С господином Сафарли у меня складываются ну очень странные отношения. То мне нравится до безумия («Мне тебя обещали»), то мне хочется выкинуть книгу в окно («Если бы ты знал…»), то вроде бы нравится, но уже и приелось («Я вернусь»). Четвертое произведение из-под пера Эльчина – «Легенды Босфора» - это две истории, с которыми я пыталась познакомиться больше года. С периодичностью раз в два месяца брала в руки книгу, дочитывала до шестидесятой страницы, откладывала до момента, когда конкретно заскучаю и снова попытаюсь прочитать.
Первый роман, разделенный на две части «Сладкая соль Босфора» и «Любовь со дна Босфора» - это нудный, скучный и слишком слащавый сюжет, кочующий из книги в книгу данного автора: не особо счастливый и разочаровавшийся в судьбе главный персонаж, вереница портретов (родственников, друзей, левых людей), жизнь до и после встречи с тем самым человеком. Есть смерть, повлиявшая на характер персонажа. Переломный момент и почти хэппи энд. В центре романа автора-журналист и его девушка Зейнеп и их повседневная рутина.
Единственное, что мне понравилось в романе – язык повествования. Очень красочно, сочно, аппетитно. У Сафарли талант описывать все в этом мире. Читаешь и видишь картинку как наяву или чувствуешь вкус еды на кончике языка, гуляешь по солнечным улочкам Стамбула или вдыхаешь аромат Босфора, ощущаешь пальцами мягкую шерсть Айдынлыг и т.д.. Но, к сожалению, на этом плюсы романа для меня закончились. Даже попытка ввода эпистолярного жанра (электронная переписка героев) меня не впечатлила. Было досадно усыпляющее знакомство с первой историей.
Второй роман (разделивший первый на две части) «Туда без обратно» - дневник русской проститутки, волей случая, застрявшей в Стамбуле. Мое феминистское начало билось в конвульсиях, из глаз текла кровь, голова взрывалась, я погибала, но читала. Чистой воды бред (не ожидала такой грязи от Сафарли): плоский юмор из разряда («Если с турком кончить не могу, ищу причину в себе»), юношеский максимализм в квадрате (отец с братом выжили из квартиры, так зачем было уезжать в другую страну?), клеще на клеще и клеще погоняется (гады-менты, малолетка из богатой семьи – рыцарь в сияющих доспехах, подружка – хохатушка, незапланированная беременность – потеря ребенка). Главная героиня настолько тупа, что об нее даже вода не разрежется. Её история не вызвала во мне ни жалости, ни сочувствия, вообще Н-И-Ч-Е-Г-О! Я насчитала, по меньшей мере, три человека со схожей ситуацией и они смогли обойтись без проституции. По непонятным мне причинам, тройка восхищается Алексой (торговка прямым текстом сожалеет, что не догадалась заняться проституцией). Сама Алекса сплошное противоречие, ну мы же все русские девушки такие да: сначала делаем, потом рыдаем (сарказм!!!).
СПОЙЛЕР!
Проститутка выбилась на уровень выше, чем улица. Там познакомилась с молодым парнем, влюбилась, к счастью, взаимно. Залетела, сбежала, мать парня избавилась от ребенка, Алекса уезжает жить в глушь.
То есть, как вы поняли, никакого смысла, никакого особого сюжета, местами корявенький язык. В этот раз, мистер Сафарли, вы мимо по каждому пункту, в довесок оскорбили русских девушек.
За первую историю ставлю 5 из 10, за вторую 1 из 10.