрично-заводских рабочих. Так и поступила Евдокия. Но позже, получив травму, она устроилась горничной в графскую семью. От сюда берёт начало Петербургская история семьи.

Автор записал воспоминания своих родных: прабабушки, бабушки и мамы. Жизнь четырех поколений семьи протянута нитью через историю страны. Ведь через воспоминания можно более подробно узнать про прошлое время. Про страну и её жителей.

Мне всегда была интересна история России. А особенно богатый на события и потрясения 20 век. В нем много противоречивого. То, что заставляет задуматься, взглянуть на одно событие с разных сторон.

Читать про прошлое семьи было интересно. Но к концу книги я всё больше чувствовала "нотки" обиды автора на Россию. Возможно, ей есть на что обижаться. Судить не берусь. Но пару моментов были очень "колкими". Даже жёсткими и обидными.

Тем не менее это наша история. И она дана нам для будущего. Дабы не повторять ошибок прошлого.

18 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

...
8