Джоджо Мойес — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джоджо Мойес
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джоджо Мойес»

1 240 
отзывов

Ири-ша!

Оценил аудиокнигу

Пол книги думала - зачем я это слушаю и когда это закончится? Затем события стали наконец развиваться и я стала сопереживать героям. В целом книга недурна, но слишком затянута, особенно начало (точнее первая половина книги). И о чтеце... Было бы лучше, если бы она не пыталась изменить голос на мужской или голос взрослой женщины. То и другое звучит одинаково - как дрожащий голос немощной старухи, с замедлением темпа. Под конец книги это стало бесить уже очень.
14 октября 2022

Поделиться

Светлана

Оценил аудиокнигу

Ждала какой-то интриги или более закрученного развития сюжета...но, увы..Всё закончилось..Книга без глубокой душевной и умственной нагрузки..автор как будто отдохнул на этой книге..
28 мая 2022

Поделиться

Ксения

Оценил книгу

Редкостная соплюшка про неудачников. Автор даже драму не смогла воссоздать - абсолютно не хотелось сопереживать героям. Купилась на высокие рейтинги, теперь жаль потраченного времени... Ужас, по этому "опусу" ещё и фильм сняли😏
25 сентября 2015

Поделиться

Элина ^_^

Оценил книгу

Затем архиепископу надлежит поцеловать правую руку королевы. После чего герцогу Эдинбургскому надлежит подняться по ступеням трона и, сняв свою корону, преклонить колена перед ее величеством, вложить свои сложенные руки в ее ладони и произнести слова присяги:
«Я, Филипп, герцог Эдинбургский, становлюсь твоим вассалом на всю жизнь и буду почитать тебя и служить тебе верой и правдой до самой смерти, защищая от всяческих напастей. Да поможет мне Бог».
Поднявшись, ему надлежит прикоснуться к короне на голове ее величества и поцеловать ее величество в левую щеку.
Подобным же образом надлежит по очереди принести присягу герцогу Глостерскому и герцогу Кентскому.
Из порядка церемонии коронационной службы, 1953 год
Довольно-таки обидно, думала впоследствии Джой, познакомиться с будущим мужем в день, ставший днем принцессы Елизаветы. Или королевы Елизаветы II, как торжественно она была наречена к концу того дня. При всей важности этого события для них обоих оно не вызывало — по крайней мере, у Джой — радостного волнения.
Тот день предвещал дождь, а вовсе не прекрасную встречу. Свинцовые небеса над заливом Гонконга набухли влагой. Медленно прогуливаясь со Стеллой по парку Пика Виктории, Джой сжимала папку с влажными нотными листами, ощущая скользкие от пота подмышки и прилипшую к спине блузку, что отнюдь не прибавляло ей монархического пыла при мысли о приеме в честь коронации в доме Брогэм-Скоттов.
Мать Джой беспокойно металась по дому, взволнованная присутствием отца, вернувшегося из очередной поездки в Китай. Всякий раз его появление, казалось, вызывало резкий спад настроения Элис, и Джой уже не надеялась избежать недовольства матери.
— Не смей это надевать! — нахмурившись и сложив ярко-красные губы в недовольную гримасу, сказала она дочери.
Джой не спускала глаз с двери, с нетерпением ожидая появления Стеллы. Тогда ей не пришлось бы идти на виллу Брогэм-Скоттов с родителями. Джой наврала им, что хозяева попросили заранее принести ноты. Даже пешие прогулки с родителями вызывали у нее морскую болезнь.
— У тебя такой невзрачный вид, милая. Опять ты надела высокие каблуки и будешь над всеми возвышаться.
Это знакомое словечко «милая» должно было подсластить неприятные замечания Элис.
— Я буду сидеть.
— Невозможно сидеть весь вечер.
— Тогда подогну колени.
— Тебе следовало бы надеть широкий пояс. Он тебя укоротит.
— Но врежется в ребра.
— Не понимаю, зачем так упрямиться. Я лишь стараюсь помочь тебе. А ты, похоже, даже не пытаешься выглядеть привлекательной.
— Ах, мама, мне все равно. И никому до этого нет дела. Вряд ли кто-то обратит на меня внимание. Все будут слушать, как принцесса произносит клятву или что-то в этом роде.
«Просто оставь меня в покое, — взмолилась в душе Джой. — Не дай бог весь вечер выслушивать твои колкости».
— Ну а мне не все равно. Люди подумают, что я воспитала в тебе пренебрежительное отношение к вещам.
Для Элис было очень важно, что подумают люди. «В Гонконге все на виду», — любила повторять она. Всегда кто-нибудь на тебя смотрит, кто-нибудь о тебе судачит. «В каком крохотном и скучном мирке мы живем», — хотелось ответить Джой. Но она молчала, хотя это было правдой.
Отец, несомненно, напьется и станет целовать всех женщин в губы, а не в щеку, заставляя их беспокойно озираться по сторонам из опасения, что они сами дали ему повод. Немного расслабившись, он позже накричит на Элис. Хорошая жена не мешала бы мужу чуть повеселиться после нескольких недель изматывающей работы в Китае, ведь все мы знаем, каково это — иметь дело с азиатами! Он очень изменился после вторжения японцев. Но тогда об этом не говорили.
Там были Брогэм-Скотты. И Маршанты, и Дикинсоны, и Аллейны. И все прочие семейные пары, которые принадлежали к особому классу, обитавшему между Пиком и Робинсон-роуд (в те дни в «среднем ярусе» действительно жили представители сословия клерков). Они встречались на вечеринках в Крикетном клубе Гонконга, на скачках в Хэппи-Вэлли, совершали совместные плавания на джонках к отдаленным островам, попивая херес и сокрушаясь по поводу москитов, покупки молока, цен на недвижимость и шокирующей невежественности китайцев. Говорили об Англии, о том, как тоскуют по ней, о приезжающих оттуда теперь, о своей скучной, неинтересной жизни и о том, какой тусклой им казалась тогда Англия, хотя война давным-давно закончилась. Но больше всего судачили друг про друга, причем у военных был в ходу особый язык, приправленный солдатскими шутками, торговцы безжалостно поносили конкурентов, а женщины, соревнуясь в язвительности, примыкали то к одной, то к другой группке.
Но хуже всего, что там был не пропускающий ни одного сборища Уильям — со скошенным подбородком и редкими светлыми волосами, вполне сочетающимися с писклявым голосом. Он, бывало, обнимет Джой за талию влажной рукой и, не спрашивая ее согласия, ведет куда-то. Из вежливости делая вид, что слушает, она заглядывала сверху на его макушку, замечая новые залысины.
— Думаешь, она волнуется? — спросила Стелла.
Ее блестящие волосы были собраны на затылке. Ни один выбившийся волосок не завивался во влажном воздухе, в отличие от волос Джой, которые стремились распушиться, едва их собирали в пучок. Когда Джой закалывала волосы, ее горничная Бей Лин, бывало, хмурилась и ворчала, словно Джой делала это нарочно.
— Кто?
— Принцесса. Я бы волновалась. Как подумаешь обо всех этих свидетелях церемонии…
В последнее время Стелла, щеголявшая по случаю предстоящих торжеств в красной юбке, белой блузке и голубом кардигане, проявляла, как казалось Джой, какой-то нездоровый интерес к принцессе Елизавете. Подруга обсуждала украшения принцессы, ее наряды, вес короны, даже то, как ее муж, наверное, завидует ее титулу, поскольку сам не станет королем. Джой подозревала, что Стелла пытается отождествить себя с принцессой.
— Ну, не все же ее увидят. Многие, как мы, будут только слушать репортаж по радио.
Обе они отступили в сторону, чтобы дать проехать машине, успев мельком заглянуть в нее — нет ли там знакомых.
— Но принцесса может все же перепутать слова. Я бы перепутала. Я наверняка запиналась бы.
Джой усомнилась в этом, поскольку Стелла почти во всем была образцом настоящей леди. В отличие от Джой у Стеллы был рост, приличествующий молодой леди, и она носила элегантные наряды, которые портниха из Цим-Ша-Цуй шила ей по последним парижским фасонам. Стелла никогда не спотыкалась, не дулась в компании и могла без устали болтать с бесконечной чередой офицеров, которых принуждали посещать приемы, чтобы отвлечься от мыслей о неминуемой отправке на корейскую войну.
— Как думаешь, мы останемся до конца?
— До конца церемонии? — выдохнула Джой, пнув камень. — Это займет не один час, все напьются и примутся сплетничать. А моя мать начнет флиртовать с Данканом Аллейном и заговорит о том, что Уильям Фаркухарсон состоит в родстве с Джардинами и имеет все шансы жениться на девушке с моим положением в обществе.
— Я бы сказала, он по росту недотягивает до твоего положения в обществе. — Стелла тоже иногда острила.
— Я специально надела туфли на высоком каблуке.
— Ладно тебе, Джой. Это же здорово. У нас будет новая королева.
— Чему тут особенно радоваться? — пожала плечами Джой. — Мы даже живем с ней в разных странах.
— Но она все-таки наша королева. И почти одного возраста с нами! Подумай только! Это же самый большой прием за много лет. Все там соберутся.
— Но там не будет ничего нового. Неинтересно ходить на вечеринки, где всегда одни и те же люди.
— Ах, Джой, зачем настраиваться на скуку? Полно новых людей, с которыми можно поговорить.
— Но мне не о чем с ними разговаривать. Их интересуют только магазины и тряпки и кто кому навредил.
— Извини меня, — насмешливо произнесла Стелла, — а о чем еще говорить?
— Я не имею в виду тебя. Ты же понимаешь, о чем я. В жизни должно присутствовать много другого. Неужели тебе не хочется поехать в Америку? Или в Англию? Путешествовать по свету?
— Я уже побывала во многих местах. — (Отец Стеллы был капитаном корабля.) — Честно говоря, мне кажется, люди повсюду интересуются одним и тем же. В Сингапуре это была одна сплошная вечеринка с коктейлями. Даже маме стало скучно. Так или иначе, люди не всегда одни и те же. Есть офицеры. Сегодня их там много соберется. И ты наверняка познакомишься не со всеми.

Офицеров собралось много. Широкая терраса на вилле Брогэм-Скоттов, с которой в те редкие моменты, когда на вершине Пика Виктории рассеивался туман, открывался великолепный вид на залив Гонконг, сейчас являла собой море белого цвета. Внутри, под вентиляторами, жужжащими наподобие огромных пропеллеров, бесшумно сновали среди гостей китайские слуги в мягких туфлях, тоже одетые в белые куртки, разнося на серебряных подносах напитки со льдом в высоких бокалах. Гул голосов то перекрывал музыку, то заглушался ею, и сама музыка, казалось, затихала в удушливой влажной жаре. Вымпелы с «Юнион Джеком», развешенные под потолком, болтались, как мокрые тряпки, едва покачиваемые искусственным ветерком.
1 июля 2016

Поделиться

Elena Borisova

Оценил аудиокнигу

Не понравилась совершенно. Надо было закончить на первой части, там хоть и грустная концовка, но с надеждой на будущее. В этой части очень-очень жаль Луизу
13 января 2022

Поделиться

Наталия Ржачковская

Оценил книгу

Мойес обленилась, ничего необычного в этой истории нет, сюжета тоже нет.
5 сентября 2016

Поделиться

Наталия Галиченко

Оценил книгу

"Листая" интернет увидела ожидающие всплески эмоций женского пола о экранизации прекрасной романтической истории, большой любви и трагической судьбы героя.Скажу честно, я не из тех кто читает любовные романы, возможно я более реалист, но трейлер к фильму меня зацепил. Поэтому я решила прочесть книгу и тоже "впечатлиться" в ожидании фильма.
С первой главы у меня возник вопрос о семейных отношениях непосредственно самой героини и ее родных, но подумала, что автор просто хочет осветить реалии бытия. Сама героиня мне показалась, мягко сказать глуповатой и человеком который не знает, что она сама хочет по-жизни. Ее отношение к работе и конечный выбор сиделки-компаньонки меня просто озадачил, я просто не могла понять психологического образа героини. Но ладно, автор нам хочет показать истинность человеческой непредсказуемой натуры. Сам герой-инвалид еще более не понятный персонаж. Два года находясь уже в инвалидном кресле, ранее управлявший огромной компанией, которая , как было замечено вначале была связана и с различными компьютерными технологиями современности,он все так же беспомощно нуждался в том, чтоб ему включили музыку, телевизор и т.д. Ладно предположим он сдался, но вокруг него жили люди, и они могли об этом заботится, ведь они позаботились об современном инвалидном кресле и о многом другом. Более того мне непонятно почему автор уделял внимание персонажам отдельные главы описывая их чувства, забыл поместить главу под названием "Уилл". Есть главы описывающие чувства его матери, отца, мед-работника, но нигде нет упоминание самого Уилла, его внутреннего человека. У меня сложилось впечатление, что этого героя автор уже "приговорил", автор уже не акцентирует внимание на его чувствах, чтобы мы читатели не сосредоточили на нем свое внимание. Самый главный герой романа-Лу. Весь сюжет освещает мысль, что простая девушка хочет заставить жить инвалида-миллиардера. Лу привязывается к Уиллу. Не могу сказать, что она полюбила его, и это прекрасное чувство любви сопровождало ее все время, пусть меня простят романтические натуры, но это не любовь. Жалость и сочувствие, как основание любви-это больше жертвенность, жертва во имя, но не любовь. Ведь, по-сути, Уилл нигде не признается в своих чувства, за исключением фраз "ты есть причина...". Автор нигде нам не осветил глубину его чувств, потому, что если бы у него были чувства, эти чувства побуждали бы его жить. Возможно, это такая интрига самого романа.
Конечно, весь роман дает надежду на прекрасное и, когда читатель находится в апогее положительной развязки, удар для читателей - это непреклонность и желание несмотря ни на что, добровольного ухода из жизни героя. Я думаю многие со мной согласятся, что читая, где-то чувства доходят до пика и появляются слезы от читаемого, и каким ударом, внутренним ударом становится выбор героя. Я закрыла книгу и... молчала, не плакала, потому, что мне казалось странным, как, когда так все хорошо, может быть так ужасно плохо. Я попыталась нарисовать психологический портрет Уилла, и поверьте первое, что пришло мне в голову это то, что у этого человека глубокая депрессия и ничто и никто не мог его вернуть к желанию жить. Он сдался. Таких людей лечат, и лечат не "шутами" и улыбками, а лекарствами.Странно богатый человек, есть возможности, нет желания.
Не могу понять, цель автора в написании этого романа. Романтической историей тяжело назвать это произведение, сама мысль суицида в книге, она больше отторгает нежели притягивает. Может это своего рода реклама для этой компании, которая исполняет желания подобного характера... может автор хочет присоединить нас к бурным обсуждениям таблоидов европейского общества о правах тяжело больных?
В мире столько грустного, зачем нам лишние переживания, они и так у каждого есть...
2 августа 2016

Поделиться

Раушания

Оценил книгу

Книга «Девушка, которую ты покинул» стала четвертой книгой Джоджо Мойес, которую я прочитала. Пока что она поразила меня больше остальных. По мере того, как я читала эту книгу, меня все больше и больше поражала жестокость некоторых людей, которые судят о других, не зная всей истории. На некоторых моментах просто невозможно сдержать слез.
В книги ведется повествование двух временных линий. Первая Мировая война и наши дни.
Софи Лефевр живет во крохотной деревушке, оккупированной немцами во Франции. Жизнь ее помотала хорошенько: горячо любимый муж ушел на фронт и от него уже несколько месяцев ни письма, ни весточки, постоянная нехватка еды, да еще немцы решили столоваться в ее отеле. Даже начинает казаться, куда еще хуже? Но вот беда: новый комендант всерьез заинтересовался полотном, на котором изображена Софи и похоже самой ею тоже. Он разрешает ей доедать остатки еды, защищает от остальных немцев Софи и ее сестру Элен. Но до добра это, конечно же, не довело.
Наше время. Лив Халстон живет в Лондоне. После смерти любимого мужа она осталась одна в огромном доме с огромными долгами, оплатить которые, у нее нет средств. И именно полотно, которое когда-то принадлежало Софи, дает ей силы идти дальше. Однажды она решает отдохнуть в клубе и встречает красавца Пола. И опять судьба решила поиграть. Пол работает в агентстве, которое занимается возвращением произведений искусств обратно тем семьям, которым когда-то они принадлежали. И именно с этого момента начинается все самое интересное. Пол и Лив начинают ожесточенную борьбу за картину, в которой мы все больше и больше узнаем о судьбе Софи.
Единственное что меня смущало так это то, что я не поняла из-за чего Лив так борется за картину. Она может потерять все, что имеет ради одной картины неизвестной женщины. Она не желает никого слушать и продолжает делать по-своему. Но сюжет мне очень понравился. Софи, испытавшая столько боли и унижений, все- таки становится счастливой, но дальнейшая ее судьба так и остается неизвестной.
Хочу сказать, что книга мне очень понравилась, и я продолжу знакомиться с творчеством этого автора и дальше.
1 мая 2017

Поделиться

Катерина Монне

Оценил книгу

✨✨✨
Спойлеры

Интересно, думала я, от чего автор отталкивался когда дала это название? Только в одном моменте книги есть отсылка к светлячкам. Кто-то должен был дать звезды-мечты? Ведь основная идея проходила через самодостаточность)

И что очень понравилось - это ещё одна О’Хара! Волевая, сильная духом, способная на многое. Поэтому тому первая глава сразу же раскрывает то, как обращались с женщинами в то время. И как она не позволяет этого. Ни с собой, ни с другими.

Почему идея противостояния и самостоятельности так сильно разбилась об устои более влиятельных людей? Может из-за импульсивности О’Хара? Взвинченный характер и чувство справедливости навело подозрения только на нее. И вот, ее беременную сажают за решетку. Хотя незадолго до этого она спасла от наводнения, которое устроила зажравшаяся элита, все, что можно…

Благодаря тому, что она своим сильным духом взарастила ростки в других людях выжила и она и ее ребенок. Да, она рожала прямо в мужской тюрьме. Если б не ее подруги, что с нею бы стало…

Параллельно раскрывается история Элис. Показана глупость брака и формальность того, как нужно просто подчиняться. Да, рассказ о библиотеке, но сама суть - о высвобождении духа. Пониманию того, где же твое место на самом деле - и это проходит красной нитью через все произведение) Быть частью живых людей, простой жизни - вот чего она хотела. И с со стеснениями пришла помогать в библиотеку. Так она и изменила свою жизнь. Она просто доверилась внутреннему позыву и не прогадала)

Книга не быстрая, но такое ощущение что проживаешь вместе эту историю. А на пике событий, так вообще трудно оторваться. Джоджо Моейс мне нравится) Она всегда о важном 🤍
21 ноября 2023

Поделиться

naomi1

Оценил книгу

Для меня эта книга была и будет особенной. Для этого вроде бы нет никаких очевидных причин, но она осталась в памяти на очень долгое время и что-то затронула внутри меня. Не знаю кого стоит благодарить за чудесный слог, все же думаю и чудесного переводчика и автора. Приятно читать не спотыкаясь о каждое предложение и буквально представлять почти в точности все детали повествования. Возможно кто-то сочтет меня наивной или недалекой...но я не люблю книги да и фильмы о суровой реальности нашей жизни (исключая историю и документалистику). О том как все плохо и как все сложно я прекрасно знаю, я живу в реальном мире и все прекрасно понимаю, а потому вижу для себя книги и кино - как способ разгрузить сознание и перенестись в чью-то чужую жизнь где все чуточку прекраснее чем у меня и у тысяч других людей. Тема инвалидности вообще очень тонкая штука и написать об этом "легко" и в то же время чтобы это не выглядело как насмешка, задача очень сложная не говоря уж о теме добровольного ухода из жизни. На мой взгляд тут все удалось и считаю что это история о любви а о большой трагедии в жизни человека. Если бы автор погрузилась в суровую реальность жизни некоего материально не состоятельного одинокого мужчины, чья жизнь состоит из сплошных трудностей и невозможности их преодолеть, то из этого вышла бы суровая драма совсем о другом. Я не люблю рекомендовать книги, потому что все видят этот мир по разному и чувствуют по разному...но я действительно считаю что это очень хорошая история о любви,о светлой грусти и силе духа.
29 марта 2017

Поделиться