Читать книгу «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4» онлайн полностью📖 — Джина Соула — MyBook.

[340] Ху Вэй созывает Великие семьи

В древнем трактате о Владыке демонов было не так уж и много полезной информации. Если начистоту, то вообще ничего полезного, кроме того зашифрованного сообщения о Лисьем колоколе. Всё остальное было или домыслами, или россказнями: будто бы, вероятно, возможно…

Превосходство над другими – вот что делало демона Владыкой демонов, но трактат не уточнял, в чём именно должно выражаться превосходство. Ху Вэй подумал, что подразумевается сила или демонические способности.

– Значит, – сказал он вслух, – мне придётся убедить Великие семьи, что я достоин стать Владыкой демонов. Когда они это признают, произойдёт повышение в ранге, и я получу силу, способную превзойти Ауру миров, и смогу попасть в Небесный дворец.

– Да, – сказал Лао Лун.

– А если повышение в ранге ничего не даст? – сощурился Ху Вэй.

Лао Лун сделал неопределённый жест. Прямым текстом Аура миров в трактате упомянута не была, но он был уверен, что она подразумевалась. Владыка демонов, он полагал, должен быть настолько силён, чтобы противостоять ей.

– Если нет, дело обойдётся подпаленной шерстью, – оскалился Лао Лун. – Ты сразу поймёшь, что к чему, на Небесной лестнице.

Ху Вэй зашипел на него.

Лао Лун пожал плечами:

– Это всё, что я могу для тебя сделать. Решение принимать тебе.

– Я его уже принял, – буркнул Ху Вэй и отправился к лисьему амбару.

Лао Лун подумал, что стоит пойти доложить Ху Сюань о своих успехах: пока Ху Вэй занят повышением в ранге, опрометчивых поступков он совершать не будет, а если он преуспеет и станет Владыкой демонов, то это приятно оживит царящую в мире демонов скуку. Но ему хотелось и поглядеть, как Ху Вэй будет звонить в колокол и что из этого выйдет, так что Лао Лун отправился следом за ним к амбару.

Ху Вэй постоял у колокольни, задрав голову и глядя вверх. В прошлый раз они забрались на неё с Ху Фэйцинем, чтобы созвать Великие семьи и объявить начало небесной войны… Сейчас Ху Вэй не стал утруждать себя подъёмом по лестнице. Он выпустил хвост и когти и в полулисьем обличье попросту вскарабкался по стене амбара на самый верх, к Лисьему колоколу.

– Тринадцать раз, значит, – пробормотал Ху Вэй, кладя ладонь на колокол. – Но Фэйцинь ударил по нему лишь раз, а звонил он долго. Что будет, если ударить его тринадцать раз подряд, не дожидаясь отклика?

«Развалится на части», – сам себе ответил Ху Вэй и ещё подумал, что если сломает колокол, то получит знатную трёпку от отца, который считает колокол лисьим достоянием.

– А вот интересно, – пробормотал Ху Вэй, – на Владыку демонов он лапу поднять сможет?

Он фыркнул, потёр ладони друг о друга, выпустил девять демонических хвостов, чтобы выпростать лисью силу, и с размаху ударил по колоколу раз, ещё раз…

Лисий колокол звучал иначе, чем когда в него бил Ху Фэйцинь. Ху Вэй подумал, что тональность колокола зависит от духовной силы того, кто в него звонит, а может, и от сущности. Он ударил тринадцать раз – и колокол прозвонил тринадцать раз, после этого он остановился и умолк, словно в него и не звонили. Не было даже никаких отзвуков.

Ху Цзин от первого же звона подскочил так, будто ему на хвосте шерсть подпалили. Лисий колокол не звонит просто так и уж точно не звонит сам собой! Он помчался к амбару, чтобы схватить за шкирку и душу вытрясти из того, кто это сделал. У амбара Ху Цзин увидел Лао Луна, тот стоял и смотрел на колокольню, прикрыв глаза рукой от солнца. Ху Цзин покосился на него: не его ли лап дело?

Лао Лун, словно бы догадавшись о его мыслях, проговорил:

– Драконы в лисьи колокола не звонят.

В это время с колокольни спрыгнул Ху Вэй, по земле разошлись трещины. Девять хвостов ещё развевались за его спиной.

– Ах ты, лисий сын! – выругался Ху Цзин, досадуя, что забыл прихватить с собой палку. – Кто тебе позволил забавляться с лисьим колоколом?

Ху Вэй отряхнулся, попрятал хвосты и возразил:

– Я не забавлялся. Я созвал Великие семьи.

– Зачем? – с подозрением спросил Ху Цзин.

– Я скажу об этом, когда все шесть глав соберутся в павильоне советов, – важно ответил Ху Вэй.

Ху Цзин обомлел от такого нахальства:

– Как ты с отцом разговариваешь! Я тебе уши оборву, лисий ты сын!

Но Ху Вэй предусмотрительно отпрыгнул в сторону и улиснул, прежде чем Ху Цзин успел привести угрозу в действие.

Ху Цзин обрушил гневный взгляд на Лао Луна:

– Ты что-то об этом знаешь?

Лао Лун мастерски изобразил на лице полнейшее недоумение.

Колокольный звон разнёсся по всему миру демонов. Главы кланов побросали свои дела и уставились на небо, вслушиваясь.

– Что, опять? – поразилась Гуй Ин.

– Неужели новая война? – озабоченно пробормотал Хуань Инфэй.

– Лисий колокол, – утвердительно сказал Яо Хань. – Лисий бог вернулся?

– Почему тринадцать раз и так гулко? – удивился У Чжунхэ.

Старые демоны, ворча, принялись собираться в дорогу. Сыновей в этот раз никто с собой не взял, рассуждали все примерно одинаково: подозрительно, что их опять созывают, лучше разведать старой гвардии, а наследники пусть держат оборону дома.

Шпионы докладывали им, что обстановка в Лисограде напряжённая: Хушэнь так и не вернулся. И тем подозрительнее был внезапно проснувшийся и созывающий всех колокол именно в лисьем поместье.

[341] «Лисий хвост впереди головы вылез»

– У этого старого лиса вечно морда недовольная, – пробормотала Гуй Ин.

В поместье Ху их с распростёртыми объятьями не встретили. Лисы-слуги, ничего не объясняя и на вопросы лишь разводя лапами, провели глав Великих семей в тот же павильон, где они собирались в прошлый раз (Ху Цзин его отстроил вновь).

Сам Ху Цзин уже сидел за столом, на их приветствие он ничего не ответил, а когда У Чжунхэ спросил, зачем созвали глав демонических семей, то сказал:

– Понятия не имею. Не я вас созывал.

– Хушэнь вернулся? – предположил Яо Хань.

– Нет, – сказал Ху Цзин таким тоном, точно у него зубы болели, – Хушэнь не вернулся. Ху Вэй вас созвал.

– Наследник семьи Ху? – удивлённо протянул У Чжунхэ.

Гуй Ин хотела было сказать что-нибудь едкое, но тут сообразила, что и сам Ху Цзин пребывает в блаженном неведении по поводу причины их сбора. Настроение у неё сразу же улучшилось, фасеточные глаза превратились в узкие щёлочки.

– Как там у вас говорится? – прожужжала она. – Лисий хвост вперёд головы вылез?

Ху Цзин мрачно на неё взглянул и ничего не ответил.

У Чжунхэ погладил бороду и заметил:

– Молодым уступать самое время. Я подумываю, чтобы передать власть в клане моему сыну, а самому уйти на покой. Быть главой клана – хлопотное дело, прыть уже не та…

Ху Цзин презрительно фыркнул. Старыми их всех можно было назвать с большой натяжкой, демоны живут бесконечно долго и сами выбирают, как им выглядеть и когда умирать, если в дело не вмешиваются болезни или войны.

Сам Ху Цзин до встречи с Хушэнем притворялся стариком, чтобы отвадить свах, но на деле был полон сил. О передаче власти младшему сыну он не думал по той простой причине, что Ху Вэй слишком молод, чтобы управлять Лисоградом и Великой семьёй Ху: он импульсивен, вспыльчив, прихотлив, а теперь ещё и одержим Лисьим богом. Такой глава ничего хорошего клану не принесёт. Ещё тысячи и тысячи лет пройдут, прежде чем Ху Вэй повзрослеет и станет матёрым лисом – в ментальном плане.

– Хвост впереди головы не ходит, – процедил Ху Цзин, покосившись на Гуй Ин. – Не время сейчас менять власть в кланах.

– Это верно, – сказал Хуань Инфэй. – Мы избежали войны с Небесами, но что ожидает мир демонов дальше? Я думал, будет составлен какой-нибудь мирный договор, но их войска просто ушли.

– И забрали с собой Хушэня, – добавил Яо Хань. – Не нравится мне это. То есть, конечно, его признали Небесным императором и всё такое, но…

Старые демоны покивали, мысли у всех были примерно одинаковые. Мир демонов пребывал в подвешенном состоянии. Неизвестность – бич времён и миров.

– Да, пора бы Хушэню и вернуться, – сказала Гуй Ин, – или хотя бы прислать небесный эдикт об официальном завершении войны. Не верю я небожителям на слово. Хушэнь – дело другое, но все остальные хуже ядовитых скорпионов!

– Хм… да… – протянул У Чжунхэ, согласно покачивая головой. – Что, Лао Ху, от Хушэня нет вестей?

Ху Цзин помрачнел ещё больше, и все поняли, что нет. Старый лис волновался не меньше младшего сына, только старался этого не показывать: лисы очень тонко чувствуют перемены в настроении высших лис, лисья паника в поместье ни к чему, хватит и одного Ху Вэя, тот мечется, точно ему горсть колючек под хвост нацеплялась!

Дверь отворилась, в павильон вошёл Лао Лун. Он выбрал себе место за общим столом, сел и скрестил руки на груди. Он непременно решил присутствовать при столь знаменательном событии – рождении нового Владыки демонов. Выглядел он несколько потрёпанным: Ху Сюань устроила ему выволочку, когда узнала, на что Лао Лун подбил её младшего брата! Но хотя бы удалось убедить Ху Сюань не приходить на совет глав, так что выволочка была получена не зря: Лао Лун не знал, чем всё это закончится, и не хотел рисковать Ху Сюань.

– Тайлун всё ещё здесь, – сказал Яо Хань. – А ведь он мог бы разведать, что с Хушэнем. Его ранг позволяет ему являться в Небесный дворец и без приглашения.

Лао Лун посмотрел на него сквозным взглядом. Обсуждать причины, по каким он остаётся в мире демонов, Лао Лун не собирался.

– Мог бы. А может, и не мог бы, – сказал Лао Лун и так зубасто ухмыльнулся, что старых демонов передёрнуло.

О драконах они знали мало, но Лао Лун был старше всех их на многие тысячи лет, не им ему указывать, что делать, и эта зубастая ухмылка была доступным намеком.

– Можно было бы отправить переговорщика к Небесным вратам, – тут же вильнул Яо Хань.

– У Небесных врат, я слышал, теперь никого нет, – возразил Хуань Инфэй. – Они запечатаны.

– Вздор, – сказала Гуй Ин. – Небесные врата не запечатаны. Но стражи при них действительно нет.

– Да кто в своём уме туда сунется? – фыркнул Яо Хань.

– Магическая формация вместо стражи, – подал голос Мо Э, впервые за всё время. – Мои демоны патрулируют границы в тех местах, я достоверно знаю, что это односторонняя магическая формация.

– Какая-какая? – переспросила Гуй Ин.

– Односторонняя. Выпускает, но не впускает, – сказал У Чжунхэ, который, будучи чародеем, в магии разбирался лучше остальных старых демонов.

– Тогда переговорщика отправлять бесполезно, – заметил Яо Хань, – с магической формацией не больно-то поговоришь!

– В мире смертных, я слышал, – добавил Мо Э, – стражу тоже сняли. Небесный дворец теперь как неприступная крепость.

– Не нравится мне всё это, – сказала Гуй Ин.

– Хм… да… – сказал У Чжунхэ, продолжая качать головой. – Если меняют диспозицию, это не к добру. Значит, они понадобились где-то ещё, если их сняли с Небесных врат.

Лао Лун заскучал.

«Переливают из пустого в порожнее, – подумал он, рассеянно разглядывая потолок павильона. – А ведь Небесные врата закрыли не для того, чтобы кого-то не впускать, а наоборот, чтобы не выпустить. Чтобы не разбегались, как крысы с корабля. Это же очевидно. Почему никто из них до этого не додумался? Или они полагают, что правление прежнего Небесного императора закончилось с его смертью? Как глупо и наивно так полагать! Это лишь одна змея из клубка».

Дверь снова распахнулась, на этот раз впустив Ху Вэя. Он был возбуждён, глаза его горели двумя янтарными огоньками, за спиной развевался лисий хвост.

– Ну, поведай, зачем ты всех нас здесь собрал, – кисло сказал Ху Цзин, который подшёрстком чувствовал, что затевается что-то сомнительное.

Ху Вэй подошёл к столу, хлопнул по нему ладонями и объявил:

– Я хочу стать Владыкой демонов.

Наступила тишина, в которой явственно были слышны лишь щелчки отваливающихся нижних челюстей старых демонов.