Джеймс Барри — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джеймс Барри
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джеймс Барри»

71 
отзыв

ifrita

Оценил книгу

Закидывайте меня помидорами, но за время чтения в моей голове была только одна мысль: "Что за фигню я читаю?!"
Я ни разу не смотрела ни одного мультфильма про Питера Пэна и не читала сказки, но как герой он был мне интересен в других произведениях. Я до сих пор хочу прочитать Кристина Генри - Потерянный мальчишка. Подлинная история капитана Крюка и Джеральд Бром - Похититель детей , но зачем-то решила ознакомиться сначала с оригиналом. Ой как зря...

Я понимаю, что есть такой жанр, как абсурд, и "Алиса в стране чудес" один из представителей жанра. Но сравнивать две эти сказки, все равно, что Стивена Кинга с колбасой, вот серьезно... В Питере Пэне нет никакого нормального сюжета, у героев нет никакой логики. Я понимаю, что они дети, но вести себя настолько беспечно... У них что, мозгов нет?

Да, я знаю, что книга написана в начале 20 века, и сейчас не воспринимается должным образом. И скорее всего, все поклонники книги полюбили ее именно в детстве, из-за книг с красивыми иллюстрациями или интересных мультфильмов, но блин, я не могу понять ее! Это скучная, однообразная, хвастливая, эгоистичная история! За что ее любить?

С самого начала автор решает показать, что все главные герои - странные. В няньках у них собака, во время беременности они считают - смогут ли прокормить детей на несколько центов. Блин, как у таких взрослых могли родиться нормальные дети? Да никак... Фея, пытающаяся убить Венди; дети, которые выпали из колясок и их никто не хватился, пытающиеся убить пиратов. Пираты, пытающиеся убить детей; краснокожие, пытающиеся убить пиратов; крокодил, пытающийся убить Крюка... Мне продолжать?

Я не представляю, как эту книгу можно давать детям.

5 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

ifrita

Оценил книгу

Закидывайте меня помидорами, но за время чтения в моей голове была только одна мысль: "Что за фигню я читаю?!"
Я ни разу не смотрела ни одного мультфильма про Питера Пэна и не читала сказки, но как герой он был мне интересен в других произведениях. Я до сих пор хочу прочитать Кристина Генри - Потерянный мальчишка. Подлинная история капитана Крюка и Джеральд Бром - Похититель детей , но зачем-то решила ознакомиться сначала с оригиналом. Ой как зря...

Я понимаю, что есть такой жанр, как абсурд, и "Алиса в стране чудес" один из представителей жанра. Но сравнивать две эти сказки, все равно, что Стивена Кинга с колбасой, вот серьезно... В Питере Пэне нет никакого нормального сюжета, у героев нет никакой логики. Я понимаю, что они дети, но вести себя настолько беспечно... У них что, мозгов нет?

Да, я знаю, что книга написана в начале 20 века, и сейчас не воспринимается должным образом. И скорее всего, все поклонники книги полюбили ее именно в детстве, из-за книг с красивыми иллюстрациями или интересных мультфильмов, но блин, я не могу понять ее! Это скучная, однообразная, хвастливая, эгоистичная история! За что ее любить?

С самого начала автор решает показать, что все главные герои - странные. В няньках у них собака, во время беременности они считают - смогут ли прокормить детей на несколько центов. Блин, как у таких взрослых могли родиться нормальные дети? Да никак... Фея, пытающаяся убить Венди; дети, которые выпали из колясок и их никто не хватился, пытающиеся убить пиратов. Пираты, пытающиеся убить детей; краснокожие, пытающиеся убить пиратов; крокодил, пытающийся убить Крюка... Мне продолжать?

Я не представляю, как эту книгу можно давать детям.

5 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

freepaperkoala

Оценил книгу

Итак, теперь можно считать и меня человеком, прочитавшим Питера Пена. Да, в оригинале, но это ведь еще лучше!
Что же у нас здесь? Всем известная история о том, как в одну ночь Венди, Джон и Майкл отправились в далекое путешествие вместе с одним странным мальчиком, чье имя было слишком коротким для всех жителей Лондона - Питером Пеном.
И что же ждет детей в никому неизвестной стране? Пираты! Каналья! И не слова больше!
Получиться ли у них спасти маленькую подругу Питера, Динь-Динь? Смогут ли они спастись, сбежать с корабля жалкого, но жестокого капитана Крюка?
В общем, мне понравилось. Здесь особо переводить не приходилось, все было и так понятно. Также помогало то, что многое мне перед началом "пересказали", мол, ты мне дала почитать, а я тут вот перевела, что... По сути, с переводом помогали и не раз. Но большую часть все равно пришлось читать самой.
Хорошая сказка с грустным (для меня) концом. Советую к прочтению всем без исключения читать похождения Питера в оригинале. И мульт диснеевский пересмотреть тоже стоит.

8 июня 2016
LiveLib

Поделиться

la_mer

Оценил книгу

Мне кажется, эта книга отнюдь не для детей - скорее, для их родителей. Взрослый, читая ее, вспомнит себя совсем юным, умилится, усмехнется, мысленно кивнет некоторым моментам и выводам. Отец или мать лучше ребенка поймут эту книгу - такую необычную, сперва забавную и печальную под конец.

"Pan, who and what are thou?" he cried huskily.
"I'm youth, I'm joy," Peter answered at a venture.
***
And thus it will go on, so long as children are gay and innocent and heartless.

25 декабря 2010
LiveLib

Поделиться

jr_Cox

Оценил книгу

На самом то деле дети умеют летать, собаки - лучшие няни на свете, а пираты много думают о джентльменстве.

1 августа 2011
LiveLib

Поделиться

littledarewolf

Оценил книгу

Питер Пен -это известная история, написанная Джеймсом Барри, в которой он описывает путешествия детей семейства Дарлинг в стране не взрослеющих детей и вечного веселья. Сюжет не раз был экранизирован, поэтому пересказывать его не вижу смысла. Не скажу что история простая и читалась легко, так же не могу сказать что у меня возникали трудности во время путешествия. Данная сказка мне показалась неким смешением сказки для детей и наставления для взрослых. Кроме того, несмотря на то что прототипом семьи Дарлинг были взяты люди, близкие и известные писателю, остров Неверленд и его обитатели, включая шабутного Питера Пена и стервозную Тинкербелл есть ничто иное как еще один микс. А вот это уже хорошая пища для размышлений и дальнейших литературных изысканий, поскольку сэр Барри сплел вместе как мир детских мечт со всеми пиратами, индейцами и прочими детскими играми с реальными поверьями Британцев в фейри, которые обитают в месте, где время течет особым образом. В тексте прямо указывается, что Питер Пен взят из одной Британской легенды, связанной с похищением маленьких детей. И более того, читатель, знакомый с легендами кельтов, в моменте когда Питер начинает спорить с Венди о том, что мамы всегда нас ждут, увидит не просто ситуацию случившуюся и повлиявшую на мальчика, но отсылку ко всем историям о детях-подменышах. И вот тут у меня возникает вопрос, что эта была за легенда, которую автор взял как основу для своей сказки и адаптировал для детского восприятия, все-таки все истории с фейри никогда не отличались мягкостью и добротой. Но это на этот вопрос я постараюсь найти ответ и уже при наличии результата отчитаюсь в разделе "истории".
Подводя итог книге:
- данное издание хорошо подойдет взрослым или старшим школьникам для поднятия свое английского
- если хотите почитать детям, возьмите или адаптацию или перевод
- книгу хорошо читать дважды, а то и трижды:
1. Ребенком, с чистым восприятием окружающего мира
2. Взрослым, дабы понять почему дети мечтают и выдумывают небылицы
3. Взрослым, который знает какие были истинные сказки и что взрослые люди в них скрывали (Помните сказки братьев Гримм?)

14 марта 2016
LiveLib

Поделиться

Melenka

Оценил книгу

Мой отзыв не о самой повести "Питер Пэн", а об одном, конкретном издании книги, именно с этой обложкой (издательство "Радуга", 1996 год, ISBN 5-05-001-003-9).

В это издание включены две повести на английском языке "Peter Pan and Wendy" и "Peter Pan in Kensington Gardens" с цветными иллюстрациями.
Главную ее ценность я вижу в том, что здесь есть предисловие и подробные комментарии переводчицы Нины Демуровой. В других изданиях я этого не нашла.

Дальше...

Как пишет сама Демурова,

Основной целью настоящих комментариев была попытка пояснить читателю тот "сугубо английский" характер стиля (...) повестей Барри, который нередко представляет трудности для иноязычного читателя. Стиль Барри даже англичанами воспринимается как чрезвычайно своеобразный

В предисловии она рассказывает историю создания повестей и анализирует их.
Читать очень интересно, хотя, конечно, всегда хочется больше, чем есть:)

Думаю, эта информация пригодится тем, кому интересно побывать в творческой мастерской переводчика и взглянуть на книгу его глазами.

11 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

ilari

Оценил книгу

Еще одна всеми прочитанная-просмотренная сказка, с которой я удосужилась познакомиться только сейчас. В принципе, о чем книга, в общих чертах знают даже те, кто, как и я, не смотрел даже ни одной экранизации: о мальчике, который не взрослеет и живет без родителей в какой-то невероятной сказочной стране. Сразу представляется веселый беззаботный мальчишка, живущий в свое удовольствие. Так оно, в принципе, и есть, только характер Питера неприятно удивляет: избалованный, самовлюбленный и вообще какой-то неприятный. Хотя чему тут удивляться, при отстутствии-то воспитания и наличии ватаги ребятишек, воспринимающих Пэна как вождя. Ну и желании покрасоваться перед Вэнди, единственной девочкой в этой компании. Которая, кстати, морально куда взрослее нашего героя: моменты с поцелуйчиками, а особенно сцены ревности весьма позабавили.
Сложно сказать, понравилась книга или нет. С одной стороны, приключения, индейцы-пираты, феи-русалки; тема семьи хорошо обыграна. С другой - жестокая какая-то сказка, в которой дети убивают людей. Ну и неприятный главный герой, опять же, который существенно портил впечатление во время чтения.

20 октября 2016
LiveLib

Поделиться

myboo...@mail.ru

Оценил аудиокнигу

Чудесная озвучка. Спасибо актерам!
Сама сказка неоднозначная. Это классика, но у неё столько скрытых смыслов… Конда задумываешься, кем на самом деле является Питер Пэн, кого он символизирует… Когда не детским, а взрослым умом оцениваешь его слова и поступки…. То сильно задумываешься, стоит ли давать ребёнку проживать эту книгу много раз. Вдруг он тоже это почувствует. Во всяком случае, я помню свои детские впечатления от это сказки. И они были совсем не детскими.
25 апреля 2022

Поделиться

Susanna Katbambetova

Оценил аудиокнигу

Всё хорошо мне очень понравилось 😊
10 апреля 2023

Поделиться

1
...
...
8