Татьяна Маркина
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Валентина
Оценил аудиокнигу
Поделиться
advoi...@yandex.ru
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Little_Dorrit
Оценил книгу
Начнём с того, что не стоит воспринимать название романа как прямую отсылку к роману Льва Николаевича Толстого «Война и мир». Название здесь дано по другой причине. Потому что у нас в сюжете, идёт Отечественная война 1812 года, события, которые напрямую связаны с Наполеоном Бонапартом. Ну и поскольку в романе «Война и мир» это тоже основа сюжета, наверное, поэтому многие и решили, что вот тут будет копия. Но – нет. Скорее здесь всё намного ближе к «Гусарская баллада», при условии, конечно, что вы смотрели этот фильм (я смотрела и не один десяток раз, и очень люблю). Если вы не знали, то «Гусарская баллада» основана на реальных событиях и создана по мотивам реальных дневников женщины – гусара. Так вот здесь, как раз, Александра Волконская (Сандра) переодевшись парнем и под вымышленным именем, идёт сражаться с французами и бессмысленно получает ранение, не совместимое с жизнью в первом же сражении. Но, это не конец.
У Сандры был брат – Пётр Волконский, признанный герой, чуть ли не правая рука правителя, а ещё он является посыльным, между реальным миром и потусторонним. Так вот, когда он узнаёт о ранении своей сестры, он надеется её всячески отыскать в Потустороннем мире. Но, там отнюдь не всё так просто. Потому что хоть Императрица и выиграла в борьбе с Кощеем за власть, но, перемирие это слишком хрупкое и шаткое и там где оказалась сестра Петра это как раз сторона Кощея. Но Пётр не знает то, что Александра тоже хочет вернуться к нему.
По сути дела у нас здесь получается достаточно интересное и грамотное совмещение реальных событий прошлого и вымышленная составляющая, поэтому если вы любите «Гордость и предубеждение и зомби», а так же «Моя леди Джейн» то вероятнее всего вам очень понравится. К тому же здесь есть отсылки к сказкам, разным литературным произведениям, вот к кинофильму тоже, не было какого-то диссонанса, что здесь это неправильно и неуместно.
Однако, я не сошлась именно в стиле изложения. К примеру. Да, роман «Война и мир» не так –то и просто читать за счёт текста на французском, лексики 19-го века, но при этом это грамотный и художественный стиль изложения. Здесь видно, что авторы реально старались соотвествовать стилистике разговорного языка 19-го века, но текст тут вышел перегруженный, за счёт не самых интересных диалогов не особо важных для сюжета персонажей. Я бы назвала такое фоновым шумом.
В остальном же книгу могу порекомендовать уже потому, что как-то очень мало книг и романов пишется вот про этот период времени и вообще в таком контексте не ромфанта.
Поделиться
О проекте
О подписке