Э. Л. Джеймс — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Э. Л. Джеймс
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Э. Л. Джеймс»

471 
отзыв

Helena__17

Оценил книгу

Ну я даже не знаю, что написать ;)
Вторая горе-книжка посвящена следующему:
1. Я люблю его во всех пятидесяти оттенках!
2. Я раздвинула ноги, и он припал губами туда.
3. Мисс Стил, вы снова закусываете губу?
4. Я так тебя люблю, что тра… люби и ты меня везде! На потолке, стене, ковре, шасси вертолета, люстре, общественном туалете, дереве. И так до бесконечности.
5. Миссис Робинсон как бы наблюдает.
6. Поругались – полюбились – получили подарочки ;) (вопрос: мужик тратит все сбережения на машины, айфоны, айподы… через сколько дней он будет фотографироваться с этим добром в зеркале и станет банкротом?)
7. Был нормальный извращенец, а стал женатик.

75 % книги я воспринимала так:

29 июня 2013
LiveLib

Поделиться

linechka

Оценил книгу

Как-то раз в далеком детстве меня повели в кафе "Шоколадница". Тогда это была не сеть безликих кофеен, а модное место у метро "Октябрьская". Так вот. Несмотря на советы взрослых, я слопала огромную порцию блинчиков с шоколадом с шоколадным соусом и запила все это горячим шоколадом.:) Надо ли упоминать, что мне потом было очень и очень плохо?
Сейчас мне, конечно, плохо не стало. Но впечатление, что я объелась сладкого - было. И даже не вкусного шоколада. А жирного приторного розового крема, из которого делают цветочки на тортах.Терпеть его не могу!
И да, меня никто не заставлял это делать. Как тогда, в детстве, мне хотелось насытиться шоколадом на год вперед, так и сейчас просто приперло дочитать эту трилогию. Ведь первая книга мне, можно сказать, понравилась. А вторая, скажем, не вызвала отвращения. Но это.... Это было за гранью добра и зла:))
Единственный плюс - резко уменьшилось количество эротических сцен. На смену всепоглощающему сексу пришла любофффь. И затопила все приторными розовыми соплями.
Уж насколько я, любительница разного рода "Сумерек" (ага!), благосклонно отношусь к романтике и "всему такому". Но здесь был явный перебор. До тошноты. Автор, правда, пыталась ввести элементы триллера, но они были тоже ярко-розовыми, как китайская жвачка.Ну, может, только один момент был правдоподобным.
Ну а так все по-прежнему...
Внутренняя богиня с подсознанием у мисс Стилл, то есть, пардон, у миссис Грей зажили собственной жизнью, обзавелись интерьером и библиотекой (никогда не думала, что словосочетание "богатый внутренний мир" подразумевает приличную обстановку внутри тебя - однако ж). Закатывание глаз, бросание их взглядов из-под ресниц, кусание губ и т.д. - не только на месте, но и, как оказалось, заразно, это в той или иной степени делают теперь почти все герои. И еще прибавилось "изгибание" брови.... В попытке повторить это я опять потерпела фиаско. Лично я бровь могу только поднять...
Ружья, развешанные по стенам в первой части так и не выстрелили.Грамотное объяснение было дано только по одному вопросу, который и так был понятен всем еще с первой части. Все остальное автор, видимо, не придумала.
Собственно, больше о книге сказать-то и нечего. Разве только то, что читала я любительский перевод, в котором постоянно путались имена героев. От Аны Кален до Беллы Стилл и обратно. А глаза Кристиана Грея, который тоже периодически назывался Эдвардом, меняли свой цвет с серого на зеленый и наоборот.
А, забыла сказать. Не все так плохо! Не одна ж звезда, а целых две! И это потому что книга заняла у меня в ридере 1500 страниц, и целых 150 мне было интересно. А это уже кое-что!

29 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

Lady_North

Оценил книгу

Есть у меня одна дурная привычка. Если автор нашумел с одной серией, а потом начал писать что-то другое, я непременно полезу это читать. Потому что мне интересно, останется ли автор верен самому себе, сумеет ли он переплюнуть собственный успех, и главное, сумеет ли он создать нечто хорошее, но не похожее на свою предыдущую работу. Поэтому когда я увидела, что та самая Эрика Джеймс выпустила что-то новое - ну как было не сунуть туда нос?

Маленький дисклеймер: не могу назвать себя фанатом "Пятидесяти оттенков серого" и иже с ними. Не назвала бы этот роман лучшим в своем жанре, но определенно понимаю, за что его любят, и почему он произвел фурор. А также предупреждаю, что рецензия умеренно спойлерная. Весь сюжет не перескажу, но раскрою небольшие детали, чтобы дать более ясное представление о книге.

Так вот, если описать "Мистера" очень схематически, то получится вот что. Представьте, что Кристиан Грей внезапно погиб в аварии, в результате чего его брату-раздолбаю Эллиоту пришлось бы принять на себя управление его компанией. Вот только в "Мистере" мы имеем дело не с бизнес-империей, а с настоящей аристократией.

Главный герой, Максим Тревельян - новоиспеченный граф Треветик. Этот титул не должен был перейти к нему, т.к. наследником был его старший брат Кит. Однако Кит трагично погибает, разбившись на мотоцикле (при весьма странных обстоятельствах - вроде парень не глупый, у него не было оснований садиться на мотоцикл и гнать по обледенелой дороге и т.д.), в результате чего титул графа таки переходит к Максиму.

А Максим до сих пор был сущим Эллиотом из "Оттенков" - сплошные тусовки, каждую ночь спит с новой девушкой, просыпается в обед, отходит от похмелья и опять идет тусить. А тут как бы на тебе, титул, обязательства, необходимость соответствовать и все такое.
А тут еще его угораздило запасть на свою новую горничную. Да-да, в этой книге Эрика Джеймс выводит шаблон сюжета аля "Золушка и прекрасный принц" на совершенно новый уровень. Если в "Оттенках" у нас была ну просто обычная и невзрачная Анастейша, на которую по непонятным причинам запал миллиардер Кристиан, то тут все еще хлеще. Тут у нас граф-аристократ и его приходящая горничная. Которая вообще нелегально иммигрировала из Албании и плохо говорит по-английски.

Должна признать, такая сильная разница в социальных статусах героев меня напрягала. Создавалось странное ощущение. Возможно, потому что до сих пор я встречала такой типаж героев (нелегальный иммигрант, плохо владеющий языком) скорее в криминальных сериалах и детективах, как в роли несчастных жертв, так и в роли преступников. Но в любовных романах я такого не встречала. А может быть, для меня это слишком высокий градус наивности. Слишком утрированная и идеализированная версия сюжета про Золушку. Не знаю, но этот момент прямо смущал.

Главная героиня, Алессия, в жизни натерпелась немало. Она бежала из Албании, чтобы избежать принудительного брака с жестоким мужчиной, за которого не хотела выходить замуж. Бежала она в Англию на заработки, но те, кто предлагал эти заработки, на самом деле планировали продать их в сексуальное рабство. Алессия бежала и несколько дней пешком добиралась до женщины, которая была подругой ее матери по переписке. Так и устроилась в итоге работать приходящей горничной.
Образ Алессии, пожалуй, одна из причин, почему я так странно восприняла роман графа и горничной. Главы Алессии написаны от третьего лица, и подача там весьма специфическая. Это вам не Анастейша с ее внутренними богинями.
Алессия с одной стороны кажется умницей - она шикарно играет на пианино, любит читать, умеет играть в шахматы. Просто потому что в ее родной стране женщины только этим и коротали время, свободное от домашних дел.
С другой стороны, Алессия производит впечатление не то просто очень зашуганного человека, не то даже немного туго соображающего или просто недалекого ума. Когда в ее сценах читаешь что-то вроде "Мистер Максим сделал для нее то-то. Алессия так ему благодарна. Она думает о том, как он ей улыбнулся, и к лицу приливает румянец. Нет, она не должна так думать, это же Мистер Максим"...
Не знаю, это воспринимается странно. Странная манера изложения, странная подача героя, и поэтому воспринимается это немного странно.

Тем не менее, я бы сказала, что завязка любовной линии мне здесь понравилась больше, чем в "Оттенках". Да, здесь тоже присутствует элемент "Увидел - все, хочу", но все же герои действительно познакомились, пообщались, сделали друг для друга какие-то хорошие поступки, за которые действительно можно полюбить или испытывать симпатию - и только потом автор начала вкладывать в их уста слова любви.

Финал вызывает двоякие ощущения. С одной стороны, автор вроде оставила некоторые вопросы нераскрытыми. Есть куда продолжать, если она надумает писать вторую, а может, и третью книги. С другой стороны, она завершает на таком моменте, где в принципе можно остановиться. Создается впечатление, что это своеобразный тест - если зайдет книга, будет продолжение. А не зайдет - так тут и бросим.

В итоге мы имеем очередную историю Золушки и прекрасного принца в современном антураже. С постельными сценами, естессна, хотя обошлись без БДСМ. Не могу сказать, что прямо в восторге от книги, но несмотря на странности из-за социального неравенства героев книга показалась поадекватнее и посерьезнее "Оттенков". Но не такой, чтобы прямо вау, маст-рид, шыдееевр и все такое. Если любите автора - да, конечно, почитайте. Если не фанат автора и жанра вообще - оно вам не надо.

9 мая 2019
LiveLib

Поделиться

poezzha...@mail.ru

Оценил книгу

Книга потрясающая!!! Не удивлена, что она побила все рекорды продаж! Хоть я и не поклонница БДСМ, но тем не менее меня не сколько не смутило пристрастие главного героя. Удивительно хорошо написано, читается легко, не возможно оторваться.
12 декабря 2012

Поделиться

SALNIKOF

Оценил книгу

Матвевна к старости охочая до секса стала;
А от людей она слыхала,
Что эротический роман в вопросе этом помогает,
И в животе, мол, бабочки какие-то летают?...
Не тратя время зря, она роман купила;
Вертит его и так и сяк:
То к животу приложит, то пониже,
То вдруг понюхает его, то вдруг полижет;
Роман не действует никак.
"Тьфу, пропасть! - говорит она, - и тот дурак,
Кто слушает людских всех этих врак:
Всё про роман лишь мне наврали;
А проку никакого от него".
Старушка тут с досады и с печали
Так об пол шандарахнула его,
Что только буквы замелькали.

Мораль сей басни такова:
Женщины, милые мои женщины, ну не читайте
вы эротических романов (КАКОЙ ОТ НИХ ПРОК?!).
Лучше обратите всё своё внимание на мужчин!

13 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

limbi

Оценил книгу

Даже начитавшись отрицательных отзывов, я все же прочла эту книгу. Такое впечатление, что ее писала не Э. Джеймс, а начинающий автор, который склонен к повышенной сентиментальности. Эта история подходит для тех, кто без ума от мыльных опер. здесь столько штампов и несостыковок, что просто смешно. И уж простите, но как совершенно беспринципный и эгоистичный мужчина, который переспал с женой покойного брата почти сразу после похорон, вдруг влюбился в совершенно незнакомую девушку и принялся тут же делать добрые дела, говорить комплименты и буквально таять от любви к ней.
В общем, если хотите много розовой ванили и постельных сцен ( которые довольно не интересно описаны), то вперёд, читайте)))

20 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

Avtoruchka

Оценил книгу

18+

Я сделала это!

— Знаешь, я, кажется, понял, зачем люди читают эту хрень. Чтобы посоревноваться в метафорах в рецензиях.

    Что бы с тобой ни случилось, это повод потрахаться! Уснула на пляже топлесс и перевернулась на спину — повод потрахаться! Погоня с чудесами на виражах — повод потрахаться! Бывший шеф собирался похитить, но попался бдительной охране — повод потрахаться! Отчим попал в аварию — а нет, повод выспаться. Но всё же, друзья, в жизни куда больше поводов потрахаться, чем вам кажется, просто смотрите на мир широко раскрытой вагин^W внутренней богиней!

    Эта книга — отличная иллюстрация того, как можно порно превратить в порнографию соплями, беременностью и «захватывающим» сюжетом. Я не знаю, как добралась до конца книги, она чрезвычайно удручающа. Ляпы даже не запоминаются, а ладонь приросла к лицу уже не фантомно. Любимое:

Мне хочется забраться внутрь его тела и обнять

    Хотя лучшими моментами я считаю описание куннилингуса

Язык Кристиана кружит и кружит, обводя и огибая центр моей вселенной.

…что забавно звучит в свете того, что до этого центром вселенной назывался Кристиан…
…и вот эта сцена гениальна:

— Тейлор? — шепчу я.
Он кивает.
— Он с мистером Греем?
— Да, мэм. — Взгляд Сойера сочувственно смягчается.
— Они все еще в Портленде?
— Да, мэм.
Это хорошо. Я должна обезопасить Кристиана. Ладонь моя ложится на живот, и я непроизвольно глажу его. И тебя, мой Комочек. Вас обоих.
— Нельзя ли побыстрее, пожалуйста? Мне нехорошо.
— Да, мэм. — Сойер нажимает на газ, и наша машина плавно ускоряется.
Мы с Сойером поднимаемся в квартиру. Миссис Джонс нигде не видно. Поскольку в гараже нет ее машины, я предполагаю, что они с Тейлором отправились по делам.

    Тут даже на переводчика не спихнёшь. Как и этого Комочка.
    Не спихнуть на переводчика уже и дымчатые ярко-голубые глаза Аны (я раньше думала, что это противоположные характеристики) и загадку цвета её волос. Изначально русые, они оказываются уже не просто каштановыми, но красновато-каштановыми, а это всё в том же предложении называется брюнеткой! Сказать, что мой мир пошатнулся, — ничего не сказать.
    Но вот что бы мне хотелось на новенького переводчика точно спихнуть, так это внутреннюю речь маленького Кристиана. Если американские дети говорят и думают именно ТАК, то мне жалко всю страну.

28 января 2013
LiveLib

Поделиться

long-playing

Оценил книгу

Ну что ж… Мне всегда было интересно, как это авторы-женщины переписывают целые книги от лица героев-мужчин? Это ж какими знаниями надо обладать в психологии отношений! Думать как мужчина, вникнуть в логику его поступков и рассуждений, прочувствовать характер. У меня, например, типично девчачий образ мыслей. Ну знаете, левое полушарие лучше развито… мужчины с Марса, женщины с Венеры и прочая ерунда… В общем создать достоверный образ героя-мужчины я бы не смогла. Правда, Джеймс не смогла тоже.
Как это вижу я: все те же 50 оттенков только с описанием совещаний товарища Грея, его диалогов с самим собой (исключительно на уровне «твою-ж-мать» и «я-бы-вдул») и мелодраматичными соплями про его бесприютное детство.
Я очень надеюсь, что это выворачивание романов по половому признаку, как направление в литературе, скоро загнется. А то представьте, были б живы Голон… Семь томов от лица Жоффрея де Пейрака на всех полках страны…

25 декабря 2015
LiveLib

Поделиться

poezzha...@mail.ru

Оценил книгу

Обожаю эту серию! Долго еще после прочтения находилась под впечатлением от книг! И наверное это единственные книги которые просто хочется читать и читать и чтоб они были как можно длиннее и частей чтоб было бы больше, а не как с другими книгами быстрей бы узнать что же будет в конце. Но все когда нибудь кончается. А жаль...
1 февраля 2013

Поделиться

Ninanewwworld

Оценил книгу

Наверное никому нет смысла рассказывать о чем эти книги. Все и так знают. Я не собиралась делать пост о ней, думала что прочту на русском, но схватила на английском и понеслась. Это моя первая книга, прочтённая от и до на английском языке, которую я прежде на русском не читала. Просто захотела немного похвастаться :))

Не скажу, что поняла совсем все, но процентов на 80 точно. Там очень лёгкий текст, много диалогов, коротких вставок, знакомых слов, фраз и оборотов. Мне безумно понравилось читать в оригинале, но все же долго, прям очень долго, хотя оно того стоит.

И да, история «50 оттенков» куда читабельнее, если смотреть ее глазами Кристиана. Да, тут тоже будут сопли, сладость и страсти, но в мозгу мужика они куда удобоваримее принимаются. Плюс я хотела узнать что же случилось в вертолетной аварии, потому что в оригинальной трилогии там мало что сказано.

Ну и Кристиан Грей, в отличии от бревноАны, куда более эмоциональный, потому что у ему не застилают глаза деньги. Он с ней именно потому, что пытается понять себя, хочет измениться и жить ради неё, выйдя из тьмы. Сразу надо было выпускать эту серию от лица Кристиана, а не от Анастейши. ⠀

Но главный вывод в том, что Я ПРОЧЛА В ОРИГИНАЛЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ КНИГУ!!! Я собой горжусь! Гарри Поттер не считается, так как его я уже на русском читала кучу раз. А тут относительное новье :)) И не надо меня осуждать!

13 августа 2018
LiveLib

Поделиться