Я бы пустила в ход все свое несравненное остроумие и ослепительную красоту, свела обоих с ума и устроила так, чтобы они сошлись на дуэли. Кто победит, тот и получит главный приз – мои руку и сердце, – даже не подозревая, что я когда-то обещала то же его покойному сопернику. А поскольку супруг мне достанется старенький, я буду надеяться на его скорую кончину, которая сделает меня богатой и уважаемой вдовой. – Задрав нос, она широко улыбнулась Глокте. – Ну, как вам, сэр? Глокта моргнул.– Боюсь, метафора утратила связь с действительностью.– Или… – Арди, прищурившись, посмотрела в потолок и щелкнула пальцами. – Я могла бы пустить в ход свои изысканные женские уловки… – она выпятила грудь, – дабы очаровать третьего мужчину, еще богаче и могущественнее первых двух. Молодого и привлекательного, с твердым сучком, раз уж мы используем метафоры. Вышла бы за него и с его помощью избавилась от тех двоих, оставив их без гроша и с носом. Ха! Ну, как вам?Глокта прижал пальцем дергающееся веко. «Занятно».