Не скрою, что перед чтением этой книги у меня было приятное чувство ожидания чего-то экзотичного, одухотворённого, возможно, с элементами драмы. Упоминание чая в любой форме тянет меня мощнейшим магнитом, потому что я нежно люблю этот древний напиток. Однако этой истории не досталась даже малая доля той любви, что я испытываю к чаю. Мне понравилось, что автор отправила читателей на остров Цейлон (сейчас Шри-Ланка). Она в целом смогла передать атмосферу этого места в начале XX века. Приятно было стоять с Гвен и очарованно смотреть на утреннюю красоту плантации мужа:
Два дня спустя Гвен поднялась рано. Она стояла в халате у окна своей спальни и любовалась скопившейся между деревьями туманной дымкой такого глубокого темно-зеленого цвета, какой только можно себе вообразить. Она любила озеро, вид окружавших его холмов и звук плещущейся у берега воды. Что бы ни случилось в будущем, она всем сердцем молилась, чтобы им не пришлось покидать Цейлон. Для нее этот остров стал прекраснейшим местом в мире, и хотя она скучала по родителям, плантацию Хупера считала своим домом.
Первую половину было очень даже интересно читать — наблюдать за молоденькой англичанкой, которая приехала вслед за мужем в далёкую страну, где другой климат, другие порядки, другие люди. Единственным упрёком в адрес Гвендолин была, пожалуй, её неиспорченность и наивность. Она — добрая душа, и если человек другого цвета кожи оказался в беде, она поспешит ему на помощь, несмотря на упрёки матёрого управляющего плантацией и даже мужа. Высокомерное поведение англичан на колонизированных ими землях, описанное в этой истории, напомнило мне роман Оруэлла «Дни в Бирме». Как бы неоправданно это не было на территориях, веками принадлежащими местным народам, но «белое превосходство» явно доминировало, и Дайна Джеффрис не скрывает этот факт.
История ушла совершенно не туда, куда я предполагала, а к концу было такое ощущение, что в одну огромную кучу было свалено слишком много событий: и семейные секреты, и межрасовые отношения, и отношения между супругами. Девяносто процентов проблем можно было бы избежать простым душевным разговором, но, как оказалось, должна была произойти не одна трагедия, чтобы этот самый разговор состоялся. Гораздо важнее было мнение общества, которое и дёргало за ниточки и Гвен, и Лоуренса.
Даже не хочется говорить о несносной сестре Лоуренса, но Верити была нужна для развития сюжета, хотя и хотелось столкнуть её с обрыва во время чтения сцен с её участием.
Автор «Жены чайного плантатора» ошиблась с пропорциями чайных листьев в своём сюжете, а потому готовый напиток оказался мало приятным на вкус.