Читать книгу «Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1» онлайн полностью📖 — Дениса Александровича Шевчука — MyBook.

sad spot pet fit myth bus [сэд спот пет фит миСС бас, sæd spɒt pɛt fɪt mɪθ bʌs] грустный пятно домашнее животное подходит миф автобус

card fork stern girl byrd curl [ка:д фо:к стё:н гё:л бё:д кё:л, kɑːd fɔːk stɜːn gɜːl bɜːd kɜːl] карта вилка суровый девочка берд локон

fare core sere mire tyre during [феэ ко: сиэ ˈмайэ ˈтайэ ˈдьюэрин, feə kɔː sɪə ˈmaɪə ˈtaɪə ˈdjʊərɪŋ] судьба ядро смотри трясина шина в течение

БЛОК 1

Как можно внимательнее, минимум 2-3 раза читайте материал. Для звуков, которые не имеют аналогов в русском языке, я буду использовать специальные знаки. Все звуки будем записывать в квадратных скобках или просто после слова. Такая запись называется транскрипцией.

shopping street [ˈшопин стри:т, ˈʃɒpɪŋ striːt] – торговая улица (улица, на которой расположены магазины)

shopping [шопин:] – покупки

Жирным шрифтом выделен ударный гласный звук, например: [шопин:].

Ударение также можно выделить знаком ˈ

g в конце слова не произносится. Двоеточие после звука показывает, что это долгий звук. Звук [н:] произносится как русский звук [н], "в нос": [шопин:].

Shop [шоп] магазин

В слове shop sh произносится как мягкое [шоп],

street [стри:т] улица

Произношение английского [r] отличается от русского [р]. Лишь на мгновение надо коснуться кончиком языка верхнего нёба и произнести звук без вибрации кончика языка, как мы это делаем

с русским [р]: [стри:т].

railway station [ˈрейлуэй ˈстейшэн, ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃən] – железнодорожная станция

railway [рэйлуэй] железная дорога

Английское w произносится как русское [уэ]: [рэйлуэй]. Губы вытяните вперед и попытайтесь произнести звук [ув].

train [трэйн] поезд

station [стэйшн] станция

о в слове station не произносится, оно приближено к краткому звуку, похожему на русское [ы]: [стэйшн].

church tower [чё:ч ˈтaуэ , ʧɜːʧ ˈtaʊə] – церковная башня

church [чё:ч] церковь

ch – [ч] произносится очень мягко.

Tower [тауэ(р)] башня

Ударение падает на первый слог: [тауэ]. Произношение последнего гласного в слове почти не слышно и приближается к звуку, похожему на нечто среднее между неполным русским [ы] и [э]: [тауэ].

Английский неполный [р]: [тауэ(р)]. Находясь в конце закрытого слога, английский [р] звучит неполно, а в некоторых диалектах иногда и совсем не произносится.

street door [стрит до, striːt dɔː] парадная дверь

door [до:] дверь

house [хаус] дом

В слове door [о:] – долгий звук; долгота обозначена двоеточием: [до:]. В слове неполное английское [р]: [до:]. Звук [h] в слове house произносится почти без голоса, как простой выдох.

Shopping [шопин:] – покупки

shop [шоп] – магазин

street [стри:т] – улица

railway [рэйлуэй] – железная дорога

train [трэйн] – поезд

station [стэйшн] – станция

church [чё:ч] – церковь

tower [тауэ(р)] – башня

house [хаус] – дом

door [до:] – дверь

[стри:т] английский звук [р] образуется в том же месте, что и твердый русский [ж]; произнесите сначала [ж], а потом тем же способом [р];

[:] двоеточие обозначает долготу звука;

[стэйшн] – ударный гласный звук выделяется жирным шрифтом;

апостроф иногда обозначает неполный гласный – звук, средний между [э] и [ы].

Произнесите следующие слова:

church tower [чё:рч тауэ]

railway station [рэйлуэй стэйшн]

shopping street [шопин: стри:т]

street door [стри:т до:]

Повторите новые слова:

shopping [шопин:] – покупки

shop [шоп] – магазин

street [стри:т] – улица

railway [рэйлуэй] – железная дорога

train [трэйн] – поезд

station [стэйшн] – станция

church [чё:ч] – церковь

tower [тауэ] – башня

house [хаус] – дом

door [до:] – дверь

В английском языке существительные часто обозначаются специальными словами, которые называются артиклями. Артиклей два: а [э] и the [ЗЗэ, ЗЗи] (ЗЗэ перед согласной и ЗЗи перед гласной). А – артикль неопределённый, обозначающий примерно то же, что один из, какой-то, некий. The – артикль определённый, употребляющийся со значением этот, эта, та; тот, о котором идёт речь. Артикль а употребляется только с исчисляемыми существительными (теми, которые можно сосчитать) в единственном числе для обозначения предметов, о которых говорится в первый раз. Например: a shop, a house [э шоп, э хaус, ə ʃɒp, ə haʊs]. В транскрипции артикль the будет представлен как [ЗЗэ]. Звука [33] нет в русском языке. Наиболее близок он к двойному [3]. Чтобы произнести этот звук, надо поместить язык между нижними и верхними зубами и, не прикусывая его, произнести звук [3]. Возникающий при этом звук соответствует th. Это звонкий звук. При произнесении звонких звуков голосовые связки вздрагивают.

Простое правило: The читается как /ðə/ перед согласным звуком, а /ðiː/ – перед гласным

the /ðə/ gorilla, но the /ðiː/ orangutan = зэ /ðə/ гэˈрилэ, но зи /ðайː/ ˈорэнˈутэн =

/ðə/ gəˈrɪlə, но ðiː /ðaɪː/ ˈɔːrəŋˈuːtæn

Артикль

а [э]

the [ЗЗэ, Ззи], тут краткий звук язык между зубами

Тип:

неопределённый

определённый

Повторите английские слова с артиклями:

a shop [э шоп] the shop [ЗЗэ шоп]

a street [э стри:т] the street [ЗЗэ стри:т]

a train [э трэйн] the train [33э трэйн]

a station [э стэйшн] the station [33э стэйшн]

a church [э чё:ч] the church [33э чё:ч]

a tower [э тауэ] the tower [33э тауэ]

a house [э хаус] the house [33э хаус]

a door [э до:] the door [33э до:]

В другой последовательности :

the door [33э до:] a station [э стэйшн]

a house [э хаус] the church [33э чё:ч]

the station [ЗЗэ стэйшн] a train [э трэйн]

a tower [э тауэ] a shop [э шоп]

the train [33э трэйн] the house [33э хаус]

the shop [33э шоп] the street [33э стри:т]

a street [э стри:т] the tower [33э тауэ]

a church [э чё:ч] a door [э до:]

Употребление артикля сложно, так как аналога ему в русском языке нет. Это явление мы будем рассматривать более подробно, а пока, для облегчения перевода, к существительным в русских предложениях в скобках мы будем добавлять указательные местоимения: это (то), эти (те) и т.д., которые в некоторой степени соответствуют определенному артиклю the. Например: the shop

[зэ шоп] (этот) магазин

Повторим:

the house [33э хаус] (этот) дом

a station [э стэйшн] станция

a door [э до:р] дверь

the tower [33э тауэ] (эта) башня

the shop [33э шоп] (этот) магазин

a train      [э трэйн] поезд

a church [э чё:ч] церковь

the street [33э стри:т] (эта) улица

a house [э хаус] дом

the train [33э трэйн] (этот) поезд

a shop [э шоп] магазин

the station [33э стэйшн] (эта) станция

a tower [э тауэ] башня

the church [33э чё:ч] (эта) церковь

a door [э до:] дверь

a street [э стри:т] улица

Еще раз:

дверь [э до:] (эта) дверь [33э до:]

станция [э стэйшн] (эта) станция [33э стэйшн]

дом [э хаус] (этот) дом [33э хаус]

башня [э тауэ] (эта) башня [33э тауэ]

магазин [э шоп] (этот) магазин [33э шоп]

церковь [э чё:ч] (эта) церковь [33э чё:ч]

улица [э стри:т] (эта) улица [33э стри:т]

поезд [э трэйн] (этот) поезд [33э трэйн]

(эта) церковная башня [33э чё:ч тауэ]

(эта) входная дверь [ЗЗэ стри:т до:]

(эта) торговая улица [33э шопин: стри:т]

(эта) железнодорожная станция [33э рэйлуэй стэйшн]

Выучим несколько глаголов и мы сможем составлять простые предложения. Глагол – это слово, которое выражает действие или состояние, например: видеть, посещать, открывать, входить. Если глагол отвечает на вопрос что делать? что сделать?, он употребляется в неопределенной форме (инфинитиве). В этой форме глаголу обычно предшествует частица to: to see видеть, to open открывать (tuː siː, tuː ˈəʊpən ). В предложении глагол-сказуемое употребляется без частицы to. Например:

We visit a tower [уи ˈвизит э ˈтaуэ, wiː ˈvɪzɪt ə ˈtaʊə] Мы посещаем башню

Ударение мы поставили знаком “ˈ” перед ударным слогом.

Инфинитив – это глагол, который отвечает на вопросы «что делать?» или «что сделать?». Другие его названия: начальная форма глагола, неопределенная форма глагола. Все три правильные. Примеры инфинитивов: (что делать?) делать, играть, воевать, грустить, ныть; (что сделать?) сделать, вызволить, съесть, спеть, сыграть, отвоевать.

Повторить вслух английские глаголы, они даются в инфинитиве:

to see [ту си:] – видеть

to visit [ту визит] – посещать, навещать

to open [ту оупэн] – открывать

to enter [ту энтэ] – входить

А теперь в другой последовательности:

to visit [ту визит] – посещать, навещать

to open [ту оупэн] – открывать

to see [ту си:] – видеть

to enter [ту энтэр, ту энтэ] – входить

Образуем словосочетания "инфинитив глагола + существительное":

to see the train [ту си: ЗЗэ трэйн] – видеть (этот) поезд

to visit the station [ту визит ЗЗэ стэйш’н] – посещать (эту) станцию

to enter the house [ту энтэ ЗЗэ хаус] – войти в (этот) дом

to open the door [ту оупэн ЗЗэ до:] – открыть (эту) дверь

to enter a shop [ту энтэ э шоп] – войти в магазин

to see the street [ту си: ЗЗэ стри:т] – видеть (эту) улицу

to open the door [ту оупэн ЗЗэ до:] – открыть (эту) дверь

to visit a tower [ту визит э тауэ] – посетить башню

to enter a church [ту энтэр э чё:ч] – войти в церковь

to open a door [ту оупэн э до:] – открыть дверь

to see the tower [ту си: ЗЗэ тауэ] – увидеть (эту) башню

to visit the shop [ту визит ЗЗэ шоп] – посещать (этот) магазин

to enter the station [ту энтэ ЗЗэ стэйшн] – войти в (эту) станцию

to see a house [ту си: э хаус] – увидеть дом

to see the street [ту си: ЗЗэ стри:т] – видеть (эту) улицу

Глаголы в роли сказуемого употребляются в предложении с существительными или личными местоимениями, выполняющими роль подлежащего. Познакомьтесь с личными местоимениями и запомните их. Это поможет Вам правильно выбрать личную форму глагола:

Лицо единственное число – Лицо множественное число

I [ай] я open – we [уи:] мы open

you [ю:] ты open – you [ю:] вы open

he [хи:] он – they [33эй] они open

she [ши:] она opens

it [ит] оно (о неодушевленных предметах) opens

Заметьте, местоимение 1 лица I всегда пишется с большой буквы и к глаголу в форме 3 л. ед. ч. добавляется окончание -s.

I enter the church. [ай энтэ ЗЗэ чё:ч] Я вхожу в (эту) церковь.

They visit the tower. [ЗЗэй визит ЗЗэ тауэ] Они посещают (эту) башню.

We see the train. [уи: си: ЗЗэ трэйн] Мы видим (этот) поезд.

You open the door. [ю: оупэн ЗЗэ до:] Ты открываешь (эту) дверь.

я вижу [ай си:]

ты открываешь [ю: оупэн]

мы входим [уи: энтэ]

они посещают [33эй визит]

мы посещаем [уи: визит]

они входят [33эй энтэ]

я открываю [ай оупэн]

ты видишь [ю: си:]

Мы видим (эту) башню. [уи: си: ЗЗэ тауэ] We see the tower.

Я вхожу в магазин. [ай энтэр э шоп] I enter a shop.

Ты видишь (эту) станцию. [ю: си: ЗЗэ стэйшн] You see the station.

Они посещают церковь. [33эй визит э чё.ч] They visit a church.

Я открываю (эту) дверь. [ай оупэн ЗЗэ до:] I open the door.

Ты посещаешь (этот) дом. [ю: визит ЗЗэ хаус] You visit the house.

Они видят (эту) улицу. [33эй си: ЗЗэ стри:т] They see the street.

Союз и – по-английски and [энд].

Мы входим на (эту) железнодорожную станцию, и я вижу (этот) поезд. We enter the railway station and I see the train. [уи: энтэ ЗЗэ рэйлуэй стэйшн энд ай си: ЗЗэ трэйн]

Ты открываешь (эту) дверь, и я вхожу в (этот) дом. You open the door and I enter the house. [ю: оупэн ЗЗэ до: энд ай энтэ ЗЗэ хаус]

Повторите новые слова 2-3 раза каждое:

entrance [энтрэнс] – вход

Гласная а произносится кратко, как среднее между [э] и [ы].

саr [ка:] – машина, автомобиль

Снова неполное английское [р]: [ка:].

bus [бас] – автобус

В этом слове английская буква u произносится как [а]: [бас]

woman [вумэн] – женщина

Ударение на первом слоге: [вумэн].

sidewalk [сайдуо:к] – тротуар

Это слово американского происхождения. Буква I перед k не произносится. Ударение на первом слоге – [сайд]; звук [о] перед [к] удлиняется: [уо:к], [сайд уо:к].

building [билдин:] – дом, здание

Ударение на первом слоге: [билдин:]. Звук [g] в конце слова не произносим. Буквосочетание ng при этом произносится "в нос": [билдин:].

the apartment [33и эпа:(р)тмэнт] – квартира

Это слово американского происхождения. Ударение на втором слоге: [эпа:тмэнт]. Если существительное начинается с гласной, например: [эпа:тмэнт], стоящий перед ним определенный артикль the произносится как [ЗЗи], а к неопределённому артиклю а добавляется n: an apartment [эн эпа:тмэнт].

Boy [бой] – мальчик

Еще раз громко и выразительно:

the entrance [ЗЗи энтрэнс] – (этот) вход

the car [ЗЗэ ка:] – (эта) машина, автомобиль

the bus [ЗЗэ бас] – (этот) автобус

the woman [ЗЗэ вумэн] – (эта) женщина

a sidewalk [э сайдуо:к] – тротуар

a building [э билдин] – здание, дом

an apartment [эн эпа:тмэнт] – квартира

a boy [э бой] – мальчик.

Употребление артиклей. Если существительное начинается с гласного звука, артикль а меняется на аn, а артикль the произносится как [Ззи]: а саr [э ка:] the саr [ЗЗэ ка:]

an apartment [эн эпа:тмэнт] – the apartment [ЗЗи эпа:тмэнт]

Повторите несколько раз:

entrance [энтрэнс] вход

саr [ка:] машина

bus [бас] автобус

woman [вумэн] женщина

sidewalk [сайдуо:к] тротуар

building [билдин:] здание

apartment [эпа:тмэнт] квартира

boy [бой] мальчик

Несколько раз прочтите:

I see а саr. [ай си: э ка:] Я вижу машину.

I open the door. [ай оупэн ЗЗэ до:] Я открываю (эту) дверь.

You enter the building. [ю: энтэ ЗЗэ билдин:] Ты входишь в (это) здание.

We see the boy. [уи: си: ЗЗэ бой] Мы видим (этого) мальчика.

They visit the woman. [ЗЗэй визит ЗЗэ вумэн] Они навещают (эту) женщину.

You enter the apartment. [ю: энтэ ЗЗи эпа:тмэнт] Ты входишь в (эту) квартиру.

I see the sidewalk. [ай си: ЗЗэ сайдуо:к] Я вижу (этот) тротуар.

I see the entrance. [ай си: ЗЗи энтрэнс] Я вижу (этот) вход.

Теперь несколько новых глаголов прочитайте громко и выразительно:

to walk [ту уо:к] идти пешком

to go [ту гоу] идти, ходить

to have [ту хэв] иметь

to have no [ту хэв ноу] не иметь (вообще)

to look [ту лук] смотреть

to drive [ту драйв] водить (напр., автомобиль), ехать (на автомобиле)

С глаголами движения (to go, to walk, to drive, etc.) обычно употребляется предлог to – в значении в, на, по направлению к … . Например: to go to the church [ту гоу ту ЗЗэ чё:ч] идти в (эту) церковь

to walk to the station [ту уо:к ту ЗЗэ стэйшн] идти пешком, ходить к (этой) станции.

Несколько новых слов повторите 2-3