Читать книгу «Выключите свет!» онлайн полностью📖 — Маргит Ауэр — MyBook.
image
cover

Маргит Ауэр
Выключите свет!

Margit Auer

SCHULE DER MAGISCHEN TIERE. LICHT AUS!

Published by arrangement with Carlsen Verlag GmbH

Copyright text and illustrations © 2013 by Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany.

First published in Germany by Carlsen Verlag under the title DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE, BAND 3: LICHT AUS!

© Зборовская Т., перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2017

* * *

Вместо вступления

Приключения начинаются!

Школа Винтерштайн

Самая обычная школа с директором, завхозом и огромным садом. Обычная? Почти. Если бы только не одна тайна…

Мисс Корнфилд

Учительница из школы Винтерштайн. Порой она немного строга со своими воспитанниками, зато прекрасно их понимает и всегда точно знает, кому нужна помощь…

Мистер Мортимер Моррисон

Таинственный владелец магического зверинца, в котором обитают волшебные говорящие животные. Каждый из них ждёт, кто подойдёт именно ему.

Пинки

Невероятно любопытная сорока мистера Мортимера Моррисона.

Автобус мистера Моррисона

На нём Мортимер Моррисон путешествует по всему свету и собирает волшебных зверей.

Бурундук Леонардо

Один из многочисленных обитателей магического зверинца. Как и другие волшебные животные, Леонардо больше всего мечтает обрести настоящего друга…

О, счастливчики! Они уже нашли лучших друзей на всю жизнь

Ида и лис Раббат

Сложно сказать, кто из них двоих хитрее. Ида, наверное, сказала бы, что она, потому что всегда и во всём хочет быть впереди, но…

Джо и пингвин Юрий

Каждая девочка хоть немного, но влюблена в красавчика Джо. По утрам он вечно застревает в душе… Дольше может плескаться только Юрий, добравшись до пруда на школьном дворе!

Бенни и черепаха Генриетта

Любопытная Генриетта – любительница ночных вылазок. А что же Бенни? Теперь он тоже не отстаёт!

Шоки и кистеухий поросёнок Пепперони

Эти двое просто не разлей вода! Особенно когда дело доходит до шоколада…

Анна-Лена и хамелеон Каспар

Когда рядом верный друг, стеснительная Анна-Лена становится настоящим мастером перевоплощений!

Так много детей, так много зверей…

Кто же следующий?


Капризная Хелена?

Макс по кличке «Профессор»?

Рассеянный Эдди?

Или, может, даже здоровяк Силас?

О, эти горы! Мужчина в сером плаще почти до пят стащил длиннополую шляпу и сделал глубокий вдох.

– Стоило бы мне почаще сюда выбираться, – пробормотал он. Путь пешком занял три часа. Мужчина наконец добрался до вершины, подкрепился в пастушьей хижине солидной порцией вкуснейшего сладкого омлета – кайзершмаррна, окунул ноги в чистый источник и принялся беседовать с коровами – да-да, именно с коровами, которых на склонах паслось великое множество.

– Ты меня понимаешь? Хочешь поехать со мной? – вопрошал он, внимательно глядя каждой прямо в глаза. Но те лишь отвечали ему бездумным взглядом и продолжали жевать травинки. Ну, на нет и суда нет! Хотя именно сегодня ему суждено найти волшебное животное. Мортимер Моррисон ощущал это всей кожей…

Тем временем наступил вечер. Мужчина вернулся на стоянку и направился к припаркованному автобусу. Кряхтя, плюхнулся на изрядно вытертое сиденье и повернул ключ зажигания. Мотор немедленно откликнулся ровным гудением. Вот счастье! Моррисон с облегчением вздохнул. В последнее время транспортное средство частенько его подводило.

Петляя по просёлочным дорогам, мужчина напряжённо всматривался в темноту.

Старая колокольня. Может быть, там гнездятся соколы? Вот потянулась лесополоса – уж не скрываются ли в ней кабаны? Конюшня. Кто знает, вдруг кто-то из маленьких пони заговорит с ним на одном языке – языке волшебных зверей?

Проезжая мимо развалин старого замка, Мортимер Моррисон уловил какое-то движение. В сумерках порхали чёрные тени. Да это же летучие мыши! Автобус с визгом остановился.

– Интересненько, – прищёлкнув языком, произнёс владелец зверинца и вылез из кабины.

И точно! Одна из мышек рискнула подлететь к автобусу поближе. И мистер Моррисон отлично её понимал – она насвистывала детскую песенку:

 
– Нафтупил час ночной,
всех – уфть! – зовёт на покой,
И тебе фпать пора, мой дружочек,
до – уфть! – утра…
 

– И тебе привет, дружочек! – дружелюбно окликнул певунью Моррисон.

Летучая мышь, взволнованно зашелестев, от удивления ушла в вираж.

– Ты меня – уфть! – понимаефь? Понимаефь, фто я говорю? О, как долго, как долго – уфть! – я этого ждала! Наконец-то, наконец-то! Прелефтно!

Тут же осмелев, она спикировала вниз, не долетая до земли, сделала петлю, вновь взмыла в воздух и повисла, уцепившись за огромные поля его шляпы.

– Ку-ку! А вот я! – сообщила она, болтаясь вверх тормашками и глядя мистеру Моррисону прямо в глаза.

Тот не выдержал и рассмеялся.

– Да, как раз такой хохотушки мне и не хватало в моем волшебном зверинце! Поедешь со мной?

– Ефё бы! – пискнула мышка.

По дороге домой автобус мчался, словно на крыльях. Евгения – так звали новую спутницу Моррисона – рассказывала ему о своей жизни в старом замке, а он в ответ расписывал ей своё волшебное заведение.

Но вдруг на подъезде к Розенгейму свет фар замигал.

– О нет, только не это, – застонал Моррисон. – Опять!

Мотор начал пофыркивать, свет ламп потускнел и наконец погас. Разок-другой мужчина повернул ключ в замке, но тщетно. Они оказались в кромешной темноте.

– Начинается, – горестно простонал мистер Моррисон снова.

– Фто такое? – поинтересовалась Евгения, носясь вверх-вниз над пассажирским сиденьем. – Рефил остановиться? Ну а теперь фто?

– А теперь…. – гневно сощурился хозяин зверинца, выбрался из кабины, хлопнул дверью и прорычал: – …теперь поедем на поезде!

СМС-сообщение, посланное с Розенгеймского вокзала:

Отправитель: Мортимер Моррисон

Получатель: Мэри Корнфилд

Мэри привет! Эта чёртоваколымага опять непашет. Я в Розенгейме, выезжаю завтра первымпоездом. Будук вечеру. Зайди приглядеть зазверями, ОК? спасибо сестренка. Сп. ночи! Мортимер

Глава 1
Просыпайся, Эдди!


Стояло прохладное осеннее утро, стрелки часов едва-едва перевалили за половину восьмого.

Переминаясь с ноги на ногу у калитки, Бенни с любопытством озирался по сторонам. В гостях у Эдди он ещё ни разу не бывал.

– Круто, – пробормотал мальчик вполголоса. Разноцветная калитка пестрела красным, синим и зелёным и, покосившись, болталась чуть ли не на одной петле. Из почтового ящика с надписью «Петерсен» торчала пачка писем и проспектов.

Через запущенный сад вилась дорожка из гравия, окаймлённая кустами папоротника. Торчали высоченные, метра под два, стебли давно осыпавшихся подсолнухов. Посреди сада стояла большая пластмассовая лошадь голубого цвета, уставившись в сторону гостей.

Со стороны дома не доносилось ни звука. Да и был ли вообще кто-нибудь дома?

– Да спит он ещё, – подала голос маленькая черепашка, высунув нос из рюкзака.

Генриетта была волшебной спутницей Бенни, и это означало, что они могли разговаривать друг с другом. С тех пор, как Бенни и Генриетта повстречались в классе у мисс Корнфилд, они стали неразлучны.

– Мистеру Моррисону стоило бы подарить ему волшебного петуха, чтобы тот каждое утро ровно в семь встречал его криком «С добрым утром!», – хихикнула черепаха.

Мистер Моррисон был владельцем магического зверинца. Время от времени он наведывался к подопечным мисс Корнфилд, и ребята замирали в ожидании: кто же сегодня станет обладателем необыкновенного существа?

Началось всё с Иды и Бенни. Иде достался лис Раббат, а самому Бенни – его дивная черепашка. Мальчик хорошо понимал, до чего ему повезло, потому что каждый мечтал бы оказаться на его месте. Может, и до Эдди очередь дойдёт?

Бенни уже в седьмой раз позвонил в звонок. Мисс Корнфилд поручила ему забирать товарища по дороге в школу – на той неделе Эдди уже три раза опоздал, и классная руководительница решила, что дальше так продолжаться не может.

– Ты права, Генриетта, – вздохнул мальчик. – Петух бы ему точно не помешал. Интересно, есть ли у мистера Моррисона подходящая кандидатура?

– Да уж наверняка найдётся, – ответила Генриетта. – Ну всё, Бенни, пора действовать!

Мальчик, нажав на ручку, осторожно приоткрыл калитку и зашагал по дорожке к дому.

Дом был покрашен жёлтой краской, на окнах были зелёные ставни. Бенни это чем-то напоминало Италию. Фасад был увит зарослями плюща. Над дверью висел остов старого красного велосипеда.

– Просыпайся, Эдди! – негромко позвал мальчик, задрав голову. – Эй, Эдди, в школу пора! – добавил он уже гораздо громче.

Наконец зашевелилась занавеска, и из окна высунулась растрёпанная голова.

– В школу? – сонным голосом пробормотал Эдди. – Сейчас иду…

Бенни присел на каменную ступеньку и тут же вскочил. До чего холодная! Воздух был влажным после недавнего дождя, дул пронизывающий ветер.

Мальчик взглянул на часы. Уже без двадцати восемь! Так они, того и гляди, оба опоздают…

Тут из двери выкатился его одноклассник. Мятая рубашка не заправлена, шнурки болтаются, волосы торчат в разные стороны – расчёска до них не добралась.

– Ну что, можем идти, – проговорил Эдди и кивнул черепашке. – Приветик, Генриетта!

– А рюкзак? – спросил Бенни, указав ему на спину.

Эдди хлопнул себя по лбу и снова исчез за дверью.

– Спортивную форму не забудь!

Бенни был уверен, что половины тетрадей его приятель в школе не досчитается. Растяпа – он и есть растяпа…



По дороге Бенни вдруг остановился у вывески с названием улицы. Толком не проснувшийся Эдди, который плёлся следом, врезался в него сзади.

– Упс! – произнес он.

Бенни обернулся к Генриетте.

– Поупражняемся? – предложил он, указывая на надпись.

Хотя черепаха и многое повидала за свою долгую жизнь и памятью обладала просто удивительной, читать не умела – и Бенни жаждал научить подругу во что бы то ни стало.

Генриетта, готовая попрактиковаться, высунула голову из рюкзака и прищурилась.

– Эдди живет на… Минуточку, сейчас-сейчас… На Котлетной улице! – сияя, возвестила она.

– Да нет же, на Котельной улице! – рассмеялся Бенни.

Друзья прошествовали далее по улице Шиллера («Шулера», как прочла Генриетта), свернули на Луговой проезд («Легковой проект»), и вот впереди уже показалась школа Винтерштайн – старинное здание с двумя башенками.

Со ступенек им помахала рукой Анна-Лена. На плече у неё восседал хамелеон Каспар.

– С тех пор, как у неё появился Каспар, она просто преобразилась, – промолвил Эдди. – Раньше Анна-Лена была такой застенчивой!

– Да, стоит обрести волшебного друга, как жизнь круто меняется, – ответил Бенни. Насколько он сам стал счастливее с тех пор, как познакомился с Генриеттой! Черепашка ободряла его, когда мальчик начинал сомневаться в собственных силах, и всегда была рядом.

В классе было двадцать четыре ученика. У пятерых из них к тому моменту уже были магические друзья: у самого Бенни, Иды, Анны-Лены, у Шоки и у Джо.

Как же ребята были этому рады! До того, как Джо подружился с пингвином Юрием, он вел себя крайне заносчиво и часто нарывался на неприятности, ну а Шоки, вечно разгуливающий в своей вязаной шапочке, и кистеухий поросёнок Пепперони сразу нашли друг в друге родственные души.

– Разве тебе самому не хотелось бы иметь волшебного друга? – негромко спросил Бенни, открывая дверь и пропуская Эдди вперед. – Он бы, например, будил тебя по утрам, да и…

Но Эдди опять витал где-то в облаках. Не заметив порога, он споткнулся, снова воскликнул «Упс!» и, посмотрев на Бенни, заулыбался.

– Раз-ве те-бе не хо-те-лось бы и-меть та-ко-го дру-га?! – повторил Бенни гораздо громче.

– Ну разумеется! – воскликнул приятель. – Всякому из нас хотелось бы! Представь, вот если бы у меня появился жираф… Вот было бы круто!

Протиснувшись сквозь толпу, мальчики поднялись по лестнице на второй этаж. Кроме них, никто не разглядел выглядывавшей из рюкзака черепахи. Мистер Моррисон объяснял, это всё оттого, что большинство людей не замечает, когда рядом с ними происходит что-то необычное – взрослые вечно заняты чем-то другим.

Но для того чтобы тайна волшебных питомцев действительно оставалась тайной, мистер Моррисон на всякий случай выдумал ещё один магический трюк: звери могли «замирать», и тогда на вид их никак было не отличить от обычной плюшевой игрушки…

Войдя в класс, Бенни уселся и, достав Генриетту, пересадил её в коробку из-под обуви, в которой она предпочитала коротать время в школе. При виде мисс Корнфилд зверям, разумеется, замирать было совершенно необязательно, а потому у каждого животного в классе было своё законное место: лис Раббат, как правило, устраивался у ног Иды, хамелеон Каспар восседал у Анны-Лены на парте, а пингвин Юрий любил прятаться за вешалкой.

Пепперони носился туда-сюда, потягивая пятачком, чтобы вынюхать, где спрятано яблочко или шоколадный батончик. Завершив обход, поросёнок, как правило, плюхался на паркет и внимательно следил за происходящим на уроке. Как и все волшебные звери, он прекрасно понимал человеческую речь.

Между собой животные тоже могли общаться. Но о том времени, что каждый из них провёл в зверинце мистера Моррисона, о том, как он учил их притворяться плюшевыми игрушками или готовил к тому, что их ждёт впереди, они рассказывали очень редко.

– Я найду вам самого лучшего друга, какой только может быть, – обещал им владелец зверинца. – И вы будете помогать ему, чем только сможете.

Большинство зверей с нетерпением мечтали о том мгновении, когда они познакомятся со своими будущими спутниками.

– Ваш друг – единственный, кто будет вас понимать. За исключением меня, конечно, – продолжал Мортимер Моррисон. – Не забывайте об этом, иначе начнётся полный беспорядок!





На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Выключите свет!», автора Маргит Ауэр. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Сказки», «Детские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «иллюстрированное издание», «сказочные повести». Книга «Выключите свет!» была написана в 2013 и издана в 2017 году. Приятного чтения!