sad spot pet fit myth bus [сэд спот пет фит миСС бас, sæd spɒt pɛt fɪt mɪθ bʌs] грустный пятно домашнее животное подходит миф автобус
card fork stern girl byrd curl [ка:д фо:к стё:н гё:л бё:д кё:л, kɑːd fɔːk stɜːn gɜːl bɜːd kɜːl] карта вилка суровый девочка берд локон
fare core sere mire tyre during [феэ ко: сиэ ˈмайэ ˈтайэ ˈдьюэрин, feə kɔː sɪə ˈmaɪə ˈtaɪə ˈdjʊərɪŋ] судьба ядро смотри трясина шина в течение
БЛОК 1
Как можно внимательнее, минимум 2-3 раза читайте материал. Для звуков, которые не имеют аналогов в русском языке, я буду использовать специальные знаки. Все звуки будем записывать в квадратных скобках или просто после слова. Такая запись называется транскрипцией.
shopping street [ˈшопин стри:т, ˈʃɒpɪŋ striːt] – торговая улица (улица, на которой расположены магазины)
shopping [шопин:] – покупки
Жирным шрифтом выделен ударный гласный звук, например: [шопин:].
Ударение также можно выделить знаком ˈ
g в конце слова не произносится. Двоеточие после звука показывает, что это долгий звук. Звук [н:] произносится как русский звук [н], "в нос": [шопин:].
Shop [шоп] магазин
В слове shop sh произносится как мягкое [шоп],
street [стри:т] улица
Произношение английского [r] отличается от русского [р]. Лишь на мгновение надо коснуться кончиком языка верхнего нёба и произнести звук без вибрации кончика языка, как мы это делаем
с русским [р]: [стри:т].
railway station [ˈрейлуэй ˈстейшэн, ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃən] – железнодорожная станция
railway [рэйлуэй] железная дорога
Английское w произносится как русское [уэ]: [рэйлуэй]. Губы вытяните вперед и попытайтесь произнести звук [ув].
train [трэйн] поезд
station [стэйшн] станция
о в слове station не произносится, оно приближено к краткому звуку, похожему на русское [ы]: [стэйшн].
church tower [чё:ч ˈтaуэ , ʧɜːʧ ˈtaʊə] – церковная башня
church [чё:ч] церковь
ch – [ч] произносится очень мягко.
Tower [тауэ(р)] башня
Ударение падает на первый слог: [тауэ]. Произношение последнего гласного в слове почти не слышно и приближается к звуку, похожему на нечто среднее между неполным русским [ы] и [э]: [тауэ].
Английский неполный [р]: [тауэ(р)]. Находясь в конце закрытого слога, английский [р] звучит неполно, а в некоторых диалектах иногда и совсем не произносится.
street door [стрит до, striːt dɔː] парадная дверь
door [до:] дверь
house [хаус] дом
В слове door [о:] – долгий звук; долгота обозначена двоеточием: [до:]. В слове неполное английское [р]: [до:]. Звук [h] в слове house произносится почти без голоса, как простой выдох.
Shopping [шопин:] – покупки
shop [шоп] – магазин
street [стри:т] – улица
railway [рэйлуэй] – железная дорога
train [трэйн] – поезд
station [стэйшн] – станция
church [чё:ч] – церковь
tower [тауэ(р)] – башня
house [хаус] – дом
door [до:] – дверь
[стри:т] английский звук [р] образуется в том же месте, что и твердый русский [ж]; произнесите сначала [ж], а потом тем же способом [р];
[:] двоеточие обозначает долготу звука;
[стэйшн] – ударный гласный звук выделяется жирным шрифтом;
апостроф иногда обозначает неполный гласный – звук, средний между [э] и [ы].
Произнесите следующие слова:
church tower [чё:рч тауэ]
railway station [рэйлуэй стэйшн]
shopping street [шопин: стри:т]
street door [стри:т до:]
Повторите новые слова:
shopping [шопин:] – покупки
shop [шоп] – магазин
street [стри:т] – улица
railway [рэйлуэй] – железная дорога
train [трэйн] – поезд
station [стэйшн] – станция
church [чё:ч] – церковь
tower [тауэ] – башня
house [хаус] – дом
door [до:] – дверь
В английском языке существительные часто обозначаются специальными словами, которые называются артиклями. Артиклей два: а [э] и the [ЗЗэ, ЗЗи] (ЗЗэ перед согласной и ЗЗи перед гласной). А – артикль неопределённый, обозначающий примерно то же, что один из, какой-то, некий. The – артикль определённый, употребляющийся со значением этот, эта, та; тот, о котором идёт речь. Артикль а употребляется только с исчисляемыми существительными (теми, которые можно сосчитать) в единственном числе для обозначения предметов, о которых говорится в первый раз. Например: a shop, a house [э шоп, э хaус, ə ʃɒp, ə haʊs]. В транскрипции артикль the будет представлен как [ЗЗэ]. Звука [33] нет в русском языке. Наиболее близок он к двойному [3]. Чтобы произнести этот звук, надо поместить язык между нижними и верхними зубами и, не прикусывая его, произнести звук [3]. Возникающий при этом звук соответствует th. Это звонкий звук. При произнесении звонких звуков голосовые связки вздрагивают.
Простое правило: The читается как /ðə/ перед согласным звуком, а /ðiː/ – перед гласным
the /ðə/ gorilla, но the /ðiː/ orangutan = зэ /ðə/ гэˈрилэ, но зи /ðайː/ ˈорэнˈутэн =
/ðə/ gəˈrɪlə, но ðiː /ðaɪː/ ˈɔːrəŋˈuːtæn
Артикль
а [э]
the [ЗЗэ, Ззи], тут краткий звук язык между зубами
Тип:
неопределённый
определённый
Повторите английские слова с артиклями:
a shop [э шоп] the shop [ЗЗэ шоп]
a street [э стри:т] the street [ЗЗэ стри:т]
a train [э трэйн] the train [33э трэйн]
a station [э стэйшн] the station [33э стэйшн]
a church [э чё:ч] the church [33э чё:ч]
a tower [э тауэ] the tower [33э тауэ]
a house [э хаус] the house [33э хаус]
a door [э до:] the door [33э до:]
В другой последовательности :
the door [33э до:] a station [э стэйшн]
a house [э хаус] the church [33э чё:ч]
the station [ЗЗэ стэйшн] a train [э трэйн]
a tower [э тауэ] a shop [э шоп]
the train [33э трэйн] the house [33э хаус]
the shop [33э шоп] the street [33э стри:т]
a street [э стри:т] the tower [33э тауэ]
a church [э чё:ч] a door [э до:]
Употребление артикля сложно, так как аналога ему в русском языке нет. Это явление мы будем рассматривать более подробно, а пока, для облегчения перевода, к существительным в русских предложениях в скобках мы будем добавлять указательные местоимения: это (то), эти (те) и т.д., которые в некоторой степени соответствуют определенному артиклю the. Например: the shop
[зэ шоп] (этот) магазин
Повторим:
the house [33э хаус] (этот) дом
a station [э стэйшн] станция
a door [э до:р] дверь
the tower [33э тауэ] (эта) башня
the shop [33э шоп] (этот) магазин
a train [э трэйн] поезд
a church [э чё:ч] церковь
the street [33э стри:т] (эта) улица
a house [э хаус] дом
the train [33э трэйн] (этот) поезд
a shop [э шоп] магазин
the station [33э стэйшн] (эта) станция
a tower [э тауэ] башня
the church [33э чё:ч] (эта) церковь
a door [э до:] дверь
a street [э стри:т] улица
Еще раз:
дверь [э до:] (эта) дверь [33э до:]
станция [э стэйшн] (эта) станция [33э стэйшн]
дом [э хаус] (этот) дом [33э хаус]
башня [э тауэ] (эта) башня [33э тауэ]
магазин [э шоп] (этот) магазин [33э шоп]
церковь [э чё:ч] (эта) церковь [33э чё:ч]
улица [э стри:т] (эта) улица [33э стри:т]
поезд [э трэйн] (этот) поезд [33э трэйн]
(эта) церковная башня [33э чё:ч тауэ]
(эта) входная дверь [ЗЗэ стри:т до:]
(эта) торговая улица [33э шопин: стри:т]
(эта) железнодорожная станция [33э рэйлуэй стэйшн]
Выучим несколько глаголов и мы сможем составлять простые предложения. Глагол – это слово, которое выражает действие или состояние, например: видеть, посещать, открывать, входить. Если глагол отвечает на вопрос что делать? что сделать?, он употребляется в неопределенной форме (инфинитиве). В этой форме глаголу обычно предшествует частица to: to see видеть, to open открывать (tuː siː, tuː ˈəʊpən ). В предложении глагол-сказуемое употребляется без частицы to. Например:
We visit a tower [уи ˈвизит э ˈтaуэ, wiː ˈvɪzɪt ə ˈtaʊə] Мы посещаем башню
Ударение мы поставили знаком “ˈ” перед ударным слогом.
Инфинитив – это глагол, который отвечает на вопросы «что делать?» или «что сделать?». Другие его названия: начальная форма глагола, неопределенная форма глагола. Все три правильные. Примеры инфинитивов: (что делать?) делать, играть, воевать, грустить, ныть; (что сделать?) сделать, вызволить, съесть, спеть, сыграть, отвоевать.
Повторить вслух английские глаголы, они даются в инфинитиве:
to see [ту си:] – видеть
to visit [ту визит] – посещать, навещать
to open [ту оупэн] – открывать
to enter [ту энтэ] – входить
А теперь в другой последовательности:
to visit [ту визит] – посещать, навещать
to open [ту оупэн] – открывать
to see [ту си:] – видеть
to enter [ту энтэр, ту энтэ] – входить
Образуем словосочетания "инфинитив глагола + существительное":
to see the train [ту си: ЗЗэ трэйн] – видеть (этот) поезд
to visit the station [ту визит ЗЗэ стэйш’н] – посещать (эту) станцию
to enter the house [ту энтэ ЗЗэ хаус] – войти в (этот) дом
to open the door [ту оупэн ЗЗэ до:] – открыть (эту) дверь
to enter a shop [ту энтэ э шоп] – войти в магазин
to see the street [ту си: ЗЗэ стри:т] – видеть (эту) улицу
to open the door [ту оупэн ЗЗэ до:] – открыть (эту) дверь
to visit a tower [ту визит э тауэ] – посетить башню
to enter a church [ту энтэр э чё:ч] – войти в церковь
to open a door [ту оупэн э до:] – открыть дверь
to see the tower [ту си: ЗЗэ тауэ] – увидеть (эту) башню
to visit the shop [ту визит ЗЗэ шоп] – посещать (этот) магазин
to enter the station [ту энтэ ЗЗэ стэйшн] – войти в (эту) станцию
to see a house [ту си: э хаус] – увидеть дом
to see the street [ту си: ЗЗэ стри:т] – видеть (эту) улицу
Глаголы в роли сказуемого употребляются в предложении с существительными или личными местоимениями, выполняющими роль подлежащего. Познакомьтесь с личными местоимениями и запомните их. Это поможет Вам правильно выбрать личную форму глагола:
Лицо единственное число – Лицо множественное число
I [ай] я open – we [уи:] мы open
you [ю:] ты open – you [ю:] вы open
he [хи:] он – they [33эй] они open
she [ши:] она opens
it [ит] оно (о неодушевленных предметах) opens
Заметьте, местоимение 1 лица I всегда пишется с большой буквы и к глаголу в форме 3 л. ед. ч. добавляется окончание -s.
I enter the church. [ай энтэ ЗЗэ чё:ч] Я вхожу в (эту) церковь.
They visit the tower. [ЗЗэй визит ЗЗэ тауэ] Они посещают (эту) башню.
We see the train. [уи: си: ЗЗэ трэйн] Мы видим (этот) поезд.
You open the door. [ю: оупэн ЗЗэ до:] Ты открываешь (эту) дверь.
я вижу [ай си:]
ты открываешь [ю: оупэн]
мы входим [уи: энтэ]
они посещают [33эй визит]
мы посещаем [уи: визит]
они входят [33эй энтэ]
я открываю [ай оупэн]
ты видишь [ю: си:]
Мы видим (эту) башню. [уи: си: ЗЗэ тауэ] We see the tower.
Я вхожу в магазин. [ай энтэр э шоп] I enter a shop.
Ты видишь (эту) станцию. [ю: си: ЗЗэ стэйшн] You see the station.
Они посещают церковь. [33эй визит э чё.ч] They visit a church.
Я открываю (эту) дверь. [ай оупэн ЗЗэ до:] I open the door.
Ты посещаешь (этот) дом. [ю: визит ЗЗэ хаус] You visit the house.
Они видят (эту) улицу. [33эй си: ЗЗэ стри:т] They see the street.
Союз и – по-английски and [энд].
Мы входим на (эту) железнодорожную станцию, и я вижу (этот) поезд. We enter the railway station and I see the train. [уи: энтэ ЗЗэ рэйлуэй стэйшн энд ай си: ЗЗэ трэйн]
Ты открываешь (эту) дверь, и я вхожу в (этот) дом. You open the door and I enter the house. [ю: оупэн ЗЗэ до: энд ай энтэ ЗЗэ хаус]
Повторите новые слова 2-3 раза каждое:
entrance [энтрэнс] – вход
Гласная а произносится кратко, как среднее между [э] и [ы].
саr [ка:] – машина, автомобиль
Снова неполное английское [р]: [ка:].
bus [бас] – автобус
В этом слове английская буква u произносится как [а]: [бас]
woman [вумэн] – женщина
Ударение на первом слоге: [вумэн].
sidewalk [сайдуо:к] – тротуар
Это слово американского происхождения. Буква I перед k не произносится. Ударение на первом слоге – [сайд]; звук [о] перед [к] удлиняется: [уо:к], [сайд уо:к].
building [билдин:] – дом, здание
Ударение на первом слоге: [билдин:]. Звук [g] в конце слова не произносим. Буквосочетание ng при этом произносится "в нос": [билдин:].
the apartment [33и эпа:(р)тмэнт] – квартира
Это слово американского происхождения. Ударение на втором слоге: [эпа:тмэнт]. Если существительное начинается с гласной, например: [эпа:тмэнт], стоящий перед ним определенный артикль the произносится как [ЗЗи], а к неопределённому артиклю а добавляется n: an apartment [эн эпа:тмэнт].
Boy [бой] – мальчик
Еще раз громко и выразительно:
the entrance [ЗЗи энтрэнс] – (этот) вход
the car [ЗЗэ ка:] – (эта) машина, автомобиль
the bus [ЗЗэ бас] – (этот) автобус
the woman [ЗЗэ вумэн] – (эта) женщина
a sidewalk [э сайдуо:к] – тротуар
a building [э билдин] – здание, дом
an apartment [эн эпа:тмэнт] – квартира
a boy [э бой] – мальчик.
Употребление артиклей. Если существительное начинается с гласного звука, артикль а меняется на аn, а артикль the произносится как [Ззи]: а саr [э ка:] the саr [ЗЗэ ка:]
an apartment [эн эпа:тмэнт] – the apartment [ЗЗи эпа:тмэнт]
Повторите несколько раз:
entrance [энтрэнс] вход
саr [ка:] машина
bus [бас] автобус
woman [вумэн] женщина
sidewalk [сайдуо:к] тротуар
building [билдин:] здание
apartment [эпа:тмэнт] квартира
boy [бой] мальчик
Несколько раз прочтите:
I see а саr. [ай си: э ка:] Я вижу машину.
I open the door. [ай оупэн ЗЗэ до:] Я открываю (эту) дверь.
You enter the building. [ю: энтэ ЗЗэ билдин:] Ты входишь в (это) здание.
We see the boy. [уи: си: ЗЗэ бой] Мы видим (этого) мальчика.
They visit the woman. [ЗЗэй визит ЗЗэ вумэн] Они навещают (эту) женщину.
You enter the apartment. [ю: энтэ ЗЗи эпа:тмэнт] Ты входишь в (эту) квартиру.
I see the sidewalk. [ай си: ЗЗэ сайдуо:к] Я вижу (этот) тротуар.
I see the entrance. [ай си: ЗЗи энтрэнс] Я вижу (этот) вход.
Теперь несколько новых глаголов прочитайте громко и выразительно:
to walk [ту уо:к] идти пешком
to go [ту гоу] идти, ходить
to have [ту хэв] иметь
to have no [ту хэв ноу] не иметь (вообще)
to look [ту лук] смотреть
to drive [ту драйв] водить (напр., автомобиль), ехать (на автомобиле)
С глаголами движения (to go, to walk, to drive, etc.) обычно употребляется предлог to – в значении в, на, по направлению к … . Например: to go to the church [ту гоу ту ЗЗэ чё:ч] идти в (эту) церковь
to walk to the station [ту уо:к ту ЗЗэ стэйшн] идти пешком, ходить к (этой) станции.
Несколько новых слов повторите 2-3
О проекте
О подписке