Jennifer Hayward
TEMPTED BY HER BILLIONAIRE BOSS
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
© 2015 by Jennifer Drogell
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Рокки Бальбоа возбужденно метался по своему огороженному стеклом мирку. Ослепляющий свет плохо влиял на рыбку. Привыкнув к уютному стильному офису с автоматическим регулированием подсветки, Рокки, похоже, переносил переезд в вотчину Харрисона Гранта Третьего, являющую собой море хрома, так же тяжело, как и его хозяйка, Фрэнки Массериа.
Молодая женщина скривилась. Она будет походить на рыбу, вытащенную из воды, став личной помощницей генерального директора «Грант индастриз», если ее живот не перестанет совершать кульбиты наподобие тех, которые демонстрирует Рокки. Харрисон Грант, старший из двух братьев, наследников автомобильного бизнеса, прославился жутким отношением к своим личным помощницам. Однако Тесса Фрэнсис, предшественница Фрэнки, занявшая это место два года назад, приручила легендарного монстра. Она могла приструнить любого, даже деспотичного Харрисона Гранта. Все бы так и продолжалось, не реши Тесса забеременеть и уйти в декрет на полгода. Это был более чем уважительный повод для всего мира… за исключением Манхэттена.
До Фрэнки донеслись женские голоса. Дамы, занимающие в компании руководящие посты, что-то диктовали, отдавали приказы. Ей такой не стать. Когда же она встретит мужчину, с которым захочет создать семью? Воспитание детей будет для нее на первом месте – в отличие от ее родителей, которые заставляли сыновей и дочерей работать в семейном ресторане, как только они подросли.
Но это было давно, а сейчас… Фрэнки вздохнула и посмотрела на ждущую на столе работу, не зная, с чего начать. Ей не пришлось бы этим заниматься, если бы Тесса завершила все свои дела и сама нашла новую помощницу для своего невозможного босса. Однако, по словам Тессы, Харрисон категорически отказывался принять тот факт, что она уходит. Стоило ей заговорить на эту тему, как он начинал сверлить ее взглядом, и в конце концов Тесса просто договорилась с агентством по найму о том, что им пришлют кандидаток для собеседования.
Вот тогда произошло то, что невозможно было предугадать. Прошлой ночью у Тессы начались преждевременные роды. Харрисон был в командировке в Гонконге. Собеседование отменили, и предусмотрительный босс Фрэнки, Кобурн, решив, что его брат не справится без личной помощницы, посадил ее на место Тессы. Ему достаточно было сказать: «Ведь вы не будете возражать, Фрэнки?» Понятное дело, как ему можно возразить?
– Это отличная возможность, – мягко убеждал он. – Шесть месяцев у Харрисона – и вы вернетесь на прежнее место совершенно другой.
«Да он выжмет из меня все соки», – печально подумала Фрэнки. Но должность личной помощницы стала ее мечтой с тех пор, как она побывала в роскошном манхэттенском офисе своей подруги Ольги. Разве не здорово каждый день ходить на работу в прекрасном костюме, жить в любимом городе, где вечно бурлит жизнь, и работать бок о бок с властителями бизнеса?
Пусть даже придется уйти из семейного ресторана вопреки желанию родителей. Накопив деньги, Фрэнки в числе лучших окончила курсы по подготовке личных помощников и отправилась осуществлять свою мечту.
Ей удалось получить работу у безумно красивого, очаровательного младшего брата Гранта, Кобурна. Другая сочла бы, что мечта сбылась. Но служба у человека, принадлежавшего к династии автомобилестроителей, чей офис располагался в одном из самых известных небоскребов Манхэттена, означала, скорее, осуществление ее ближайших планов.
Фрэнки ухватилась за представившуюся возможность обеими руками и за шесть месяцев работы у Кобурна проявила себя эффективным сотрудником. У ее босса были ярко-голубые глаза и обаятельная улыбка. Он был настолько сексуален, что немногие женщины могли ему противиться. Фрэнки удалось устоять. Кобурн нанял ее благодаря блестящему резюме и тому факту, что ему не удалось вскружить ей голову на собеседовании – в отличие от других претенденток. Работать с ним было одно удовольствие. Кобурн высоко ценил профессионализм Фрэнки, так как сам любил много работать.
Но почему он так легко бросил ее волку на съедение? Фрэнки проглотила комок в горле и отпила глоток французского цветочного чая с лавандой, который, как считалось, обладал успокоительными свойствами. У Харрисона Гранта была репутация серьезного и дальновидного человека, тогда как его младший брат был вспыльчив и импульсивен. Однако у него был непростой характер со всех точек зрения. Тесса всячески оберегала Фрэнки и сама спускалась в офис Кобурна, если Гранту Третьему что-то требовалось. Таким образом, Фрэнки не страдала от его переменчивого настроения и была этому рада. Она легко прожила бы без столкновения с непомерным эго тридцатитрехлетнего мужчины, который, возможно, станет президентом. Слухи об этом ходили давно.
Если это произойдет, пост генерального директора займет Кобурн, и Фрэнки тоже будет важной шишкой. Отличная карьера!
Если она протянет следующие шесть месяцев.
Пульсирующая боль сжимала виски, пока Фрэнки просматривала файлы, которые Тесса пометила как срочные. Нужно подготовить документы о слиянии, организовать собрание акционеров, поездку в Индию, которая должна состояться через несколько месяцев… Куча дел.
Краем глаза Фрэнки уловила, что Рокки снова заметался в аквариуме, словно сигнализируя о катастрофе. Глаза у него выпучились еще больше. Казалось, он о чем-то предупреждал ее. «Да, я знаю, – мысленно приободрила она рыбку, – но у нас есть еще двадцать четыре часа, чтобы подготовиться к его приезду».
А это означало, что ей нужно успеть все сделать. Несмотря на стремительно поменявшиеся планы, Фрэнки решила доказать Харрисону Гранту, что она лучшая личная помощница после волшебницы Тессы. Иначе просто быть не может.
Файл по слиянию лежал сверху. «Грант индастриз» готовилась приобрести «Сибериус», российского поставщика деталей для автомобилей. Это была первостепенная задача, как успела объяснить ей Тесса по пути в больницу. Предстояло заняться уточнениями, которые запросил Харрисон.
Фрэнки просмотрела документы и поняла, что ночь предстоит долгая. На столе Тессы нашлось меню еды навынос. Она остановила выбор на маленьком тайваньском ресторанчике, сделала заказ, сбросила туфли и устроилась поудобнее. В семь часов охранник принес еду, отметил, что Фрэнки осталась в офисе одна, и сказал, что позже заглянет еще раз, чтобы проверить, все ли в порядке. Решив, что Харрисон Грант должен ей за эту работу выпивку, Фрэнки нашла в его баре бутылку вина по приличной, но все же в пределах разумного, цене и вернулась к столу с бокалом.
Она собралась приступить к лапше, но в ресторане забыли положить вилку. Перспектива есть лапшу руками ее не прельщала. Фрэнки попыталась нащупать туфли ногами, но не преуспела в этом. Она нагнулась, заглянула под стол и увидела одну туфельку слева от себя. С триумфом схватив ее, молодая женщина занялась поисками второй. В этот момент послышался глубокий голос, от которого веяло арктическим холодом.
– Мне не приходило в голову, что тебе это может не понравиться, Джеффри. Я плачу людям вроде тебя, считая, что вы способны это сделать, а не потому, что вы обладаете проницательностью.
Харрисон Грант! Вот черт! Что он сегодня здесь забыл?
Фрэнки подняла голову и ударилась затылком о стол. Перед глазами вспыхнули звезды. Она не удержалась от проклятия. Туфелька упала. Она сжала голову руками, пытаясь утихомирить боль.
– Боже! – Резкий голос раздался ближе. – Джеффри, я тебе перезвоню.
Сильные мужские руки отодвинули кресло вместе со скорчившейся в нем Фрэнки. Для первой встречи с Харрисоном Грантом неплохо было бы иметь ясную голову, но перед ее глазами все расплывалось. В черном пальто – в Нью-Йорке было дождливо – Грант казался высоким, невероятно высоким. Под пальто был надет угольно-черный костюм. Легкая щетина на аристократическом лице и пронзительный взгляд черных глаз за дизайнерскими очками навели Фрэнки на мысль, что она видит перед собой дьявола во плоти.
Пробормотав ругательство, Харрисон бросил мобильный телефон на стол, обхватил голову женщины и принялся ее ощупывать. Обнаружив шишку, он нахмурился.
– Чем вы там занимались?
– Туфли, – пробормотала Фрэнки.
Мир мало-помалу перестал вращаться. Сделав пару вдохов, она смогла рассмотреть нового босса внимательнее. У него были полуночные глаза, идеальный прямой нос и крупный рот с твердыми губами. Да уж, дьявол был красавцем, ничего не скажешь. И пахло от него чудесно.
Харрисон поднял три пальца:
– Сколько?
– Три.
– Какой сегодня день?
– Вторник, шестое августа.
Он убрал ладонь с головы Фрэнки, но продолжал пристально смотреть на нее.
– Если вы не Златовласка, вдруг ставшая брюнеткой, вы занимаете чужое кресло.
От звуков низкого бархатного голоса сердцебиение ее участилось. В чернильных гипнотизирующих глазах Харрисона мелькнуло любопытство.
– Что, если я занимаю свое кресло? – спросила Фрэнки, пытаясь расслабиться.
Его губы изогнулись.
– Не придумывайте. В нем сидит моя помощница Тесса, а вы, – негромко произнес он, оглядывая ее фигуру и задерживаясь на ногах, – не она.
Фрэнки сглотнула и проследила за его взглядом. Ее консервативного покроя юбка задралась до бедер, демонстрируя кружевные черные чулки – единственную женственную деталь в строгом деловом костюме. О боже! Она потянула шерстяную ткань на колени, чувствуя, как начинает пылать лицо. С некоторым усилием Фрэнки вновь подняла глаза на Харрисона и увидела на его лице… разочарование?
– У Тессы, – принялась объяснять она, – начались преждевременные роды. Вчера она родила. Ко…
Слова замерли на языке, когда кабинет осветила вспышка. Фрэнки заморгала, решив, что это галлюцинация, но и несколько секунд спустя она продолжала видеть перед собой двух охранников, сжимающих в руках оружие.
– Руки вверх!
Она вскинула руки. Сердце билось так оглушительно, что женщина боялась лишиться сознания. Глаза ее сфокусировались на пистолетах.
Когда ей наконец удалось перевести взгляд на Харрисона, она обнаружила, что он веселится. Вместо того чтобы выполнить приказ, он подбоченился.
– Я сказал, руки вверх! – повторил один из охранников. – Немедленно!
Ее босс нарочито медленно поднял руки вверх. Харрисон подчинился, но каждая мышца в его теле была напряжена, черные глаза сверкали. Охранники это почувствовали.
– Руки за спину!
Генеральный директор открыл рот:
– Я думаю…
– Руки за спину!
Он завел руки за спину, по его лицу пробежала туча. Охранник убрал пистолет, бесцеремонно развернул генерального директора и надел на него наручники.
О боже… Все еще плохо соображая, Фрэнки тем не менее узнала охрану «Грант индастриз». Но почему они арестовывают Харрисона Гранта?
Второй охранник, помахивая пистолетом, поманил Фрэнки:
– Сюда.
Рассудком она понимала, что лучше не перечить человеку с оружием. Но что, если эти люди только одеты, как охрана компании, а истинная их цель – похищение ее главы?
– Ну же! – рявкнул охранник.
Фрэнки торопливо встала. Она дрожала так сильно, что зубы у нее стучали. Другой охранник толчком отправил Харрисона в кресло, которое она только что освободила.
– Что случилось? – спросил охранник, стоящий рядом с Фрэнки.
Она непонимающе взглянула на него:
– Ч-что вы имеете в виду? Вы ворвались…
– Вы нажали «тревожную» кнопку.
Какая кнопка? Фрэнки вспомнила, как при приеме на работу ей рассказывали о кнопке тревоги, которую нужно нажать, если что-нибудь случится. Тогда она посмеялась, предположив, что кнопка больше подойдет для отваживания бывших подружек Кобурна. Эта кнопка находилась на стене рядом с ее столом.
Взгляд Фрэнки устремился к стене рядом со столом Тессы. Никакой кнопки там не было.
– Она под столом слева, – подсказал охранник.
Под столом? Фрэнки уставилась на большой стол красного дерева, рядом с которым сейчас сидел ее новый босс. В наручниках. Ей стало плохо. Должно быть, она нажала кнопку головой, когда Харрисон вошел и испугал ее.
Святые угодники!
– Пит сказал, что вы здесь одна. Когда мы примчались, этот тип держал вас за голову.
В животе Фрэнки все перевернулось. Эти охранники работали недавно – прежние уволились на прошлой неделе.
– Это… – Она прочистила горло. – Это Харрисон Грант, генеральный директор компании. Я нажала кнопку случайно.
По лицу Харрисона Гранта было видно, что ситуация его больше не забавляет. Все предвещало шторм.
Охранники с сомнением взглянули на высокого, элегантно одетого мужчину в кресле.
– Вы вроде бы должны быть за границей.
Полуночные глаза Харрисона сверкнули.
– Я оставил машину на подземной парковке и поднялся на запасном лифте.
– Вы не похожи на свою фотографию.
Фрэнки едва сдерживалась. Ей очень хотелось посоветовать парням не дразнить зверя. В глазах генерального директора появился жесткий блеск.
– Она, – он мотнул головой в сторону Фрэнки, – кем бы она ни являлась, говорит правду.
– У вас есть документы, подтверждающие личность?
– В кармане.
Охранник, стоявший ближе к Харрисону, быстро вытащил бумажник из кармана его пиджака. «Почему он так спешит? – удивилась Фрэнки. – Боится, что босс его укусит?» Парень открыл бумажник и посерел.
– Приносим извинения за недоразумение. – Он положил бумажник в карман Харрисона. – Ситуация, в которой вы… Бутылка вина… Мы все неправильно поняли.
Взгляд Фрэнки метнулся к бутылке на столе. О боже! Харрисон нависал над ней… Не могли же они решить, что свидание любовников пошло как-то не так? Ведь не могли же?
Мрачное лицо ее босса говорило о том, что именно так они и решили. Он просверлил охранников взглядом.
– У вас пять секунд, чтобы снять с меня наручники.
Охранник вытащил ключ. Харрисон встал и повернулся к нему.
– Мы работаем посменно, – извиняясь, бормотал парень, снимая наручники. – Мы оба здесь недавно. Простите, что не узнали вас, мистер Грант.
Харрисон сжимал и разжимал кисти, чтобы размять мышцы.
– Что ж, теперь нам известно, что за исключением меня вы все новички, – протянул он, глядя на Фрэнки. – Я заявляю, что это вовсе не было романтическое свидание, которое пошло не так. Поэтому я хочу знать ваше имя. Златовласка меня не устраивает.
Фрэнки закусила губу.
– Франческа Массериа. Личная помощница вашего брата. А теперь ваша.
– В самом деле?
Фрэнки замерла, понимая, что ее карьера висит на волоске. Ей повезет, если удастся вернуться к Кобурну.
Генеральный директор повернулся к охранникам:
– Предлагаю вам пройтись по зданию и познакомиться с людьми.
Они кивнули одновременно.
– Обязательно, сэр.
Он махнул рукой:
– Можете идти.
Парни в серебристой форме побежали к лифтам. Харрисон стоял, широко расставив ноги, и от него исходило ощущение опасности.
Фрэнки решила, что она предпочла бы иметь с ним дело, когда он был в наручниках.
Харрисон насмешливо улыбнулся.
– Забудьте сплетни обо мне, мисс Массериа. Я отнюдь не монстр. Предположу, – протянул он, – что вы занимаете место Тессы, пока не будет найдена замена?
– Вообще-то Кобурн попросил меня работать с вами до возвращения Тессы.
Он оценивающе взглянул на нее:
– Кобурн считает, что солнце восходит, когда вы появляетесь в офисе, мисс Массериа. Как он сможет обходиться без вас шесть месяцев?
От неожиданного комплимента щеки Фрэнки порозовели.
– Уверена, он справится. Незаменимых нет.
– Тесса из их числа. – Харрисон продолжал изучать ее. – Мне нужно поспать, – вдруг заявил он. – Забирайте ужин и вино, отправляйтесь домой, отдохните, а утром мы поговорим.
– Я должна…
Он поднял руку.
– Я приехал в офис после шестнадцатичасового перелета и узнал, что моя умница, моя правая рука и незаменимая помощница в больнице, хотя она должна помогать мне в крупной сделке. На меня надели наручники и тыкали пистолетами в лицо собственные охранники. Если этого недостаточно, добавлю, что мой организм уже начинает ощущать разницу в часовых поясах. Единственное, – чуть жестче закончил Харрисон, – что заставит меня снова почувствовать себя человеком, это крепкий напиток и постель. А вы, мисс Массериа, единственное препятствие на моем пути. Поэтому, если вы не хотите закончить ночь там же, надевайте туфли.
Фрэнки разинула рот. Неужели он так сказал? И почему она нашла предложение волнующим, а не оскорбительным?
Харрисон прищурился:
– Шутка, мисс Массериа. Домой!
Фрэнки вздернула подбородок. Надо последовать его совету. Они встретятся утром, и тогда она сможет продемонстрировать Харрисону, какая она отличная помощница.
– Утром просмотрим все срочные дела, – твердо проговорила молодая женщина.
Харрисон склонил голову. Фрэнки повернулась и направилась к столу. Ее остановил глубокий баритон:
– Мисс Массериа!
Она обернулась.
– В какой больнице лежит Тесса?
– «Гора Синай».
Юмор в его глазах застал ее врасплох. Харрисон Грант выглядел как обычный человек.
– Вы сможете послать ей цветы от меня утром?
Фрэнки кивнула:
– Я об этом позабочусь.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Поцелуй, обещающий рай», автора Дженнифер Хейворд. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Короткие любовные романы», «Зарубежные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «любовные испытания», «романтическая эротика». Книга «Поцелуй, обещающий рай» была написана в 2015 и издана в 2016 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке