Ранним утром следующего дня Чжу Янь проснулась в нетерпении. Торопливо умывшись и причесавшись, она переоделась в мужскую одежду и втайне от няни Шэн покинула резиденцию, направившись во Двор Звездного моря, чтобы усладить свой взор прекрасным зрелищем. Управляющий, зная вспыльчивый нрав княжны, не посмел остановить ее. Все, что ему оставалось, – это пойти вместе с ней.
Вдвоем они сели в повозку, на которой отсутствовали любые опознавательные знаки, намекающие на принадлежность к клану Чи, и помчались в квартал Нефритовой россыпи. С собой они взяли двенадцать лучших гвардейцев: те были одеты в гражданское и держались несколько поодаль.
Стоило Чжу Янь войти во Двор Звездного моря, она сразу же поняла, почему Сумо вчера внезапно разозлился лишь при одном упоминании этого места. Самый большой публичный дом во всей Облачной пустоши поражал воображение. Все здесь кричало о богатстве: золото и драгоценные камни, сверкающие шелка, атмосфера веселья и праздника, ароматные свечи, изящное убранство, великолепный декор. Даже привыкшая к роскоши великая княжна клана Чи невольно оцепенела.
Изысканные павильоны для нежных, словно небожительницы, красавиц. Вот только все они были русалками!
Они были совершенны, но каждая прекрасна по-своему. Девушки из русалочьего племени парами или небольшими группками грациозно передвигались по двору, прогуливались по длинным галереям, наполняли чаши с вином. Иные просто стояли, облокотившись на нефритовые перила, тихо переговариваясь и улыбаясь, – должно быть, они были специально обучены соблазнять. Их томные взгляды и грациозная поступь, манера говорить и двигаться – все заставляло мужчин терять голову, забывая обо всем на свете лишь при одном взгляде на них.
Неужели Двор Звездного моря специализируется на русалках?
Чжу Янь была поражена. Она замедлила шаг и присмотрелась внимательнее. Все русалки были молоды и едва достигли поры цветения, по большей части это были девушки, но попадались и юноши, а также те, чей пол был еще не определен. Но вне зависимости от пола они были невероятно красивы и хрупки.
Русалки, увешанные жемчугами и драгоценными камнями, находились во внутреннем дворе. Двор окружали семиэтажные палаты, вдоль которых тянулись крытые галереи. Вновь прибывших гостей провожали наверх. Пока переходили из галереи в галерею, внимательно разглядывали красавиц внизу и, если кто-то понравился, давали знать следовавшему за гостем служителю публичного дома. Служитель тут же спускался и приводил приглянувшуюся красавицу, чтобы та прислуживала дорогому клиенту.
Двор Звездного моря имел статус лучшего в Облачной пустоши публичного дома, а потому и цена была чрезвычайно высока. За одну встречу клиент должен был заранее заплатить тридцать золотых монет. За эти деньги он мог лишь выпить вина или чая с понравившейся красавицей, усладить слух песней, но прикасаться к русалке было запрещено. Если гость хотел провести с девушкой ночь любви, он должен был заплатить сотню золотых.
Чжу Янь поднималась все выше и выше, следуя за служителем. Она внимательно разглядывала красавиц, оставшихся внизу, – их было не меньше сотни. И чем больше она подмечала, тем больше удивлялась. Наконец она не удержалась и спросила:
– Неужели все здесь русалки?
– Конечно! Ведь это Двор Звездного моря, – слуга невольно рассмеялся, услышав ее вопрос. – И поскольку мы так называемся, вполне естественно, что здесь все русалки. Молодой господин, наверное, впервые в Лиственном городе?
– Кхм… – Чжу Янь смущенно прикоснулась к усам над верхней губой, демонстративно кивая в знак согласия. – Мне неловко, но вы правы.
Ради сегодняшней поездки княжна воспользовалась техникой, которая на короткое время изменила ее облик. Сейчас она выглядела как отпрыск богатого семейства – молодой щеголь в шикарной одежде. На правой ее руке красовался перстень с огромным изумрудом. И перстень, и одежду Чжу Янь стащила из отцовской комнаты. Как только она вернется домой, нужно будет сразу же вернуть все на место, ведь если отец узнает, что она брала его вещи, чтобы тайно посетить публичный дом, он переломает ей ноги.
– Тогда молодой господин поступил совершенно правильно, что пришел сюда! – хвастливо расплылся в улыбке служитель. – Приехать в Лиственный город и не посетить Двор Звездного моря – значит потратить время зря. Во всей Облачной пустоши не сыщешь столь же прелестных русалок. Даже во внутренней столице Целань, в императорском гареме нет таких красавиц.
– Неужели Двор Звездного моря настолько хорош? – со всей серьезностью спросила Чжу Янь и полюбопытствовала со свойственной ей прямолинейностью: – Значит, здесь есть русалки, подобные придворной певице Цю Шуй?
– Ну… – замешкался служитель – вопрос поставил его в тупик – и произнес с некоторой неловкостью: – Придворная певица Цю Шуй – красавица из легенд. Если же говорить о красоте реальной, вряд ли кто-то может сравниться с нашей Жуи[3].
– Правда? – Чжу Янь с рождения была наивна и принимала все за чистую монету. – Выходит, этой Жуи очень не повезло? Она могла бы стать императорской наложницей и жить во дворце, но вместо этого продает себя в публичном доме.
– Хе-хе… ну, такую судьбу тоже нельзя назвать неудачной, – натянуто улыбнулся служитель и тут же пояснил: – Несмотря на то, что придворная певица Цю Шуй была любимой наложницей в гареме, разве это продлилось долго и разве ее конец не был печален? Ведь ее отравили и, говорят, глаза извлекли из глазниц! Уж лучше блаженствовать здесь, так ведь?
– Вот как? – Чжу Янь впервые слышала эту историю и была поражена. – Отравили? Кто?
– Что значит кто? Императрица Бай, конечно! – служитель рассказывал о внутренних делах дворца, будто передавал сплетни о соседях. – Император Бэй Мянь[4]проводил большое жертвоприношение небу, а когда вернулся, обнаружил свою любимую наложницу мертвой. В порыве гнева он чуть было не выгнал императрицу Бай из дворца, но князья шести удельных княжеств смогли его остановить… Эй, да ведь вся Империя стояла тогда на ушах! Разве молодой господин не слышал об этом?
– Я действительно не знал, – покачала головой Чжу Янь.
Пятнадцать лет назад ей было года три-четыре, откуда же она могла что-то знать?
Стоявший рядом управляющий кашлянул, видя, что эти двое все дальше и дальше отдаляются от цели их визита. Выйдя вперед, он произнес:
– Наш господин прибыл в Облачную пустошь из Срединных равнин, чтобы продать товар. Он привез целую повозку яоцао, легендарной травы бессмертия и красоты, и уже продал все на Восточном рынке. Молодой господин рассчитывает еще на несколько дней задержаться в Лиственном городе и хорошо провести время перед отъездом. Он неплохо заработал и желает взглянуть на здешних несравненных красавиц.
Рассказанная управляющим история была довольно правдоподобна, не подкопаешься, поэтому служитель публичного дома радостно просиял.
Целая повозка яоцао! Неужели этот молодой господин из семейства Мужун? Тогда он действительно заслуживает внимания!
– Молодому господину уже приглянулась какая-либо из наших красавиц? – служитель тут же сменил выражение лица на льстиво-угодническое и продолжил: – Если вам никто здесь не понравился, у нас есть русалки и получше!
– Еще лучше? – удивилась Чжу Янь: в глазах уже рябило от изобилия красавиц. – Где?
– Конечно, есть и другие, – засмеялся служитель публичного дома. – Эти русалки во дворе предназначены для взоров обычных посетителей. Девушки для особенных гостей находятся внутри павильона, где они могут свободно, без стеснения, показать свою красоту.
– Верно, драгоценный нефрит находится в глубине гор, – Чжу Янь внимательнее присмотрелась к лицам русалок во внутреннем дворе, но не увидела знакомого и украдкой вздохнула.
Хоть здесь и самое большое скопление русалок во всем Лиственном городе, но разве мог Юань оказаться в подобном месте? Княжна пришла сюда, питая надежды разузнать хоть что-нибудь о Юане, но ее мечты не сбылись. Однако, раз уж она здесь, не в ее силах сдержать любопытство.
– Ну что ж, тогда покажи мне настоящих красавиц!
Она посмотрела на управляющего, и тот послушно перебросил служителю публичного дома одну золотую монету.
При виде денег тот расплылся в улыбке.
– Из всех красавиц Двора Звездного моря бесспорно самая прекрасная – Жуи! – понизил голос служитель. – Вчера вечером к нам заходил наместник города, он пожелал, чтобы именно Жуи прислуживала ему.
– Наместник? – удивилась Чжу Янь. – Бай Фэнлинь?
– Тс-с… – служитель дал понять, что нужно говорить шепотом. – Наместник здесь частый гость, но каждый раз, приходя сюда, он переодевается в штатское – не хочет, чтобы об этом болтали.
– Ха… – Чжу Янь холодно усмехнулась. – Так, значит, вот он каков! Довольно искусен в притворстве! Кто бы мог подумать, что наместник – постоянный посетитель публичного дома?
Сердце управляющего екнуло: он припомнил, что наместник имел намерение посвататься к княжне Чи, но та прознала о его дурном пристрастии. Опасаясь, что свадьба может сорваться, управляющий поспешил перевести тему:
– Так что насчет Жуи, прекраснейшего из ваших цветов? Можно ли ее увидеть?
– Госпожа Хуало, управляющая Двором Звездного моря, рано утром отправилась на рынок, чтобы приобрести на аукционе несколько приглянувшихся ей юных русалок, – засмеялся служитель. – Не получив приказа госпожи управляющей, Жуи не выйдет навстречу гостям.
Чжу Янь пробормотала, расстроившись:
– С чего такие привилегии?
Служитель заискивающе улыбнулся:
– Жуи очень красива, к тому же прекрасно танцует и поет. Сам наместник Лиственного города всего лишь ее почетный гость. Даже госпожа Хуало, управляющая Двора Звездного моря, учтива с ней.
Его слова еще больше распалили любопытство Чжу Янь.
– В таком случае я еще больше хочу увидеть ее. Назовите цену!
– Ну… – по лицу служителя было видно, что он колеблется.
Управляющий, уже многое повидавший в своей жизни, молча вытащил кошелек и положил в открытую ладонь служителя десять золотых монет.
Тот быстро сжал ладонь и сказал с улыбкой:
– Господин, прошу вас, следуйте за мной!
Чжу Янь пошла за служителем публичного дома, по пути разглядывая русалок во внутреннем дворе. Их было много, они прогуливались под сенью цветущих кустарников, плавали в пруду, и все – писаные красавицы, аж глаза разбегались. Прямо-таки рай на земле. Но на душе у княжны было неуютно.
– И все они русалки? Теперь-то понятно, почему звереныш, едва услышав про Двор Звездного моря, так разозлился, – пробормотала она и повернулась к служителю. – Какие люди обычно приходят сюда?
– По большей части богатые и знатные люди Кунсана, а еще торговцы Срединных равнин, – ответил служитель с улыбкой. – Чтобы госпожа Хуало назвала кого-то почетным гостем, нужно не только сорить деньгами, но и иметь положение в обществе.
Чжу Янь криво усмехнулась.
– Значит, чтобы посетить публичный дом, нужна хорошая родословная? Неудивительно, что господин наместник здесь желанный гость – он ведь из знатной семьи!
Управляющий нахмурился, услышав эти слова. Он уже раскаивался, что не рискнул жизнью и позволил княжне прийти сюда. Судя по тону, княжна клана Чи уже значительно снизила оценку Бай Фэнлиня, и, даже если он действительно придет к ней свататься, свадьба вряд ли состоится. Интересно, если князь Чи обо всем узнает, он обрадуется или разгневается?
Чжу Янь, всю дорогу разглядывавшая русалок, вздохнула:
– Они так страдают…
Семь тысяч лет назад владыка Син Цзунь вторгся в Лазурное море, пленил Царя драконов и уничтожил Морское царство. Он поработил морской народ, забрав их с собой в Облачную пустошь. Став пленниками народа Кунсан, целые поколения превратились в рабов и проституток, навеки простившись со свободой.
– Победитель получает все, только и всего, – управляющий не принял слова княжны всерьез. – Если бы мы потерпели поражение в той битве, разве не стали бы жители шести удельных княжеств рабами Морского царства?
– Не болтай вздор! – нахмурилась Чжу Янь на эту отговорку. – У русалок даже ног нет. Как бы они могли господствовать на суше? Даже если между двумя народами была кровная вражда, успех или поражение должны иметь срок годности. Прошло уже несколько тысяч лет, какое отношение к той вражде имеют нынешние русалки?
Управляющий не ожидал от княжны столь резкой реакции и поспешил разрядить обстановку:
– Вы правы, правы.
Служитель публичного дома усмехнулся с неодобрением:
– Если бы все люди были столь же великодушны, как молодой господин, Двор Звездного моря разорился бы…
– Было бы неплохо, – буркнула Чжу Янь. – Это место дурное по своей сути.
Служитель не посмел возразить, лишь послушно поддакивал, ведя гостей по длинной галерее вдоль павильонов. Они прошли довольно много, пока наконец не оказались в изящно обставленной комнате. Покои находились довольно далеко от внутреннего двора, поэтому шум, преследующий гостей всю дорогу, сюда не проникал.
Чжу Янь обвела взглядом комнату, обнаружив, что она оформлена под снежную пещеру. Обстановка была скромной, но гораздо более изысканной, чем снаружи. Невзрачный на первый взгляд чайный столик был изготовлен из агарового дерева со дна Лазурного моря – материала, что дороже золота. Подобной мебелью мог похвастаться разве что императорский дворец.
Истинная красота в изящной простоте. Самая дорогая красавица публичного дома, ослепительно яркий пион, притворяется возвышенным и чистым снежным цветком?
– Где же ваша красавица? – выказала нетерпение Чжу Янь.
Служитель публичного дома налил ей чай и сказал с улыбкой:
– Не спешите, молодой господин, сейчас всего лишь полдень… Наш прекраснейший цветок только проснулся. Вероятно, сейчас она как раз прихорашивается и наряжается.
– Такая изнеженная? – Чжу Янь ненавидела ждать. – Когда же она сможет выйти к нам?
О проекте
О подписке