Книга, которой автор болел по-настоящему... она колет тебя иголками или даже режет ножами. Ты зачастую даже не понимаешь причин и, конечно же, не замечаешь ни иголок, ни ножей, но чувствуешь. И если ты вдруг увидишь...
— ... то невольно начинаешь задавать себе вопрос, сколько этих ножей торчит у автора в груди.
Уже не первое, поэтому такое долгожданное произведение Эл Ригби попало мне в руки в самый подходящий момент. Иного объяснения своим бурным эмоциям после прочтения я подобрать не могу. Пока я пыталась прийти в себя и оправиться после первой части дилогии, уже подоспела вторая. Слишком быстро для кругосветного путешествия. Слишком захватывающе, рывком выбивая из колеи и погружая в истовый транс. Слишком мало для лучшего, что случалось со мной в плане чтения за последние несколько лет.
Сложно было бы написать рецензию, не изобилующую спойлерами через слово, но я всё-таки попробую. Начну с языка и восприятия. Читать действительно одно удовольствие, обе части дилогии образные, имена и названия — напевные. И хотелось бы видеть в этой истории только сказку, но с первых же слов погружаешься в полноценную альтернативную реальность и подолгу ищешь выход из лабиринта.
Несмотря на осколки-флэшбеки с некоторыми персонажами, выстроить общую картину легко, во многом благодаря сюжетному решению с расами Син-Ан. Затаившаяся в этом подтексте аллегория одновременно и уводит от реальности повествования, и выводит на поверхность проблемы современного общества. По-прежнему нетерпимость и нежелание признать правоту другого разрушают наш мир — Эл Ригби создала для нас убедительную картину будущего для общества, не считающего нужным искать компромисс, и это вполне можно различить, приблизившись вплотную.
Отдельного внимания заслуживает, конечно, и сам авторский мир. Ощущение правдоподобности не покидает на протяжении всей книги: кропотливо подобран отнюдь не только внешний антураж. Мы знакомимся с целой новой культурой — обычаями, даже традиционными блюдами жителей Син-Ан, нравами народов, легендами о прошлом. Более того — мы видим даже разные углы восприятия, легко можем вообразить себе интонацию, с которой в спины "провинциалам" цедят сквозь зубы "маломирье", и, кажется, стоит только убрать из текста проглядывающие кошачьи ушки и барсучьи хвосты, наш мир будет неотличим от выдуманного.
Достаточно традиционная схема "А как бы я поступил на месте персонажа?" находит здесь особое применение из-за актуальности вопросов, занимающих героев. Что важнее — семья или долг для алопогонных? Как найти своё место в сложном и запутанном мире Син-Ан сиротам на грани выпуска из Крова? Следовать ли мечте человека, проявившего к тебе внимание, или стараться найти свой путь, не поддаваясь блеску славы писателя Хо' Алисса? Несмотря на антураж, проблемы выглядят действительно знакомыми, и к каждой с помощью книги можно подобрать решение на свой лад.
Тон каждой сцене задают и персонажи: мысли каждого прописаны самобытно и позволяют проникнуться их историями. Три пары близнецов, достаточно уверенно сбивающие с толку на первый взгляд, при следующем же детальном изучении раскрываются с совершенно неожиданных сторон. Даже Ева и Хава, называющиеся именами друг друга, крадущие не свои мечты, в результате проявляют характер, больше никому другому не свойственный. Тэсс и Ласкез (мелодичные, говорящие имена) окутывают читателей уютом благодаря безграничной заботе друг о друге, а Паолино разбивают сердце даже тем, кто вдоволь искушён потерями.
Безусловно, выделить кого-то одного в серии ярких персонажей сложно, но я позволю себе остановиться на Миале Паолино. Это отнюдь не было любовью с первого взгляда, поначалу читателя больше интригуют способности Тэсс как Зодчей и взаимоотношения детей в приюте, но постепенно, на протяжении двух книг этот персонаж раскрылся и, пожалуй, произвёл на меня сильнейшее впечатление. Боровшийся со своим прозвищем "домашнего", в результате он всё равно мягкий, всё равно слушает других, добивается своего исключительно благодаря хитрости, а не силе. И в то же время в глубине души он оказывается самым жёстким, не раскаиваясь в убийствах, совершённых на службе алопогонным. Его описаниями автор просто завораживает: в его глазах теплится безветренное пламя, и внутри него горит белый, как снег, огонь.
Не менее интересны и другие персонажи дилогии. Каждого алопогонного автор практически препарирует, показывая нам истинные мотивы их поступков, обнажая души, которые по силе выражения не отличить от настоящих. Захватывает история семьи Делависсо с отсылками к далёкому прошлому и приключениям, достойным даже какого-нибудь вестерна. У нас есть возможность взглянуть на ситуацию глазами едва ли не каждого центрального героя, и это делает дилогию удивительно пронзительной и психологичной.
В сюжете, однако, немало загадок, которые решаются только после прочтения, а некоторые из них терзают и до сих пор. Словно где-то поблизости по-прежнему звенят колокольчики кигноллы, не оставляя покоя. Воистину невозможно прочесть дилогию и удержаться на старом месте — ветер странствий легко сбивает с ног и привычного жизненного уклада. И пусть в конце книги поглощает радость за героев, обретших себя и свой дом, невольно начинаешь тосковать и озираться в поисках собственного уютного уголка. Или хотя бы ждать перемен, неизбежно приятных, пусть и с тайнами, не поддающимися разгадке с первого взгляда.