Читать книгу «Great Expectations / Большие надежды. Книга для чтения на английском языке» онлайн полностью📖 — Чарльза Диккенса — MyBook.
image

Chapter XI

At the appointed time I returned to Miss Havisham’s, and my hesitating ring at the gate brought out Estella. She locked it after admitting me, as she had done before, and again preceded me into the dark passage where her candle stood. She took no notice of me until she had the candle in her hand, when she looked over her shoulder, superciliously saying, “You are to come this way to-day,” and took me to quite another part of the house.

The passage was a long one, and seemed to pervade the whole square basement of the Manor House. We traversed but one side of the square, however, and at the end of it she stopped, and put her candle down and opened a door. Here, the daylight reappeared, and I found myself in a small paved courtyard, the opposite side of which was formed by a detached dwelling-house, that looked as if it had once belonged to the manager or head clerk of the extinct brewery. There was a clock in the outer wall of this house. Like the clock in Miss Havisham’s room, and like Miss Havisham’s watch, it had stopped at twenty minutes to nine.

We went in at the door, which stood open, and into a gloomy room with a low ceiling, on the ground-floor at the back. There was some company in the room, and Estella said to me as she joined it, “You are to go and stand there boy, till you are wanted.” “There”, being the window, I crossed to it, and stood “there,” in a very uncomfortable state of mind, looking out.

I divined that my coming had stopped conversation in the room, and that its other occupants were looking at me. I could see nothing of the room except the shining of the fire in the window-glass, but I stiffened in all my joints with the consciousness that I was under close inspection.

There were three ladies in the room and one gentleman. Before I had been standing at the window five minutes, they somehow conveyed to me that they were all toadies and humbugs, but that each of them pretended not to know that the others were toadies and humbugs: because the admission that he or she did know it, would have made him or her out to be a toady and humbug.

They all had a listless and dreary air of waiting somebody’s pleasure, and the most talkative of the ladies had to speak quite rigidly to repress a yawn. This lady, whose name was Camilla, very much reminded me of my sister, with the difference that she was older, and (as I found when I caught sight of her) of a blunter cast of features. Indeed, when I knew her better I began to think it was a Mercy she had any features at all, so very blank and high was the dead wall of her face.

“Poor dear soul!” said this lady, with an abruptness of manner quite my sister’s. “Nobody’s enemy but his own!”

“It would be much more commendable to be somebody else’s enemy,” said the gentleman; “far more natural.”

“Cousin Raymond,” observed another lady, “we are to love our neighbor.”

“Sarah Pocket,” returned Cousin Raymond, “if a man is not his own neighbor, who is?”

Miss Pocket laughed, and Camilla laughed and said (checking a yawn), “The idea!” But I thought they seemed to think it rather a good idea too. The other lady, who had not spoken yet, said gravely and emphatically, “Very true!”

“Poor soul!” Camilla presently went on (I knew they had all been looking at me in the mean time), “he is so very strange! Would anyone believe that when Tom’s wife died, he actually could not be induced to see the importance of the children’s having the deepest of trimmings to their mourning? “Good Lord!” says he, “Camilla, what can it signify so long as the poor bereaved little things are in black?” So like Matthew! The idea!”

“Good points in him, good points in him,” said Cousin Raymond; “Heaven forbid I should deny good points in him; but he never had, and he never will have, any sense of the proprieties.”

“You know I was obliged,” said Camilla, – ”I was obliged to be firm. I said, “It WILL NOT DO, for the credit of the family.” I told him that, without deep trimmings, the family was disgraced. I cried about it from breakfast till dinner. I injured my digestion. And at last he flung out in his violent way, and said, with a D, “Then do as you like.” Thank Goodness it will always be a consolation to me to know that I instantly went out in a pouring rain and bought the things.”

“He paid for them, did he not?” asked Estella.

“It’s not the question, my dear child, who paid for them,” returned Camilla. “I bought them. And I shall often think of that with peace, when I wake up in the night.”

The ringing of a distant bell, combined with the echoing of some cry or call along the passage by which I had come, interrupted the conversation and caused Estella to say to me, “Now, boy!” On my turning round, they all looked at me with the utmost contempt, and, as I went out, I heard Sarah Pocket say, “Well I am sure! What next!” and Camilla add, with indignation, “Was there ever such a fancy! The i-de-a!”

As we were going with our candle along the dark passage, Estella stopped all of a sudden, and, facing round, said in her taunting manner, with her face quite close to mine, –

“Well?”

“Well, miss?” I answered, almost falling over her and checking myself.

She stood looking at me, and, of course, I stood looking at her.

“Am I pretty?”

“Yes; I think you are very pretty.”

“Am I insulting?”

“Not so much so as you were last time,” said I.

“Not so much so?”

“No.”

She fired when she asked the last question, and she slapped my face with such force as she had, when I answered it.

“Now?” said she. “You little coarse monster, what do you think of me now?”

“I shall not tell you.”

“Because you are going to tell up stairs. Is that it?”

“No,” said I, “that’s not it.”

“Why don’t you cry again, you little wretch?”

“Because I’ll never cry for you again,” said I. Which was, I suppose, as false a declaration as ever was made; for I was inwardly crying for her then, and I know what I know of the pain she cost me afterwards.

We went on our way up stairs after this episode; and, as we were going up, we met a gentleman groping his way down.

“Whom have we here?” asked the gentleman, stopping and looking at me.

“A boy,” said Estella.

He was a burly man of an exceedingly dark complexion, with an exceedingly large head, and a corresponding large hand. He took my chin in his large hand and turned up my face to have a look at me by the light of the candle. He was prematurely bald on the top of his head, and had bushy black eyebrows that wouldn’t lie down but stood up bristling. His eyes were set very deep in his head, and were disagreeably sharp and suspicious. He had a large watch-chain, and strong black dots where his beard and whiskers would have been if he had let them. He was nothing to me, and I could have had no foresight then, that he ever would be anything to me, but it happened that I had this opportunity of observing him well.

“Boy of the neighborhood? Hey?” said he.

“Yes, sir,” said I.

“How do you come here?”

“Miss Havisham sent for me, sir,” I explained.

“Well! Behave yourself. I have a pretty large experience of boys, and you’re a bad set of fellows. Now mind!” said he, biting the side of his great forefinger as he frowned at me, “you behave yourself!”

With those words, he released me – which I was glad of, for his hand smelt of scented soap – and went his way down stairs. I wondered whether he could be a doctor; but no, I thought; he couldn’t be a doctor, or he would have a quieter and more persuasive manner. There was not much time to consider the subject, for we were soon in Miss Havisham’s room, where she and everything else were just as I had left them. Estella left me standing near the door, and I stood there until Miss Havisham cast her eyes upon me from the dressing-table.

“So!” she said, without being startled or surprised: “the days have worn away, have they?”

“Yes, ma’am. To-day is – ”

“There, there, there!” with the impatient movement of her fingers. “I don’t want to know. Are you ready to play?”

I was obliged to answer in some confusion, “I don’t think I am, ma’am.”

“Not at cards again?” she demanded, with a searching look.

“Yes, ma’am; I could do that, if I was wanted.”

“Since this house strikes you old and grave, boy,” said Miss Havisham, impatiently, “and you are unwilling to play, are you willing to work?”

I could answer this inquiry with a better heart than I had been able to find for the other question, and I said I was quite willing.

“Then go into that opposite room,” said she, pointing at the door behind me with her withered hand, “and wait there till I come.”

I crossed the staircase landing, and entered the room she indicated. It was spacious, and I dare say had once been handsome, but every discernible thing in it was covered with dust and mould, and dropping to pieces. The most prominent object was a long table with a tablecloth spread on it, as if a feast had been in preparation when the house and the clocks all stopped together. An epergne or centre-piece of some kind was in the middle of this cloth; it was so heavily overhung with cobwebs that its form was quite undistinguishable; and, as I looked along the yellow expanse out of which I remember its seeming to grow, like a black fungus, I saw speckle-legged spiders with blotchy bodies running home to it, and running out from it, as if some circumstances of the greatest public importance had just transpired in the spider community.

I heard the mice too, rattling behind the panels, as if the same occurrence were important to their interests. But the black beetles took no notice of the agitation, and groped about the hearth in a ponderous elderly way, as if they were short-sighted and hard of hearing, and not on terms with one another.

These crawling things had fascinated my attention, and I was watching them from a distance, when Miss Havisham laid a hand upon my shoulder. In her other hand she had a crutch-headed stick on which she leaned, and she looked like the Witch of the place.

“This,” said she, pointing to the long table with her stick, “is where I will be laid when I am dead. They shall come and look at me here.”

With some vague misgiving that she might get upon the table then and there and die at once, the complete realization of the ghastly waxwork at the Fair, I shrank under her touch.

“What do you think that is?” she asked me, again pointing with her stick; “that, where those cobwebs are?”

“I can’t guess what it is, ma’am.”

“It’s a great cake. A bride-cake. Mine!”

She looked all round the room in a glaring manner, and then said, leaning on me while her hand twitched my shoulder, “Come, come, come! Walk me, walk me!”

I made out from this, that the work I had to do, was to walk Miss Havisham round and round the room. Accordingly, I started at once, and she leaned upon my shoulder, and we went away at a pace that might have been an imitation (founded on my first impulse under that roof) of Mr. Pumblechook’s chaise-cart.

She was not physically strong, and after a little time said, “Slower!” Still, we went at an impatient fitful speed, and as we went, she twitched the hand upon my shoulder, and worked her mouth, and led me to believe that we were going fast because her thoughts went fast. After a while she said, “Call Estella!” so I went out on the landing and roared that name as I had done on the previous occasion. When her light appeared, I returned to Miss Havisham, and we started away again round and round the room.

If only Estella had come to be a spectator of our proceedings, I should have felt sufficiently discontented; but as she brought with her the three ladies and the gentleman whom I had seen below, I didn’t know what to do. In my politeness, I would have stopped; but Miss Havisham twitched my shoulder, and we posted on, – with a shame-faced consciousness on my part that they would think it was all my doing.

“Dear Miss Havisham,” said Miss Sarah Pocket. “How well you look!”

“I do not,” returned Miss Havisham. “I am yellow skin and bone.”

Camilla brightened when Miss Pocket met with this rebuff; and she murmured, as she plaintively contemplated Miss Havisham, “Poor dear soul! Certainly not to be expected to look well, poor thing. The idea!”

“And how are you?” said Miss Havisham to Camilla. As we were close to Camilla then, I would have stopped as a matter of course, only Miss Havisham wouldn’t stop. We swept on, and I felt that I was highly obnoxious to Camilla.

“Thank you, Miss Havisham,” she returned, “I am as well as can be expected.”

“Why, what’s the matter with you?” asked Miss Havisham, with exceeding sharpness.

“Nothing worth mentioning,” replied Camilla. “I don’t wish to make a display of my feelings, but I have habitually thought of you more in the night than I am quite equal to.”

“Then don’t think of me,” retorted Miss Havisham.

“Very easily said!” remarked Camilla, amiably repressing a sob, while a hitch came into her upper lip, and her tears overflowed. “Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night. Raymond is a witness what nervous jerkings I have in my legs. Chokings and nervous jerkings, however, are nothing new to me when I think with anxiety of those I love. If I could be less affectionate and sensitive, I should have a better digestion and an iron set of nerves. I am sure I wish it could be so. But as to not thinking of you in the night – The idea!” Here, a burst of tears.

1
...
...
17