Читать бесплатно книгу «Иллюзия нашей войны. Книга первая. Острые фразы» Джовей Холт полностью онлайн — MyBook

Глава 5

*** Кэтрин ***

Дома я оказалась слишком рано. Если бы не придурок Хокинс, возможно, я бы попала хотя бы на одно занятие сегодня. С завтрашнего дня даю себе слово серьезно взяться за учебу. Я и так допустила слишком много оплошностей за последнюю неделю. Времени у меня было предостаточно. Бросаю сумку на кровать, падая рядом, и тут же засыпаю.

*** Бар Пылающий ***

– Привет, Элис.

– Что у тебя снова с лицом? – девушка ахает когда я снимаю очки.

– Вчера грабители оставили меня не только без куртки, но и с сюрпризом под глазом. Не переживай, все хорошо. Мистер Бенсон у себя?

Элис всегда приходила раньше своей смены. Мы хорошо общаемся и стараемся поддерживать друг друга. По сравнению с другими девочками, Элис здесь самая настоящая. Она никогда не вмешивается не в свое дело, что мне в ней и нравиться.

– Ты рано. Не советую к нему ходить, он сегодня не в духе, – предупреждает она.

– Ладно, спасибо. Много народа сегодня было? – оглядевшись, спрашиваю ее.

– До обеда было поменьше. К вечеру будет как обычно полон зал.

Она машет кому-то рукой.

– Мне пора. Восьмой диван наконец-то определился с заказом, – сообщает девушка, прежде чем на ее лице появляется фирменная улыбка.

– После смены еще поболтаем.

– Договорились.

Направляюсь в комнату, выделенную для работников, чтобы переодеться. Сегодня тяжелый день. Среда всегда была сложной в физическом плане. Две смены под ряд не каждый выдержит. Мне было не на что жаловаться, здесь платили, а большего мне и не нужно было. Обычно к семи заканчивалась моя первая смена официанткой и начиналась вторая. Пластические танцы. Ничего сложного, просто ритмичные движения в такт музыке. Поначалу было трудно научиться двигаться так же изящно, как другие девчонки, поскольку они работали здесь уже не первый год. Но ежедневные физические нагрузки и тренировки дали свои плоды. За танцы платили, соответственно, больше, да и на то время были свободные вакансии. Поэтому, учитывая мой возраст, я с огромным усилием уговорила мистера Бенсона дать мне еще одну смену.

Натягиваю светлый сарафан с небольшой надписью на груди «Пылающий» и подхожу к небольшому зеркалу у стены, осматривая свое отражение. Нужно что-то делать с этим синяком. Несколько тон косметики и я готова приступать к работе. В баре был приглушенный свет, поэтому волноваться было не о чем. Главное не попадаться в таком виде на глаза мистеру Бенсону.

Народу сегодня было и вправду много. За все это время я даже ни разу не присела поболтать с Биллом, хотя обычно мы часто обсуждали всякие мелочи в перерывах между заказами. Хорошо, когда у тебя есть знакомый бармен, который знает толк в алкоголе. Я не часто пила, но иногда, когда совсем был напряг, просила его сделать что-то бодрящее. Элис останавливает меня прямо у барной стойки, когда я снова спешу отнести очередные коктейли для крайнего столика у выхода.

– Прервись хоть на минуту! Ты сегодня словно киборг-разносчик. Твоя смена закончилась еще пять минут назад. Отдохни немного. А это давай-ка я заберу. – Она тут же отбирает у меня поднос и кивает головой на пустой барный стул рядом.

– Спасибо, Эл.

Билл спрашивает, что мне налить. Но я так устала, что мне совершенно ничего не хочется.

– Кажется, у меня сели батарейки.

– Это и не удивительно. Я сам едва ли успевал за тобой разливать коктейли.

Устало зеваю, окидывая взглядом зал, и в этот миг чуть ли не падаю со стула, когда замечаю у входа пару ребят из своего колледжа вмести с мятным Дьяволом. Только их здесь не хватало. Пригнувшись как можно ниже, убегаю в полусогнутом положении в комнату для работников. Билл что-то кричит в след, но я даже не реагирую. Лишней шумихи мне не нужно. Закрываю за собой дверь и только сейчас могу спокойно выдохнут. В комнате уже были пару девчонок.

– Кэтрин, ты как раз вовремя. Босс сказал, сегодня без разминки.

– Хорошо, спасибо.

Достаю из шкафчика вторую униформу для танцев и быстро натягиваю короткие шорты с топом. И в конце, конечно же, надеваю маску. До сих пор ума не приложу, как мистер Бенсон разрешил ее надевать. Обычно он не любит что-то менять в своем баре, но после моего предложения немного разнообразить танцы, включив в них наличие масок, он задумался. Правда, поначалу он не подержал мою идею, но после небольшого давления со стороны танцующих девчонок, он все же сдался. Так и вправду было намного проще. Никто из посетителей не мог догадаться, что за девушка прятался под маской. Хоть стыдиться было нечего, но все же мало кто хотел проблем, поэтому маска была идеальным вариантом.

Лица в зале менялись одни за другими. Я не особо контролировала время, но ребята из колледжа все еще продолжали сидеть в углу зала. Я периодически следила за ними, опасаясь их внимания. Конечно, они вряд ли бы меня узнали, но все же лишняя бдительность не помешает. Заиграла одна из моих любимых песен. Закрываю глаза, старалась абстрагироваться и просто наслаждаюсь приятным звучанием. Кто-то толкает меня в лодыжку, от чего я распахиваю глаза. Внизу стоял один из охранников бара. Он что-то говорит, но я не могу разобрать ни слова. Он указывает в сторону приватных комнат и ко мне наконец доходит в чем дело. Скотт подает мне руку, помогая слезть с небольшой танцевальной площадки, и называет номер комнаты. Прошу его быть неподалеку в случаи чего, на что парень одобрительно кивает, провожая меня к дверям комнаты.

Я не любила, когда клиенты заказывали приватные танцы, особенно с моим участием. Правда, зачастую платили неплохие чаевые. В этом не было ничего вульгарного. Просто танец перед клиентом один на один, без лишних глаз. Обычно он длился до десяти минут, не более. Смущала лишь обстановка, ведь в комнате мы были одни. Согласно правил для приватных комнат, клиенты обязаны придерживаться несколько условий. Они не имели права прикасаться к нам и даже заводить беседу. Иногда некоторые неадекватные клиенты все же переходили черту и часто распускали руки, за что платили немалые штрафы. У двери стояла охрана, поэтому я была спокойной.

В комнате приглушен свет, но даже при таком освещении мне удается рассмотреть холодный как лед светло-зеленый оттенок глаз. Руки непроизвольно начинают трястись. Он знает? Или делает вид, что не узнал? Дьявол сидел в расслабленной позе, не сводя с меня пристального взгляда. Пытаюсь взять себя в руки. Главное не паниковать и вести себя естественно. Сердце бьется так громко, что я почти не слышу музыку в комнате. А когда время заканчиваться, мне до сих пор кажется, что вот-вот он засмеется и скажет, чтобы я больше не валяла дурака и снимала маску. Но он этого не делает. Дьявол встает с дивана, и я инстинктивно делаю шаг назад. Если он и в правду ни о чем не подозревает, самое время уносить отсюда ноги. Направляюсь к двери, но он тоже ускоряется, хватая меня за локоть. Мне приходиться обернуться к нему лицом. Я слишком сильно переживаю, что он может меня узнать, поэтому тут же опускаю взгляд.

– Куда ты так спешишь? А как же чаевые? Полагаю, ты их заслужила, – самодовольно протягивает несколько крупных купюр.

Буквально за одну минуту он нарушил целых два условия.

Отрицательно качаю головой, пытаясь увернуться от его хватки. Не нужны мне его деньги. Я просто хочу побыстрее покинуть эту комнату. Он хмыкает, словно не ожидал подобного, но, не смотря на мой отказ, ловко засовывает свои паршивые бумажки в мой топ. Хокинс специально делает это с таким выражение лица, словно я какая-то низкопробная дешевка. Опешив на пару секунд от такой наглости, пытаюсь заехать ему по лицу, но он ловит мою ладонь в воздухе.

– Эй, полегче с коготками. И сними, наконец, свою маску, – все еще сжимая мою ладонь, он прикасается второй рукой к моему лицу.

Тут же отшатываюсь назад, указывая на табличку с небольшим перечнем условий для клиентов. Он хмыкает, но не отпускает мою ладонь. Киваю в сторону дверей, намекая, что мне уже пора, но он снова качает головой. Упертый баран. Какого черта ему от меня нужно?

– Ты хочешь больше чаевых? Так бы сразу и сказала.

Я бы сказала тебе кое-что другое. К сожалению, я единственная, кто соблюдает правила этой комнаты, поэтому сдерживаюсь из последних сил, чтобы не послать его куда подальше. Свободной рукой вынимаю из топа купюры и бросаю ему в лицо. Ой-йой, похоже, я зря это сделала. Желваки на его лице заходили в бешеном темпе. Дьявол сдавливает мою ладонь чуть сильнее, из-за чего я отвлекаюсь и теряю бдительность. Несколько секунд и легкий холодок пробегает по моему лицу. Придурок все же нарушил третье условие и сорвал маску. Практически сразу отворачиваюсь, становясь к нему спиной, прикрывая ладонями лицо.

– Ну же, покажись. Обещаю, что об этом никто не узнает.

Проскальзываю в сторону дверей, но он вновь преграждает путь, из-за чего ударяюсь лбом об его плечо. Прямо сейчас хочу нарушить правило и позвать на помощь Скотта, но не успеваю этого сделать. Его крепкая хватка на моих запястьях заставляет сдаться. Он с легкостью убирает мои руки с лица. Слишком поздно звать Скотта. Дьявол выглядит изумленным. Он явно не ожидал меня здесь увидеть.

– Ты? Какого черта ты здесь делаешь?

– Дай пройти, – освободив руки, пытаюсь его оттолкнуть.

– Постой, я тебя сфотографирую. Будет что показать в колледже.

Он не успевает сделать кадр, поскольку в комнату уже кто-то стучит, и я успеваю выбежать. Лишь в комнате для работников едва ли не врезаюсь в скучающую Элис.

– Ты долго.

– Знаю, – машинально отвечаю.

– Все нормально? Ты какая-то бледная, – замечает девушка, на что я отмахиваюсь.

– Надеюсь, ты не забыла о своем обещании?

– Эл, давай в другой раз? – устало прошу ее.

– Ты все время так говоришь.

– Я и правда сегодня очень устала. Обещаю, завтра поболтаем.

– Ладно, но в следующий раз ты от меня не отвертишься.

Прощаюсь с Элис и незаметно выхожу через задний выход бара. Не хочу снова попасть на глаза Дьяволу. На сегодня хватит уже приключений. За углом здания замечаю несколько силуэтов и слишком резкие движения. Здесь частенько происходят потасовки. Обычно охрана бара живо разбирается с подобными случаями, чтобы не привлекать внимание полиции. Но сегодня вокруг не было ни единой души. Я не планировала вмешиваться, пока не услышала оглушающие удары чем-то похожим на грохот трубы. Чуть приблизившись замечаю чье-то тело лежащее прямо на земле возле мусорных баков, пока два силуэта пинали его словно футбольный мяч. Оглядываюсь по сторонам, но просить помощи некого. Времени на то чтобы бежать обратно в бар за охраной тоже не было. Нужно что-то делать, пока они убили несчастного. Достаю телефон и включаю фонарик, тем самым привлекая их внимание.

– Эй, парни. С минуту на минуты здесь будут копы. Убирайтесь отсюда! – кричу им как можно увереннее.

Подхожу ближе, освещая их лица. Они тут же переглядываются, бросая на землю длинную железную трубу, и сбегают, как последние трусы. Однажды мы с Элис так же блефовали, когда какой-то здоровяк поджидал нас после смены. И это сработало. Никто не хотел проблем с полицией. Подхожу к лежащему на полу парню. Свет от фонарика падает на его лицо и меня словно кипятком обдает.

– Боже правый, ты живой? – присаживаюсь рядом на корточки, осматривая его пострадавшее лицо.

Бровь кровоточила, с носа шла кровь, левая щека начинала саднить. Одной рукой он держался за ребра. Я не могла разобрать его невнятное бурчание.

– Тебе нужно в больницу.

– Нет, не нужно, – отчеканил парень уже более разборчивее.

Он попытался подняться, но, сморщив лицо, завалился обратно.

– Я вызову скорую, – достаю телефон из сумки, но Хокинс резко накрывает его ладонью.

– Я же сказал, что не нужно. Отвяжись. Сам справлюсь.

– Вот сейчас вызову скорую и отвяжусь.

В этот раз он вырывает из моих рук телефон, пронзая жестким взглядом.

– Не нужно никому звонить. Отец убьет меня, если узнает, что я подрался, ясно?

Яснее некуда. Господи, за что мне такое наказание. Ловко отбираю у него свой телефон и прячу обратно в сумку.

– Встать можешь?

– Могу, – раздраженно бросает он, делая вторую попытку подвестись.

Я пытаюсь помочь, придерживая его за локоть. Нахмурив брови, он быстро скидывает мою ладонь, в то время как я продолжаю наблюдать за его окровавленным лицом.

– Чего уставилась? Никогда не видела, как парни дерутся?

– Замолчи уже. Идем, – командую я.

– Куда? – растеряно хлопает ресницами, пронзая меня своими ледяными глазами.

– Ты весь в крови. В таком виде планируешь добираться домой?

– Как-нибудь доберусь, – бурчит в ответ.

– Я живу здесь неподалеку. Обработаю раны и иди куда хочешь.

Он снова бурчит что-то невнятное.

– Так ты идешь? – спрашиваю его, не оборачиваясь и уже через секунду слышу топот кроссовок за спиной.

Бесплатно

4.5 
(8 оценок)

Читать книгу: «Иллюзия нашей войны. Книга первая. Острые фразы»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно