Читать книгу «Сокрушитель богов. Книга 3. Первый судья» онлайн полностью📖 — Дмитрия Распопова — MyBook.

Глава 7

– Ник? – Чи Хон побледнел, когда увидел развешанные на деревьях трупы крестьян, а чем ближе мы подходили к деревне, тем их становилось больше и больше. Убитые прямо там, где их настигли, старики, женщины, мужчины, дети – выживших не было. Жирные и ленивые вороны нехотя взлетали с лежащих тут и там трупов, когда мы проходили мимо.

– Это были люди, – заметил я, – демоны не оставили бы сердца в телах. Да и какой толк от простых крестьян, если они даже не практикуют возвышение.

До нужного нам поста ещё оставалась пара дней пути, и в эту маленькую деревушку на границе империи мы изначально не собирались заходить. Чи Хон, привлечённый дымом и огромной стаей воронов, попросил нас свернуть с дороги, и теперь мы лицезрели устроенную неизвестными бойню.

– Но Ник, – он закрыл лицо тканью одежды, пытаясь скрыться от царившей вокруг вони, – кто и зачем мог устроить подобное? Это же дико, женщины, старики, дети!

Он показал на изломанные тела, которыми был забросан колодец.

– Лично мне всё равно, – я пожал плечами, – это дело империи, не наше.

– Мы же судьи! – не согласился он со мной. – Я помню наши обязанности, мы должны наказать тех, кто это устроил!

– Чи Хон, – я вздохнул, увидев его хмурое лицо, – найти базу киборгов в сто раз важнее, чем расследовать сожжение одной деревни.

– Ник, прошу! – на меня жалобно посмотрели.

– Хорошо, тогда будешь убивать всех сам, – нехотя согласился я, поскольку не хотелось терять время из-за глухой и никому не нужной деревеньки.

– Договорились! – радостно согласился он. – Тогда посмотришь, куда они направились?

– Тут был смешанный отряд десяти конных и тридцати пеших людей, – прокомментировал я оставленные следы, – и, судя по всему, они ещё угнали с собой десяток молодых женщин.

– Почему ты думаешь, молодых? – удивился парень.

– Размер следов, вес, ну и, логично же, зачем большому отряду, состоящему из одних мужчин, нужны старухи.

Он сначала непонимающе на меня посмотрел, а затем его щёки слегка покраснели – догадался, для чего их могли использовать.

– Давайте тогда ускоримся, – предложил Каль, становясь видимым, – скоро стемнеет, и в ночи продираться по лесам – такое себе удовольствие. Я могу повести вас, поскольку энергетика боли и страданий ещё висит в воздухе, так что, если поторопимся, быстро нагоним их.

– О, отлично, Каль! – обрадовался Чи Хон. – Тогда вперёд!

***

Демон оказался прав, через несколько часов следы разыскиваемого нами отряда свернули с наезженной дороги на лесную тропинку и под гаснущими лучами солнца мы углубились в лес. Беспечность людей поражала. Кругом ими были оставлены следы, не говоря уже про те, что свидетельствовали о наличии пленниц. Без обуви, в обрывках платьев, они тут и там ранились о ветки или кусты, оставляя за собой десятки граммов генетического материала.

Очень скоро надобности смотреть на дорогу не стало. Из конкретного места лесного массива до моих сенсоров донеслась громкая речь, смех и крики боли.

– Да, они там, хозяин. Я тоже их слышу, – Каль, увидев направление моего взгляда, замер на секунду перед ответом.

– Ну что, твой выход, парень, – я приглашающе показал Чи Хону путь вперёд. – Каль тебя подстрахует, но остальное будешь делать сам. Заодно придумаешь, что делать потом с остальными жителями лагеря.

– В смысле? – не понял он, вытаскивая меч.

– Увидишь позже, – уклончиво ответил я.

Несмотря на свои заверения, что помогать ему не собираюсь, подстраховать от случайного удара мне всё же пришлось. Когда парень и демон вышли из тёмного леса на освещённую поляну, где веселились пьяные мужчины и женщины, а также бегающие и орущие вокруг них дети, на незнакомцев сначала не обратили внимания. Зато я заметил, то, что искал – на середине поляны к длинному бревну были прикованы обнажённые пленницы, находившиеся в весьма недвусмысленных позах. Периодически к каждой из них подходили пьяные и либо били, либо насиловали. Крики боли разлетались далеко по лесу, что ещё больше заводило веселящихся бандитов.

– Это ещё кто? – пьяно икнув, внезапно сфокусировал взгляд один из пьяниц на появившихся из леса.

– Ник, – Чи Хон не знал, что делать, поскольку рядом с бандитами были женщины и дети.

– Я тебе про них и говорил, – спокойно ответил я, – это, видимо, их жёны и подрастающее поколение.

– Что же мне с ними делать? – у него начали дрожать руки.

– Не имею ни малейшего понятия, ты ведь затеял эту спасательную операцию, – хмыкнул я, – тебе и принимать решение.

Пока мы разговаривали, к Чи Хону и демону подошли четверо вооружённых и абсолютно трезвых людей. Видимо, остатки мозгов у бандитов были, поскольку эти явно охраняли лагерь, не предаваясь, как остальные, пьянству и разврату.

– Эй! Парень! – один из них опустил копьё на уровень груди Чи Хона. – Убирайся отсюда, пока жив.

– Зачем вы сожгли и убили всех в той деревне? – парень старался унять дрожь в руках.

Люди переглянулись и, вытаскивая оружие, стали его окружать.

– Какую деревню? – на лице одного из них появилась улыбка, которая быстро пропала, когда он попытался атаковать Чи Хона.

Каль, высунув язык, повернулся ровно четыре раза. Уже через пару секунд окружающие нас противники стали задыхаться, на губах появилась пена, и вскоре они повалились на землю, хрипя и царапая себе ногтями горло.

– Каль? – глаза Чи Хона удивлённо распахнулись.

Демон довольно приосанился.

– Я научился дозировать яд. Могу сделать его слабым или сильным по желанию.

– Круто! – Договорить парню не дали, поскольку со всех сторон к нам приближались спешно вооружающиеся и озлобленные люди, которые, побросав кружки и женщин, направились к внезапно возникшей общей угрозе.

Чи Хон повернулся к ним и, сжав губы, покрепче ухватился за меч. Первый же его удар с привычным десятикратным усилением веса снёс верхнюю часть туловища ближайшего бандита, переломив позвоночник и разорвав мышцы. Второй – с треском костей и чавкающим звуком располовинил другого, оставляя дёргающиеся на земле куски бесформенного мяса.

Жестокость и скорость, с которой он расправился сразу с двумя, произвели впечатление на окружающих, поскольку взгляды их делались все более осмысленными – люди трезвели на глазах.

– Ты кто вообще такой?!

Вместо ответа Чи Хон едва заметным движением ног оказался рядом с говорившим, и тот, словно шарик с водой, взорвался от удара, раскидывая внутренности и куски мяса по округе. Уцелевшая нижняя часть, пошатнувшись, упала на землю.

Чи Хон двинулся дальше, и мне осталось лишь наблюдать, как под ужасающими ударами демонического артефакта люди продолжают лопаться, словно перезрелые груши.

Крики ужаса и паники заполнили поляну, а он с демоном, словно два ангела мщения, метались по лагерю и убивали. Те женщины, которые схватились за оружие, тоже попали под его удары, остальных же, как и детей, он принципиально не трогал.

Через десять минут передо мной оказались оба, все в крови, частицах мозгов и внутренностях, зато ничуть не запыхавшиеся.

– Все, – сказал парень, убирая боккэн за пояс.

– Иди спасай пленниц, тогда и думай, куда их будешь пристраивать, – показал я рукой на замерших от ужаса девушек, которые так и остались прикованными к бревну.

– Заодно поразмышляй над тем, куда денешь женщин и детей бандитов, – напомнил ещё ему вдогонку.

– А они тут при чём? – удивился он.

– Если оставишь их тут, скорее всего, вскоре они умрут, – я пожал плечами, – вряд ли у них есть большой запас еды. Мужья обеспечивали им существование, а их ты убил.

– Но… но, – Чи Хон растерялся, – мне-то какое до этого дело?

– Ты принял решение вершить правосудие, должен теперь как судья решить и все сопутствующие проблемы. Или не так?

Он замялся, было видно, что о последствиях своих действий он не думал, схватившись за первое, как ему казалось, правильное решение.

– Получается, нужно пленных и всех остальных куда-то вести? – хмуро поинтересовался он.

– Если не хочешь, чтобы они погибли, да. Но почему ты у меня об этом спрашиваешь? Я говорил тебе об этом ещё тогда, когда мы увидели первые трупы в деревне, – всё происходящее не наше дело.

Нахмурившись, парень ушёл освобождать пленниц. Когда жёнам бандитов стало понятно, что он уходит, они тут же заголосили и, подхватив детей под руки, устремились к нему. Очень скоро бедняга Чи Хон был окружён громко орущими и скандалящими бабами. Под их напором он растерялся и не знал, что делать дальше, они же, видя его растерянность, требовали от него ещё больше денег и компенсаций за убитых мужей.

Ситуация заходила в тупик.

– Хозяин? – демон жалобно посмотрел на меня.

– Каль, – я покачал головой, – ровно такой же взгляд и привёл нас к этой ситуации.

– Но младший брат хотел как лучше.

– Ладно, разберусь, – нехотя, под давлением его жалобного взгляда, я направился к галдящей толпе.

Слетевшие с плеч головы у особо говорливых и орущих, щедро разливая кровь, покатились по земле, заставив заверещать остальных и отхлынуть от паренька.

«Скажи им, чтобы заткнулись, взяли детей, минимум вещей и следовали за тобой», – сказал я Чи Хону, который с облегчённым выдохом приветствовал моё незримое появление рядом.

Парень чуть дрожащим голосом повторил за мной, только в этот раз желающих спорить с ним больше не было.

– Похоронить бы, – неожиданно произнесла одна из молодых девушек, держащая на руках карапуза.

– Конечно, – ответил Чи Хон, с моей подсказки, – оставайся и хорони.

Та почему-то внезапно передумала, и вскоре два отряда, один, состоящий из пленниц, которым мы нашли обувь и одежду, сняв её с убитых, и второй, из бывших жён бандитов с детьми, зашагали следом за моим подопечным.

Он ещё не понимал, во что ввязывается, зато я, прекрасно сознавая, что вскоре вся эта орава захочет есть и пить, не говоря уже о других потребностях, решил преподать парню очередной урок, максимально дистанцируясь от ситуации. Он захотел поиграть в карающий меч императора, пусть теперь разгребает последствия.

***

– Мы не можем теперь здесь жить, – негромко пробормотала одна из девушек, когда наш отряд добрался до их разорённой деревни, – колодец забит мертвецами, а другой нам не по силам выкопать. Не говоря уже о восстановлении сожжённых домов.