Читать книгу «Почти неприличная история, или Неравный брак» онлайн полностью📖 — Екатерины Оленевой — MyBook.
image

Глава 7

– Мой муж никуда с вами не пойдёт, – заявила Рэйвен с таким выражением, будто двух мнений на этот счёт и быть не может.

– Что вы сказали? – не поверил своим ушам шериф.

Голос его клокотал сдержанно, но яростно, словно он тоже был хищником.

Хэйл, скрестив руки на груди, с интересом наблюдал за развитием событий.

Рэйвен всё больше и больше нравился этот новый мир. Населяющие его люди были беззащитны, как дети. И так же беспечны. А главное, тут легко было чувствовать себя всемогущей. С её-то способностями к ментальной магии, действенной даже там, где привыкли противостоять внушениям?

На страже порядка никакой, даже элементарной защиты, не было. Для Рэйвен он был не опасней шершня: в принципе, ужалить может, но достаточно безобиден.

Перехватить взгляд, словно одну программу заменить другой, не так сложно если знаешь, как это делается.

Миссис Хэйл и Билл с удивлением следили за переменами в выражении лица шерифа. Оно разгладилось на глазах, с рассерженного сделавшись.

– Чтобы не привело вас сюда, забудьте об этом, – мягким, баюкающим голосом проворковала Рэйвен. – Если у вас есть какие-то улики, найдите способ уничтожить их и тоже забудьте об этом. Нападение свершил дикий зверь, других подозреваемый нет. Вы всё поняли. Можете идти.

Моргнув, словно очнувшись от сна, шериф крепче сжал пальцами шляпу:

– Вот и я говорю, вам следует быть осторожней, пока мы эту тварь не изловим. Чудом повезло, что до сих пор никто из вас не пострадал.

– Спасибо, Сэм, – кивнул Билл, будто продолжая разговор.

– Присматривай за семьёй, – стукнув ковбойской шляпой со звездой себе по коленке, словно стряхивая невидимую чужому взгляду пыль, шериф побрёл к машине.

– Здорово! – ухмыльнулся Билл. – Ты, сын, тоже так умеешься?

– Нет, – хмуро отозвался Хэйл. – У каждого колдуна свои таланты. Внушение – не мой конёк. Но, даже если бы и мог, это запрещено законом.

– Ну извини, – обиделась Рэйвен. – Нужно было, следуя букве закона, разрешить засунуть тебя в каталажку?

– Кому-нибудь из вас вообще есть дело до того, что люди погибли? –угрюмо проворчала мать Хэйла.

– Откровенно говоря, младший Беллучи был тем ещё гадёнышем, а если бы вырос, наверняка стал похлеще своего отца. Лично я плакать по нему точно не буду, – заявил Билл.

– Ни один гадёныш не заслуживает такой судьбы, – набросилась на мужа мать Хэйла. – И, как не крути, всё это началось с вашего приезда, – ткнула она пальцем в сторону молодожёнов. – Думаю, вам лучше отсюда уехать.

– Уехать? – растерялся Хэйл. – Но куда?

– Куда хотите. Мне не нужны трупы у порога. Завтракайте и убирайтесь.

– Ты в своём уме, жена? – загремел Билл. – Родного сына из дома выгоняешь?

– Если бы я могла выставить лишь его жену, я бы так и сделала. Но раз это невозможно, пусть уезжают оба, – решительно отрезала она.

– Думаешь, такая кроха могла в лапшу покрошить пятерых человек? – недоверчиво протянул Билл.

Ему явно к душе пришлась и сноха, и её таланты.

– Ты сам только что видел, как эта «кроха» умеет морочить людям голову. Я не знаю, что ты такое, – повернулась миссис Хэйл к Рэйвен, подбоченившись, глядя прямо в глаза пристально и недоброжелательно.

Рэйвен нашла, что глаза матери и сына очень похожи: тёмные, обжигающие и замораживающие одновременно.

– Но скажу тебя прямо, девица, ты мне не нравишься. Что могло связать такую, как ты, с таким, как мой сын, непонятно. Никто из вас не выглядит достаточно влюблённым для столь скоропалительного союза. Сердцем чувствую, дело тут не чисто.

– Тому были причины, мама, – оправдывался Хэйл. – И Рэйвен виновата в происходящем не больше моего.

– Уверен? Кто она такая, эта твоя Рэйвен? Выглядит избалованной богатенькой девчонкой. Я таких за милю чую, как бы те не оделись, как бы не старались выглядеть одной из нас. Но зачем богатенькой и красивой девочке выходить за некрасивого, бедного парня? Зачем, я тебя спрашиваю?

– В том мире, откуда мы пришли, другие правила.

– Нет таких правил, сын. И не существует миров, где богатые коршуны отдают своих красавиц-дочерей бедному безродному голубю, если только не наметили его в жертву. Говорю тебе – берегись! Знаю, ты меня не послушаешься, поступишь по-своему. Да и можно ли тебя судить? Твой отец вон, жизнь прожил, а всё равно кроме длинных ног, бездонных глаз да золота волос ничего разглядеть в этой девчонке не может.

– Хватит, Тэсс! – не выдержал Билл. – Мне стыдно за тебя. Хоть постеснялась бы нести свой бред прямо при девочке? Не потерплю я такого, пока я хозяин в этом доме!

Миссис Хэйл смерила мужа прищуренным взглядом, протянув с насмешливый пренебрежением, так напомнившим Рэйвен её сын:

– Не потерпит он, видишь ли? Хозяин! Я своё слово сказала. Убирайтесь из моего дома.

– Мама…

Но Рэйвен перебила мужа, не дав ему высказаться до конца:

– Не переживайте, мы уйдём сегодня же.

– Куда?! – взорвался Хэйл. – Да о чём ты думаешь? Нам больше недели нужно пробыть здесь! Портал не откроется в тот же момент, как вашей милости приспичит отсюда свалить!

Рэйвен, не отвечая, направилась в спальню.

Как она и надеялась, Хэйл последовал за ней.

– Ты в своём уме? – зло размахивал он руками. – Куда мы пойдём?

– Ты меня об этом спрашиваешь? – сжала она пальцами гудящие после ночного кошмара виски. – Ты мужчина, это твой мир. Это ты мне скажи – куда мы пойдём?

Хэйл сел на кровать. Лицо его исказилось то ли от отчаяния, то ли от ярости, а скорее всего, и от того, и от другого.

– Нам нужно продержаться где-то больше недели, а одна ночь в третьеразрядной ночлежке стоит больше, чем у меня сейчас в кармане.

– Это горе – всё не горе. Знаешь первое правило волшебника, которому научил меня отец?

– Понятия о нём не имею.

– Отец всегда говорил, что самое важное, что у любого мага всегда с собой – это он сам. Если я захочу где-то переночевать, я не пойду в ночлежку – я пойду в гранд-отель. В любом из них всегда найдутся пустующие номера, где мы никому не помешаем. И магу платить за это не надо ни монетки.

– Внушение? – хмыкнул Хэйл.

– Осуждаешь?

– Могут быть неприятности с Департаментом Магии. Ты об этом подумала?

– Вряд ли в Департаменте захотят связываться с дочерью Уорлока Кроу из-за какой-то мелочи? К тому же, разве это их косяк, что иномирянин оказывается в новом мире в опасности, да ещё без средства к существованию?

– Как посмотреть. Ты с мужем. Это мой мир. Я обязан о тебе позаботиться по вашим законам. Да и по любым другим тоже, – вздохнул Хэйл, сжимая кулаки. – Ладно, я найду способ. Гранд-отеля не обещаю, но как-нибудь перекантуемся.

– Любишь всё усложнять? – усмехнулась Рэйвен, снимая с руки перстень. – Вот, возьми. Это платина с бриллиантами и изумрудом. Надеюсь, он стоит достаточно, чтобы нам прожить до открытия портала?

– Я не стану брать у тебя денег! – зло сверкнул глазами на Рэйвен Хэйл. – Я же сказал – всё сам решу!

– Зачем что-то решать дополнительно? Вот оно, простое и верное решение. Я, с какой стороны не глянь, подарок, – усмехнулась Рэйвен.

Но упрямое, ожесточённое выражение лица Хэйла не сулило ничего хорошего.

– Ладно, не хочешь быть мне обязанным – возьми кольцо в долг. Ну, или используй его как вариант, если иначе денег достать не получится. В жизни не стоит брезговать шансами, иначе ничего добиться в ней так и не получится.

– Ты просто кладезь мудрости! – съязвил Хэйл, поднимаясь с кровати. – Не ожидал я, честно говоря, что мать выставит нас за дверь. От отца ещё мог, но от неё?

Теперь пришёл черёд Рэвйвен помрачнеть:

– Я ей не нравлюсь, – удручённо поделилась она наблюдениями. – Я вообще женщинам редко нравлюсь, – продолжала горевать она.

– Удивительно, правда? С учётом того, что ты от природы редкостная стерва? Ладно, не кисни. Женщины тебя не любят потому, что ты слишком нравишься мужчинам.

– Вообще-то, я не стервозней многих других в моём окружении, включая присутствующих, – огрызнулась Рэйвен. – Но с твоей матерью всё иначе. Мне кажется, она правда чувствует во мне угрозу.

Хэйл бросил на неё испытующий взгляд исподлобья:

– И с чего бы это?

– Как не крути, эта жуткая гадина, убивающая людей, как-то связана со мной.

– Не факт. И, раз уж об этом зашла речь, мне вовсе не хочется оставлять родителей сейчас, когда нападения происходят раз за разом.

– А я как раз именно по этой причине согласилась покинуть твой дом.

– Боишься? – презрительно дёрнул плечом Хэйл.

Она пропустила его злое замечание мимо ушей.

– Опасность связана с нами. Уйдём, и местным больше ничего не будет угрожать.

Во время завтрака за столом воцарилась тягостная атмосфера.

– Ты это, того, сын… близко к сердцу слова матери-то не бери, – затягиваясь сигаретой протянул Билл. – Сгоряча она это сказала, от испуга. За тебя ж, дурака, волнуется. Ты же знаешь наших местных?

– Мы уйдём, – кивнул Хэйл. – Никому из нас не нужны неприятности.

Откровенно говоря, Рэйвен была только рада покинуть странное жилище в паровозике. Ну, или в трейлере, что почти одно и тоже.

Ей хотелось получше познакомиться с новым миром, а здешний лес и маленький городок она уже успела разглядеть вдоль и поперёк. Да и перспектива проторчать ближайшие дни судомойкой в баре у Билла душу не грела.

– Куда мы поедем? – спросила она у Хэйла, как только они остались наедине.

– Для тебя есть разница?

– Нет. Но ты мог бы разговаривать со мной и повежливей.

– А с чего мне быть с тобой вежливым? Все мои неприятности начались с тебя!

Конец ознакомительного фрагмента.

1
...