Читать книгу «Оживить Сердце Дракона» онлайн полностью📖 — Бориса Бабкина — MyBook.

Пекин

– После того, – сделав глоток из чашки, проговорил пожилой китаец в широком шелковом халате, – как ее освободили, в университет она, разумеется, не вернулась. Я ее иногда видел. Ин была способной студенткой и наверняка добилась бы многого, если бы не очутилась среди протестующей против учебных реформ молодежи. Она работала сначала в библиотеке, потом мать забрала ее в цирк. Могу сказать, что мать Ин, Лейфа, в последний раз, когда я ее видел, была чем-то сильно встревожена и просила меня оставить Ин у себя на неделю. Говорила, что дочь нездорова, а у нее гастроли. Но гастролей не было. А я как раз в это время уезжал на всемирный симпозиум.

– Когда вы последний раз видели Ин? – спросила Мэй.

– Сразу после того, – подумав, ответил мужчина, – как услышал по телевизору о гибели Лейфы. Но ведь ее убили. По крайней мере так говорила Ин. Она пришла ко мне вечером, была испугана. Почему-то много расспрашивала о занятиях своей мамы санчин-до. Я был инструктором у женщин по подготовительной части этого вида. Затем Ин почему-то поинтересовалась Россией. Она неплохо говорит по-русски, как и ее мать. А вы, наверное, родственница Ин?

– Да, – кивнула Мэй. – Как вы догадались?

– Вы очень похожи на ее мать, – сказал профессор. – Могу я узнать, почему вы разыскиваете Ин?

– Она единственная оставшаяся в живых моя родственница. Маму и ее мужа убили, тетя в больнице, ее сын и внук тоже убиты. Скажите, профессор, вы ничего не слышали о ключе? Это относится к похищенной рукописи Одинокого Человека.

– Ну как же не слышал? Я ведь занимаюсь всеми известными методиками оздоровления человека. Одинокий Человек еще в восемнадцатом веке разработал систему повышения иммунной системы человека и воздействия…

– И все? – нетерпеливо перебила его Мэй.

– Вы считаете, что гибель ваших родственников, – помолчав и пристально глядя ей в глаза, произнес он, – как-то связана с…

– Сестра мамы, – через силу сказала Мэй, – тетя Фей, была хранительницей в музее монаха…

– Я знаю, – мягко перебил ее профессор. – Лейфа говорила об этом. Но у Фей не было ключа. Ключ был у Человека Горы, Чин Таинту. Он передавался из поколения в поколение. Двести лет семья Таинту хранила ключ у себя. Их постоянно преследовали, поэтому они ушли в горы и скрывались от людей. Правда, в девятнадцатом веке преследование прекратилось. Посчитали, что это просто легенда, одна из многих.

– Значит, вы считаете, что ключ есть?

– Я думаю, что да. Но вот есть ли что-то за ключом, не знаю. По крайней мере я не стал бы рисковать жизнью из-за этого. Хотя можно понять семейство Таинту. Это была их семейная реликвия, и они передавали ее из поколения в поколение, хотя знали, какой опасности подвергают себя и тех, кто присоединяется к их семейству. Как я понял, вы думаете, что вашу семью преследуют именно из-за ключа. В этом я с вами вынужден согласиться. Похищена рукопись, была пролита кровь. Если желаете, я покопаюсь в архиве и узнаю все, что связано…

– Профессор, – перебила его Мэй, – мне не нужно ничего, и я ничего не хочу знать. Мне надо найти Ин, ей угрожает опасность.

– Чем вы сможете ей помочь? Обращаться в полицию или в другую государственную структуру смысла нет. Насколько я знаю, они якобы нашли всех, кто виновен в совершенных преступлениях. Поэтому вы ничего не добьетесь. Найти Ин? – Профессор покачал головой. – Я даже примерно не могу сказать, где она может находиться. А вы не думали о том, что ваши поиски как раз и могут заинтересовать тех, кто разыскивает ключ? Если я правильно вас понял, вы думаете, что всех ваших родственников убили из-за…

– Я думала, что вы сразу поняли это, – недовольно перебила его Мэй. – Ладно, – она поднялась, – извините и спасибо. До свидания.

– До свидания, – приподнявшись, кивнул профессор. – Если вам понадобится помощь, я к вашим услугам.

– Благодарю вас, профессор Чоун. – Мэй вышла.

– История повторяется спустя век, – пробормотал профессор. – Значит, кто-то снова заинтересовался ключом. Зачем? – Он нахмурился. – Как зачем? – тут же ответил он себе. – Рукопись похищена, а в ней рецепт, который безрезультатно искали хранители ключа.

– И что же делать? – зло спросила Ми.

– Не знаю, – недовольно отозвался Вонг Чу. – Как чувствует себя эта Фей?

– Без сознания, – сказала Ми. – Мэй, – прочитала она на листке, – сестра Лейфы. Может, она знает…

– Вряд ли, – возразил Вонг. – Она всегда была отдельно от родственников. Раньше всех ушла из семьи и редко навещала дом, в котором росла. Ин, – прищурил он и без того узкие глаза, – тоже не думаю, чтобы она что-то знала. Ей сейчас семнадцать лет. И ее, об этом говорили соседи Вана, не любил никто из родственников. Лейфа забеременела от иностранца в восемнадцать лет. Ты видела ее?

– К сожалению, ее нашли без меня. Она оказалась хорошим бойцом. Но сейчас надо думать, где искать ключ. Бронксы скоро вернутся.

– Убить их, – спокойно проговорил Вонг, – и они не будут путаться у нас под ногами.

– Нельзя, – возразила Ми. – У старшего Бронкса находится рукопись. Похитить ее нет никакой возможности. Посланцы Небес приказали помогать Бронксу, что мы и делаем. Я бы сама с удовольствием отрезала голову этой надменной американке.

– Но ты же ее подруга! – засмеялся Вонг.

– Служанка, – процедила Ми. – И ей понадобилась моя помощь, когда надо было ехать в Китай. Скажи, ты веришь в существование ключа?

– Да, верю. Хорошо еще, что в это не поверило государство, иначе все было бы для нас очень и очень плохо. Соперничество с государством означает заведомый проигрыш. А в нашем случае это смерть.

– Но с другой стороны, – возмутилась Ми, – почему этим занимаются янки? Почему они безнаказанно убивают?

– Сами они еще никого не убили, – поправил ее Вонг. – Убивают наши. Кстати, мы с тобой тоже. И чтобы замести следы и вывести полицию на другого, я убил своего напарника. Мы с ним работали в Корее, во Вьетнаме, и мне пришлось убить его на родине. Знаешь, важно не то, кто что делает, а то, кто получит все. И я очень надеюсь, что это будем мы.

– А как же Посланцы Небес?

– На этот счет есть безопасное для нас решение.

– Какое?

– Об этом чуть позже. – Вонг забрал у Ми бумаги и несколько фотографий и начал их просматривать. – Поедешь в клинику, узнаешь об этой тете Фей. И вот что еще. Вызови Функа, пусть проведает профессора, который был покровителем дочери Лейфы, Ин. Он может многое знать.

Устье Янцзы

– Черт возьми, – недовольно буркнул русобородый мужчина. – Даже за территорию порта выйти не можем. Что за ерунда? – спросил он стоявшего на мостике сухогруза капитана.

– Нам ночью выходить, а там какие-то волнения. – Капитан махнул рукой в сторону города. – Да это и хорошо. Лучше сейчас на берег не выходить. Хватит отдыхать, – повысил он голос. – Запасы воды надо пополнить. Вот ты, Сухарев, и займешься этим. Возьми себе в помощники Иванова, – кивнул он на молодого длинноволосого матроса. – Черт бы побрал этот СРТ! Влупился в нас как специально. Давно уже дома были бы. – Он выругался.

– Я сначала думал, – сказал старпом, – что это пираты. А оказались – соотечественники. Главное, не забыть счета за ремонт. Наши получат с рыбаков деньги, которые мы заплатим тут.

– Мне очень надо поговорить с русскими, – умоляла двух китайских пограничников молодая официантка. – Я хочу…

– Или ты уйдешь, – сердито перебил ее один пограничник, – или мы тебя сейчас…

– Я ненадолго, – заплакала она. – Мне надо…

– Пошли! – Второй ухватил ее за руку.

Она пяткой ударила его по колену и тут же локтем в лоб. Пограничник шлепнулся на задницу. Другой рванулся к девушке. Она встретила его ударом ноги в грудь. Он упал на спину. Девушка побежала от ворот.

– Ну как? – восхищенно спросил Сухарев. – Вот это да! Я такое только в кино видел. Не хотелось бы мне такую жену иметь. Слова лишнего не скажешь! – Он рассмеялся.

– Да, – согласился молодой матрос.

Первый пограничник, тряхнув головой, вытащил из кобуры пистолет и дважды выстрелил в воздух.

– Хана бабе, – сказал Сухарев.

– Она девчонка еще, – проговорил Иванов. – Девушка туда побежала! – тыча рукой в противоположную сторону, крикнул он и, боясь, что его не поймут, несколько секунд имитировал бег на месте.

– Туда? – по-русски переспросил пограничник.

– Да, – кивнул Иванов и снова махнул рукой. – Туда.

– Понравилась тебе девчонка, – подмигнул ему Сухарев. – Но ты зря в дела чужой страны влезаешь. На этот счет строгая инструкция имеется. Пошли, – кивнул он на стоявший у причала грузовик. – Поедем, возьмем бак, заварим и воды наберем. Она и не нужна вроде, но бочонок с запасной пресной водой у шлюпок должен быть обязательно.

Девушка, присев в кустах, сжалась.

– Молодая! – послышался неподалеку мужской голос. – В брюках и блузке, в руках пакет. Хотела пройти к русскому кораблю!

Обернувшись, она увидела яму с затхлой водой зеленоватого цвета.

– Искать тщательно, – требовательно проговорил офицер пограничной службы, – ее нельзя упустить. Проверить каждый метр.

– Ну что еще? – недовольно спросил сидевший в кабине рядом с водителем-китайцем Сухарев. – Уже и так два раза осматривали.

Водитель, высунувшись в окно, показал какую-то бумагу и что-то сказал.

– Не поймали, видно, – проговорил из кузова Иванов.

– Ты их со следа сбил, – рассмеялся Сухарев. – Но ни гу-гу об этом, – тихо предупредил он парня, – иначе с загранкой прощайся. Жесткие правила.

Китаец-водитель завел машину и, весело скалясь, кивнул.

– Поехали, – засмеялся Сухарев.

– Я все понимаю, – говорил сидевший в радиорубке капитан, – но постарайтесь понять и вы, Константин Валерьянович, нас вынудили зайти в порт…

– Вы идете в Шанхай, – перебил его мужчина. – Соответствующие бумаги вам доставят сегодня. Там находится крупная партия китайского чая и оргтехники. Наш сотрудник будет встречать вас в порту.

Связь прервалась. Капитан выругался и отключил рацию.

– Ее нигде нет, – доложил командиру один из пограничников. – Все проверили, пусто. Собака след взяла и дошла только до поворота. Скорее всего ее ждала машина.

– Приметы в полицию сообщили? – спросил командир.

Зеленоватая вода в яме колыхнулась. Торчавшая из нее невидимая среди густых зарослей водяных растений тростинка начала подниматься, и из воды вынырнула голова. Девушка стала осторожно выбираться из ямы. Выпустила из руки большой камень и вышла. Прислушалась. Потом опустила голову и заплакала. Тихо поднялась и медленно пошла в заросли.

Пекин

– Я хотела напугать их, – прошелестела лежавшая на кровати Фей, – чтобы они перестали преследовать вас. Тебя, семью сына и Ин. Но кажется, не удалось. Здесь одна из них. Я слышала, как она звонила и сказала, что я поправляюсь. Найди Ин, – умоляюще проговорила Фей, – она моя внучка. Найди ее. У нее… – Вздрогнув, она расслабленно раскинулась. Раздался протяжный писк контролирующего работу сердца прибора.

Мэй с криком «Помогите!» бросилась к двери. Успела заметить отпрянувшую от смотрового окна медсестру, которая тут же ушла. К палате бежали медики.

– Да-да, – кивнул профессор, – я понял. Скажи Ин, что ее разыскивает сестра ее мамы Мэй Дун. Очень прошу. – Слушая женский голос в трубке, он нахмурился.

– Ну что? – спросил Вонг садившуюся в машину Ми.

– Скорее всего об Ин может знать профессор Чоун, он ей покровительствовал. Именно благодаря ему прекратили дело о ее сопротивлении полиции во время студенческих выступлений. Надо ехать к профессору, она может быть у него.

– Адрес знаешь?

– Да.

– Где родственница? – оглядываясь, удивился пожилой врач. – Только что была здесь. Куда она могла уйти?

– А где сестра Цунь? – сердито спросила старшая сестра. – У больных время приема лекарств, а ее нет. Где она?

Средних лет женщина, выскочив из трамвая, бросилась к небольшому дому. Стоявшая неподалеку машина, как только она забежала в ворота, двинулась и затормозила рядом. Из машины вышла Мэй и направилась к воротам. Пригнувшись, прошла под окнами к двери, сняла обувь, осторожно приоткрыла дверь и проскользнула внутрь.

– Да ответьте же наконец! – сердито говорила находившаяся в комнате женщина. – Возьмите сотовый!

– Не шевелиться! – раздался от двери угрожающий женский голос. – Полиция! Положите трубку!

Повернувшись, женщина усмехнулась:

– Странно, что тебя еще не убили. Наверное, забыли. Ты же никогда не была членом семьи Дун. – Она бросила в стоявшую у двери Мэй телефон и, схватив с полки длинные ножницы, метнулась к ней.

Мэй, отпрянув чуть вправо, резко рванула захваченную руку на себя и ударила женщину коленом в живот. Сразу заломила ей руку за спину и уложила лицом вниз. Схватила висевший на спинке кровати пояс от плаща и связала ей руки. В висевшем на поясе Мэй футляре прозвучал вызов сотового телефона. Она вытащила его и поднесла к уху.

– Слушаю.

– Это я, – послышался быстрый мужской голос, – профессор Чоун. Мне позвонила подруга Ин и сказала, что… – Не договорив, он крикнул: – Сейчас! Извините, ко мне пришли. Я свяжусь с вами позже. А еще лучше приезжайте ко мне, и мы вместе поедем…

– Буду через час. – Мэй, убрав сотовый в футляр, встала.

Медсестра, замычав, дернулась.

– Вот что, – присев у ее головы, сказала Мэй, – сейчас ты все мне расскажешь или я прикончу тебя. У меня убили всех родственников, и поэтому я…

– Я буду кричать, – пробормотала медсестра.

– Хорошо, – спокойно согласилась Мэй, – кричи. Я все расскажу полиции, и, поверь, там тебя заставят говорить. Поэтому просто расскажи мне все, я уйду, и больше мы никогда не увидимся.

– Почему ты не сообщил, что приезжаешь? – поставив на стол фарфоровый чайник, упрекнул профессор Чоун плотного молодого китайца в военной форме.

– Сам не знал, что попаду в Пекин, – ответил тот. – Я вообще-то заскочил на час. За мной приедет машина, мы на учения отправляемся и в Пекин приехали за новой техникой. Я отпросился у своего командира на час. Так что времени у нас осталось сорок восемь минут и ни секундой больше.

– Армия тебя сильно изменила, – разливая чай, заметил профессор. – А когда тебя повысили в звании, – он довольно улыбнулся, – я всем знакомым сообщил, что ты уже капитан.

– Откуда ты знаешь этого Вонг Чу? – спросила Мэй.

– Он друг моего брата, – ответила медсестра. – Они воевали в Афганистане против янки. Там брат и погиб. Вонг Чу приехал ко мне. Ну а потом… – Замолчав, она тяжело вздохнула.

– Но ведь ты знаешь, что он убийца, – сердито проговорила Мэй. – И…

– Он хорошо платит, – перебила ее медсестра. – Отпусти меня, руки занемели. Пожалуйста…

– Видишь? – Мэй показала ей записывающее устройство. – Все, что ты сказала, записано, и я отдам пленку в полицию. Ты помогла им найти тетю Фей и сообщила, что она жива. Ты сказала им про сына тети Фей, и они убили всех! – Не выдержав, она пнула медсестру в бок. Та вскрикнула. – Сейчас я вызову полицию, – пообещала Мэй и направилась к телефону.

– Цунь! – раздался мужской голос. – Ты где? Почему дверь открыта?

– Кто это? – подхватив валявшиеся ножницы и приставив острия к шее медсестры, быстро спросила Мэй.

– Мой муж, – всхлипнула та.

– Цунь! Где ты?

– Здравствуйте, – встретила вошедшего крепкого мужчину Мэй, – я вам сейчас все объясню. Дело в том…

– У нее магнитофон! – закричала Цунь. – Пунк, убей ее!

Мужчина получил удар ногой в пах и осел. В комнату вбежали еще трое. Мэй метнулась к окну и, выбив стекло, выпрыгнула во двор. Трое выхватили пистолеты.

– Отставить! – приказал им Пунк. – Выстрелы услышат, и нам конец. Убейте ее и уходим, – приподнимаясь, кивнул он на Цунь. Та завизжала.

Удар подскочившего парня рукояткой пистолета по переносице оборвал ее крик. Парень, размахнувшись, проломил женщине висок.

– Магнитофон возьми, – промычал, ковыляя к двери, Пунк.

Мэй, сев в машину, запомнила номер стоявшей впереди «тойоты» и нажала на газ. Доехав до поворота, посмотрела в зеркальце заднего вида. Увидела, как к машине, подтаскивая согнувшегося мужчину, подошли двое. Четвертый, сев, открыл дверцу сзади.

«Еду в управление полиции», – решила она.

* * *

– Когда приедешь? – спросил сына профессор.

– Не знаю, – открыв заднюю дверцу военной машины, ответил он. – Я напишу позже. Может, когда учения закончатся, заеду. Береги себя, папа! – крикнул он, уже отъезжая.

– Будь здоров, сын!

– Там была женщина! – сообщил сотрудник полиции. – Приметы уточним на месте. Она ее связала и уехала! – Он сел в машину и хлопнул дверцей.

Три автомобиля рванулись с места.

Мэй, остановившись, посмотрела на часы.

– Меня арестуют, – тяжело вздохнула она. – Магнитофон я оставила возле тела медсестры. Я ничем не докажу свою невиновность.

– Вы хотите сделать заявление? – подошел к ней молодой полицейский.

– Нет, – ответила Мэй, – я уже все, что надо, сделала.

«Поеду к профессору», – подумала она.

– Так, – сказал Вонг, – ждите нас у Пэма. А мы пока навестим кое-кого. – Он отключил телефон.

– Профессора? – уточнила Ми.

– Его. Ин была его любимицей. Значит, ключ у нее. Профессор должен знать, где она. Ин наверняка просила у него помощи. Поехали.

«Если бы я не услышала слов сотрудника полиции, – думала Мэй, – меня бы арестовали. Там мои отпечатки, связывала ее я, да и била тоже. Полиция не поверила бы мне, если бы я рассказала о том, что узнала от медсестры. Пунк, – вспомнила она, – Вонг Чу. И что? Как в каком-то фантастическом боевике. Но это не фильм, а моя жизнь, и назад пути уже нет. Черт возьми, – она остановила машину, – что же мне делать? – Не находя ответа, тяжело вздохнула. – Для начала надо найти Ин. Тетя Фей, точнее, мама… – Она тяжело вздохнула. – Я думала, меня в жизни удивить уже невозможно, но… Надо найти Ин. Профессор сказал, что знает, где она находится.»

* * *

– Извините, – удивленно сказал профессор, – я не знаю вас и не понимаю, что вам нужно. Я сейчас вызову полицию. Мой сын…

– Нас не интересует ваш сын, – улыбнулась Ми. – Мы знаем, что вам известно, где находится ваша бывшая студентка Ин Дун. Она нам нужна. Ей угрожает опасность. Убита ее семья, и мы хотим ее предупредить.

– Ничего не понимаю!

– Вполне вероятно, она прячется, – сказала Ми. – Мы прилагаем все усилия, чтобы найти ее, и просим вас помочь.

– Я не могу вам помочь, – ответил профессор, – так как ничего не знаю об Ин. Она была у меня в последний раз сразу после гибели ее матери.

– Профессор, – недовольно проговорил Вонг, – давайте сразу определимся. Нам нужна Ин. Вы знаете, где она. Нам это известно. Поэтому по-хорошему или по-плохому вы нам скажете, где она находится. Я жду минуту. – Он посмотрел на часы. – Решение принимаете вы.

– Я ничего не знаю, – покачал головой профессор.

– Ну что ж, – сказал Вонг, – разговоры закончены, начинается время боли. – Он кивнул двоим стоявшим у двери молодым китайцам.

Те, шагнув вперед, схватили профессора за руки и завернули их за спину. Рванувшись вперед с неожиданной для его возраста силой, профессор одновременно ударил их пятками по коленям. Освободив руки, перевернулся через плечи-спину и вскочил. Вонг покачал головой: