После "Тринадцатой сказки" я ожидала, что эта книга будет на уровне, или хотя бы не хуже.
Возможно, что всё дело в переводе, но по ходу текста постоянно коробило от словосочетаний по типу "мякоть живота", "мягкая плоть" итд. Такие обороты ожидаешь увидеть в каком-то низкосортном эротическом романе, но не в описании, например, драки, и вовсе не в истории, претендующей на атмосферность и серьёзность.
Также было ощущение, что современные представления о мире, писательница попыталась натянуть на реальность 19 века и это чувствовалось инородно и не давало расслабиться и погрузиться в повествование.
Термин "депрессия", употреблённый персонажем где-то в начале книги, потом встречается психотерапия, прости господи, которую хоть и не назвали, но явно имели в виду в книге.
Во всём этом очень много несостыковок, это выглядит искусственно, и неуместно.
Мышление и взаимодействие персонажей – это всё имело бы место быть, если бы перед нами был фентезийный мир, без привязки к времени и месту. Но мы знаем, что это за времена, мы знаем, что это за место и это рушит атмосферу и правдоподобность.
С вышеперечисленными мною занозами, сюжет не смог вовлечь до такой степени, чтобы я на эти занозы не обратила внимания и насладилась книгой.