На пути в Кальвер-Сити Кэри сидела в пассажирском кресле и молча предавалась самоистязанию. Она пыталась напомнить себе, что не сделала ничего ужасного, но чувство вины за то, что она забыла о такой простой вещи, как школьный выходной, буквально раздавило ее. Даже Рэй не смог скрыть своего удивления ее глупому вопросу.
Она теряла связь с частью своей личности, которая отвечала за родительство, и это ее пугало. Сколько должно пройти времени, прежде чем она начнет забывать другие, более личные детали? Пару недель назад она получила анонимные подсказки, которые привели ее к фотографии девочки-подростка, но, к своему стыду, Кэри не смогла понять, была ли это Эви или кто-то другой.
Справедливости ради, стоило сказать, что прошло целых пять лет, а фото было размытым и снятым издалека. Однако, тот факт, что она не смогла сразу узнать свою дочь, потряс ее. Даже после того, как их технический гуру, детектив Кевин Эдгертон, сравнил этот снимок с фотографиями восьмилетней Эви при помощи компьютерной программы и не смог дать окончательного заключения, Кэри все равно не смогла избавиться от чувства стыда.
Я должна была просто понять. Хорошая мать моментально поняла бы.
"Мы на месте", – тихо сказал Рэй, возвращая ее к реальности.
Кэри подняла взгляд и сообразила, что они припарковались в начале улицы, где стоял дом Лейни Джозеф. Калдуэллы были правы – этот район всего в десяти километрах от их дома выглядел значительно менее приветливым.
Часы показывали половину шестого, но солнце уже почти село, и начало холодать. Молодые парни бандитского вида собирались небольшими группками на подъездных аллеях и верандах, пили пиво и курили что-то не похожее на сигареты. Газоны по большей части были скорее бурыми, чем зелеными, а сквозь многочисленные трещины в тротуарах пробивались сорняки. Из жилья преобладали дома ленточной застройки или на два хозяина, с решетками на всех окнах и сплошными металлическими дверями.
"Как думаешь, может, позвонить в участок Кальвер-Сити и попросить подкрепление?" – спросил Рэй. "Технически мы уже вне зоны нашей юрисдикции".
"Вот еще! Это будет слишком долго. И я бы предпочла вести себя незаметно – одна нога здесь, другая там. Чем больше формальностей мы будем соблюдать, тем медленнее будем продвигаться. Если с Сарой все-таки что-то случилось, нам нельзя терять время".
"Ладно, тогда за работу", – ответил он.
Они вышли из машины и быстро пошли по адресу, полученному от Мариэлы Калдуэлл. Лейни жила в передней части двухквартирного дома по улице Коринф к югу от бульвара Кальвер. 405-е шоссе было так близко, что Кэри могла различить цвет волос водителей проезжающих машин.
Рэй постучал в металлическую дверь, а Кэри бросила взгляд на тротуар через два дома от них, где пятеро мужчин сидели на кирпичах вокруг мотора от "Корветта". Они искоса поглядывали на чужаков, но ничего не говорили.
За дверью послышались детские голоса и визг, и минуту спустя им открыл маленький светловолосый мальчик лет пяти. На нем были драные джинсы и белая футболка, самодельно украшенная буквой "S", как у Супермена. Он запрокинул голову и уставился на Рэя, затем перевел взгляд на Кэри и, видимо, решив, что она менее опасна, обратился к ней:
"Чего надо, леди?"
Кэри почувствовала, что этому малышу достается немного любви и заботы, поэтому она присела на корточки, чтобы быть с ним на одном уровне, и заговорила самым ласковым голосом, на какой была способна.
"Мы – офицеры полиции. Мы хотим минутку поговорить с твоей мамой".
Мальчик с невозмутимым выражением лица обернулся и крикнул в дом:
"Мам, копы пришли. Хотят с тобой поговорить". Похоже, стражи порядка приходили к ним не в первый раз.
Кэри заметила, как Рэй оглянулся на парней с "Корветтом", и тихо спросила: "У нас проблемы?"
"Пока нет", – ответил он едва слышно. "Но скоро могут возникнуть. Нужно поторапливаться".
"Какие вы копы?" – спросил мальчик. "Вы не в форме. Маскируетесь? Вы детективы?"
"Детективы", – сказал ему Рэй, и решив, что сюсюкать с ним нет смысла, задал свой вопрос: "Когда ты в последний раз видел Лейни?"
"О, Лейни снова вляпалась", – сказал он и расплылся в злорадной ухмылке. "Как обычно. Она ушла в обед встречаться со своей умной подружкой. Думает, она рядом с ней тоже поумнеет. Я бы на это не поставил".
В этот момент в конце коридора появилась женщина в спортивных штанах и плотной серой толстовке с надписью "Не сдавайся!" Пока она ковыляла к ним, Кэри изучала ее. Они были примерно одного роста, но женщина весила больше ста килограммов. Ее бледная кожа сливалась с серой тканью толстовки, так что линии перехода не было видно, а светлые с проседью волосы были собраны в неряшливую гульку, готовую в любой момент окончательно развалиться.
Кэри предположила, что женщине еще не было и сорока, но ее усталое измученное лицо смотрелось на все пятьдесят. Под глазами у нее висели мешки, а на отекших щеках красовались красные пятна – скорее всего, от алкоголя. Можно было догадаться, что когда-то она была довольно привлекательной, но тяжелая жизнь высосала ее изнутри, а в пустой оболочке остался только намек на красоту.
"Что она опять натворила?" – спросила женщина, удивившаяся визиту полиции еще меньше, чем ее сын.
"Вы – миссис Джозеф?" – спросила Кэри.
"Я перестала быть миссис Джозеф семь лет назад, когда мистер Джозеф бросил меня ради массажистки по имени Кайли. Теперь я миссис Харт, хотя мистер Харт свалил не попрощавшись года полтора назад. Снова менять фамилию – слишком большая морока, поэтому я ее пока оставила".
"Вы – мать Лейни Джозеф", – уточнил Рэй, возвращая ее в нужное русло. "И вас зовут..?"
"Джоани Харт. Я мать пятерых исчадий ада, включая ту, о которой вы спрашиваете. Во что она влезла на этот раз?"
"Мы пока ни в чем ее не обвиняем, миссис Харт", – заверила ее Кэри, не желая начинать ненужную перебранку с женщиной, которая, казалось, только этого и ждала. "Но родители ее подруги, Сары Калдуэлл, не могут дозвониться дочери и волнуются. Вы говорили с Лейни сегодня днем?"
Джоани Харт посмотрела на нее так, будто она была с другой планеты.
"Я что, записываю в табличку каждый ее шаг?" – сказала она. "Я сегодня работала весь день. Знаете ли, супермаркет не закрывается только потому, что вчера был День благодарения. Я пришла домой полчаса назад и не понятия не имею, где она. Обычное дело. Ее все время где-то носит, и она не мне не отчитывается, куда идет. У нее полно секретов. Думаю, нашла себе мужика и не хочет, чтобы я узнала".
"Она когда-нибудь упоминала имя своего… парня?"
"Я же сказала, что не знаю, существует ли он вообще. Я просто говорю, что это в ее духе. Она любит делать все мне на зло. Но я слишком устала или занята, чтобы ругать ее, и это ее бесит. Знаете, как бывает?" – спросила она, глядя на Кэри, которая и представить не могла, каково это.
Кэри почувствовала прилив гнева, направленного на эту женщину, которая не знала и не хотела знать, где ее дочь. Джоани ни разу не спросила, все ли с ней в порядке – ей, очевидно, было наплевать. Рэй будто прочел мысли Кэри и заговорил раньше, чем она успела открыть рот.
"Вы могли бы дать нам номер телефона Лейни и ее свежее фото?" – попросил он.
Видно было, что его просьба поставила Джоани в тупик, но она в этом не призналась.
"Секундочку", – сказала она и ушла в дом.
Кэри взглянула на Рэя, и он с отвращением покачал головой.
"Не возражаешь, если я подожду в машине?" – спросила Кэри. "Боюсь, я могу начать вести себя… непродуктивно".
"Иди, я справлюсь. Можешь позвонить Эдгертону и спросить, есть ли пути обойти правила и взломать ее аккаунты в соцсетях".
"Рэймонд Сэндз, что я слышу?" – сказала она, снова обретя чувство юмора. "Похоже, ты перенял мои самые сомнительные методы борьбы с преступностью. И мне это нравится".
Она развернулась на каблуках и ушла, прежде чем он успел ответить. Боковым зрением она увидела, что все мужчины, сидевшие на тротуаре, смотрят на нее. Внезапно ощутив холод, она застегнула куртку – ноябрь в Лос-Анджелесе был мягким, но на закате температура падала до десяти градусов, а пристальные взгляды добавляли мурашек на коже.
Подойдя к машине, она развернулась, прислонилась спиной к крылу, так, чтобы хорошо видеть и дом Лейни, и ее соседей, и набрала номер Эдгертона.
"Эдгертон слушает", – раздался в трубке бодрый голос самого молодого детектива в участке. Кевину Эдгертону было всего двадцать восемь, но этот долговязый парнишка слыл компьютерным гением и раскрыл немало дел. К тому же, он помог Кэри установить контакт с Коллекционером, не выдав собственную личность.
Кэри представила, как прямо сейчас он убирает длинную каштановую челку, спадающую на глаза. Его нелепая подростковая прическа была за гранью ее понимания, равно как и его технические таланты.
"Привет, Кевин, это Кэри. Мне нужна услуга. Я хочу, чтобы ты попробовал получить доступ к паре страниц в соцсетях. Одни из них принадлежат шестнадцатилетней Саре Калдуэлл из Уэстчестера, другие – Лейни Джозеф и Кальвер-Сити, ей тоже шестнадцать. И, пожалуйста, не читай мне лекцию об ордере и основаниях для открытия дела. У нас тут экстренные обстоятельства и…"
"Есть", – перебил ее Эдгертон.
"Как? Уже?" – потрясенно спросила Кэри.
"Ну, не Калдуэлл. Все ее аккаунты защищены паролями, и для просмотра нужно ее разрешение. Я могу их взломать, если понадобится, но, надеюсь, мы сможем не нарушать закон и обойтись данными Джозеф. Она – открытая книга. Все могут просматривать ее страницы, чем я сейчас и занимаюсь".
"Там есть что-нибудь за сегодня?" – спросила Кэри, заметив, что в ее направлении движутся трое мужчин.
Двое других сосредоточились на Рэе, который по-прежнему стоял у двери Хартманов, дожидаясь, пока Джоани найдет недавнее фото дочери. Кэри слегка изменила положение, так чтобы с виду казалось, что она все еще опирается на машину, но ее вес был бы распределен равномерно на случай, если бы ей пришлось сделать резкое движение.
"Она не постила на Фейсбуке со вчерашнего вечера, но в Инстаграме есть фото, где она с другой девочкой – полагаю, с Калдуэлл. Они сделаны в "Фокс Хиллз Моле". Одна – в магазине одежды, одна – в уголке визажиста. На последнем фото она сидит за столом – похоже, на фуд-корте, – и ест крендель. Подпись: "ням-ням". Время: 14:06".
Трое мужчин пересекали газон Хартманов, и Кэри от них отделяло меньше десяти метров.
"Спасибо, Кевин. И последнее: я пришлю тебе номера телефонов обеих девочек. Бьюсь об заклад, GPS выключен на обоих, но мне нужно, чтобы ты отследил последнее место до того, как это случилось", – сказала она, когда мужчины остановились напротив нее. "Мне пора. Я перезвоню, если будет нужно что-то еще".
Не дожидаясь ответа, Кэри бросила трубку и сунула телефон в карман. Тем же движением она украдкой расстегнула кобуру с пистолетом.
Не сводя глаз с мужчин и не говоря ни слова, она приподняла правую ногу и уперлась стопой в колесо. Так у нее появилось больше сил для толчка в перед.
"Добрый вечер, джентльмены", – сказала она наконец дружелюбным тоном. "Прохладный выдался вечер, не находите?"
Один из них – очевидно, альфа-самец – осклабился и обернулся к своим друзьям: "То-то у сучки соски от холода торчат, да?" Это был латиноамериканец небольшого роста с пухлыми щеками, но просторная хлопковая рубашка скрывала его фигуру, и Кэри до конца не знала, с чем именно ей придется иметь дело. Двое его спутников были высокими и тощими, и их одежда висела на них, как на манекенах. Один парень был белым, другой – латиносом. Кэри оценила национальное разнообразие этой уличной банды и решила его использовать.
"С каких пор вы берете к себе белых?" – спросила она, кивая на третьего лишнего. "Что, темнокожие, готовые выполнять твои приказы, закончились?"
Кэри не нравилось разыгрывать эту карту, но ей нужно было посеять между ними раздор, и она хорошо знала требования к членам подобных банд.
"Твой язык не доведет тебя до добра, дамочка", – прошипел альфа.
"Не доведет до добра", – эхом повторил высокий белый парень. Высокий латинос промолчал.
"Ты всегда повторяешь то, что говорит твой босс", – спросила Кэри белого парня. "Может, ты и мусор за ним подбираешь?"
Мужчины переглянулись. Кэри поняла, что нащупала больное место. За их спинами она увидела, что Рэй получил фото Лейни и идет обратно. Двое парней, оставшихся у "Корветта", двинулись было в его сторону, но он смерил их таким яростным взглядом, что они застыли, как вкопанные.
"Эта сучка нам грубит", – сказал белый парень, видимо, не придумав ничего умнее.
"Придется нам научить тебя хорошим манерам", – сказал альфа.
Кэри обратила внимание, что высокий молчаливый латинос напрягся, и внезапно поняла, какие в этой троице отношения. Альфа был задирой, белый – его подпевалой, а тихий – миротворцем. Он пришел с ними не для того, чтобы влезть в неприятности, а для того, чтобы их предотвратить. Но у него до сих пор не было такой возможности, частично по вине Кэри. Она решила бросить ему спасательный круг и посмотреть, как он им воспользуется.
"Вы двое – близнецы?" – спросила она его, кивая на белого.
Он смотрел на нее пару секунд, явно не понимая, что делать с этой репликой. Она подмигнула ему, и напряжение в его теле ослабилось. Он почти улыбнулся.
"Однояйцевые", – сказал он, пользуясь моментом.
"Йо, Карлос, мы не близнецы, чувак", – запротестовал белый, не зная, злиться или удивляться.
"Не, чувак, – встрял альфа, временно забыв о злости, – сучка права. Вас не отличишь. Надо на вас таблички повесить или типа того".
Они с Карлосом рассмеялись, и белый к ним присоединился, хотя вид у него был растерянный.
"Как у нас дела?" – спросил Рэй, застав врасплох всех троих. Пока они снова не завелись, Кэри поспешила ответить.
"Думаю, у нас все в порядке", – сказала она. "Детектив Рэй Сэндз, позвольте представить вам Карлоса, его брата-близнеца, и их дорого друга… как вас зовут?"
"Сесил", – охотно ответил он.
"Это Сесил. Они любят "Корветты" и болтать с дамами постарше. Но, увы, мы вынуждены покинуть вас, джентльмены, и больше не отвлекать от починки автомобиля. Мы бы рады остаться, но знаете, как оно в полиции Лос-Анджелеса – работа день и ночь. Если, конечно, вы не хотите, чтобы мы задержались и продолжили обсуждение хороших манер. Вы как, Сесиль?"
Сесиль окинул взглядом сто двадцать килограммов мышц Рэя, затем взглянул на Кэри, которую, казалось, не задевали его оскорбления, и решил, что с него достаточно.
"Езжайте, я не обижусь. Делайте свои полицейские дела. А мы заняты – нам машину надо починить, как вы сказали".
"Что ж, ребята, хорошего вам вечера", – сказала Кэри, и только Карлос заметил, что ее веселость граничила с насмешкой. Они кивнули и направились к "Корветту", а Кэри и Рэй сели в свою машину.
"Могло быть и хуже", – заметил Рэй.
"Да, ты до сих пор не на сто процентов оправился от прошлого ранения. Я подумала, что не стоит тебе ввязываться в схватку с бандой из пятерых, если я могу этому помешать".
"Спасибо, что заботишься о напарнике-инвалиде", – сказал Рэй, выруливая на дорогу.
"Не за что", – ответила Кэри, не обращая внимания на сарказм.
"Эдгертон накопал что-нибудь в соцсетях?"
"Накопал. Едем в "Фокс Хиллз Мол"".
"И что там?"
"Надеюсь, что эти девчонки, – сказала Кэри, – но у меня предчувствие, что настолько нам не повезет".
О проекте
О подписке