Брикстон, очевидно, с нетерпением ждал нашего прибытия.
– Мистер Кеннеди? – спросил он и быстро добавил, не дожидаясь ответа, – я рад вас видеть. Я полагаю, вы заметили, какие меры предосторожности мы принимаем против незваных гостей? И все же, похоже, все это бесполезно. Я не могу быть один даже здесь. Если телефонное сообщение приходит ко мне по моему личному проводу, если я разговариваю со своим собственным офисом в городе, кажется, что оно известно. Я не знаю, что с этим делать. Это ужасно. Я не знаю, чего ожидать дальше.
Когда мы вошли, Брикстон стоял у огромного письменного стола красного дерева. Я видел его раньше на расстоянии как несколько напыщенного оратора на банкетах и в центре внимания финансового района. Но теперь в его внешности было что-то другое. Казалось, он постарел, пожелтел. Даже белки его глаз были желтыми.
Сначала я подумал, что, возможно, это может быть эффект света в центре комнаты, огромного устройства, установленного на потолке в виде перевернутой стеклянной полусферы, скрывающей и смягчающей лучи мощной лампы накаливания, которую она заключала. Не свет придал ему изменившийся вид, как заключил я, поймав случайный подтверждающий взгляд недоумения от самого Кеннеди.
– Мой личный врач говорит, что я страдаю желтухой, – объяснил Брикстон. Вместо того, чтобы казаться оскорбленным нашим замечанием о его состоянии, он, казалось, воспринял это как хорошее свидетельство проницательности Кеннеди то, что он сразу же наткнулся на одну из вещей, которые давили на ум самого Брикстона. – Я чувствую себя довольно плохо. Проклятие, – с горечью добавил он, – это происходит в то время, когда абсолютно необходимо, чтобы я собрал все свои силы для проведения переговоров, которые являются только началом, важным не столько для меня, сколько для всего мира. Это один из первых случаев, когда нью-йоркские банкиры получили возможность участвовать в крупных сделках в этой части мира. Полагаю, Ивонна показала вам одно из писем, которые я получаю?
Он пошуршал пачкой, которую достал из ящика своего стола, и продолжил, не дожидаясь, пока Кеннеди даже кивнет:
– Здесь их дюжина или больше. Я получаю одно или два каждый день, либо здесь, либо в моем городском доме, либо в офисе.
Кеннеди двинулся вперед, чтобы увидеть их.
– Еще минутку, – прервал его Брикстон, все еще держа письма в руках. – Я вернусь к письмам. Это еще не самое худшее. Я и раньше получал письма с угрозами. Вы обратили внимание на эту комнату?
Мы оба видели ее и были впечатлены.
– Позвольте мне рассказать вам об этом подробнее, – продолжил он. – Она была спроектирована специально для того, чтобы быть, среди прочего, абсолютно звуконепроницаемой.
Мы с любопытством оглядели крепкую комнату. Она была красиво оформлена и обставлена. На стенах было что-то вроде тяжелых, бархатистых зеленых обоев. Повсюду были развешаны изысканные драпировки, а на полу лежали толстые ковры. Я заметил, что во всем преобладающим оттенком был зеленый.
– Я провел эксперименты, – вяло объяснил он, – с целью обнаружения методов и средств для придания стенам и потолкам способности эффективно противостоять передаче звука. Один из разработанных методов предусматривал использование под потолком или параллельно стене, в зависимости от обстоятельств, сети проводов, плотно натянутых с помощью шкивов в соседних стенах и не соприкасающихся ни в какой точке с поверхностью, подлежащей защите от звука. На проволочную сеть наносят композицию, состоящую из прочного клея, парижской штукатурки и гранулированной пробки, чтобы получилась плоская плита, между которой и стеной или потолком находится подушка из замкнутого воздуха. Метод хорош в двух отношениях: отсутствие контакта между защитной и защищаемой поверхностями и коллоидная природа используемой композиции. Я подробно рассказал об этом, потому что это сделает еще более примечательным то, что я собираюсь вам рассказать.
Кеннеди внимательно слушал. Когда Брикстон продолжил, я заметил, что ноздри Кеннеди расширились, как будто он был гончей и учуял свою добычу. Я тоже принюхался. Да, в комнате стоял слабый запах, почти как от чеснока. Это было безошибочно. Крейг с любопытством оглядывался по сторонам, словно пытаясь обнаружить окно, через которое мог проникнуть запах. Брикстон, внимательно следивший за каждым движением, заметил его.
– Более того, – быстро добавил он, – я установил в этой комнате самую совершенную систему современной вентиляции, абсолютно независимую от той, что есть в доме.
Кеннеди ничего не сказал.
– Минуту назад, мистер Кеннеди, я видел, как вы с мистером Джеймсоном смотрели в потолок. Как бы ни была звуконепроницаема эта комната, или, как я полагаю, она должна быть, я… я слышу голоса, голоса, доносящиеся – не сквозь, вы понимаете, а с – этого самого потолка. Сейчас я их не слышу. Это бывает только в определенные моменты, когда я один. Они повторяют слова некоторых из этих писем: "Вы не должны брать на себя эти обязательства. Вы не должны подвергать опасности мир во всем мире. Вы никогда не доживете до того, чтобы получить прибыль". Снова и снова я слышал такие фразы, произносимые в этой самой комнате. Я выбежал и побежал по коридору. Там никого не было. Я запер стальную дверь. И все же я слышал голоса. И абсолютно невозможно, чтобы человеческое существо могло подойти достаточно близко, чтобы произнести их без моего ведома, где оно находится.
Кеннеди ни на грамм не выдал сомнения относительно невероятной истории Брикстона. То ли потому, что он верил в это, то ли потому, что был дипломатичен, Крейг принял все за чистую монету. Он передвинул промокашку так, чтобы встать на стол Брикстона в центре комнаты. Затем он отстегнул и снял стеклянную полусферу над лампой.
– Насколько я могу судить, это лампа Osram мощностью около ста свечей, – заметил он.
Очевидно, он убедился, что в самом свете ничего не было скрыто. Старательно он начал изучать путь как электрического освещения, так и телефонных проводов, которые вели вниз в кабинет.
Затем последовал тщательный осмотр потолка и боковых стен, пола, драпировок, картин, ковров, всего. Кеннеди постукивал то тут, то там по всей стене, как будто хотел выяснить, есть ли такой глухой звук, какой может издавать полость. Там ничего не было.
Его тихое восклицание привлекло мое внимание, хотя оно и ускользнуло от Брикстона. Его постукивание поднимало пыль с бархатных обоев, где бы он ни пробовал. Поспешно, из угла, где этого не было бы замечено, он оторвал листок бумаги и сунул его в карман. Затем последовал поспешный осмотр впускного отверстия вентиляционного аппарата.
Очевидно, удовлетворенный осмотром вещей в кабинете, Крейг теперь приготовился проследить за ходом телефонных и электрических проводов в доме. Брикстон извинился и попросил нас присоединиться к нему в библиотеке наверху после того, как Крейг завершит свое расследование.
Ничего не было обнаружено, если проследить линии назад, насколько это было возможно, от логова. Поэтому Кеннеди начал с другого конца и, найдя точки в огромном подвале дома, куда входили основные магистральные и питающие провода, он начал систематический поиск в этом направлении.
Отдельная линия вела, по-видимому, в кабинет, и там, где эта линия, питающая лампу Osram, проходила рядом с темной кладовой в углу, Крейг осмотрел ее более внимательно, чем когда-либо. По-видимому, его поиски были вознаграждены, потому что он нырнул в темную кладовую и начал яростно зажигать спички, чтобы узнать, что там было.
– Смотри, Уолтер, – воскликнул он, держа спичку так, чтобы я мог видеть, что он раскопал. Там, в углу, скрытом старым комодом, стояла батарея из пяти аккумуляторов, соединенных с прибором, который очень походил на телефонный передатчик, реостат и небольшую катушку трансформатора.
– Я полагаю, что это схема подачи постоянного тока, – заметил он, задумчиво рассматривая свою находку. – Я думаю, что знаю, что это такое, все в порядке. Любой любитель мог бы это сделать, имея немного знаний об электричестве и источнике постоянного тока. Вещь легко сконструирована, материалы обычные, и можно получить удивительно сложный результат. Что это такое?
Говоря это, он продолжал шарить в темноте. В другом углу он обнаружил две обычные телефонные трубки.
– Тоже с чем-то связано, клянусь дьяволом! – воскликнул он.
Очевидно, кто-то прослушивал обычные телефонные провода, идущие в дом. Он подключил удлинители в маленькую кладовую и был готов подслушать все, что говорилось либо тем, кто был в доме, либо теми, кто был в доме.
Дальнейшее изучение показало, что в доме Брикстона было две отдельные телефонные системы. Одна, с ее многочисленными ответвлениями, использовалась домочадцами и экономкой; другая была частным проводом, который в конечном счете вел в кабинет Брикстона. Обнаружив это, Кеннеди сильно заинтересовался. На мгновение он, казалось, совершенно забыл о проводах электрического освещения и погрузился в отслеживание хода телефонной магистрали и ее ответвлений. Продолжение поисков вознаградило его открытием, что и домашняя линия, и частная линия были соединены наспех импровизированными удлинителями с двумя приемниками, которые он обнаружил в дальнем углу маленькой темной кладовки.
– Ничего не трогай, – заметил Кеннеди, осторожно поднимая даже обгоревшие спички, которые он уронил во время своих поспешных поисков. – Мы должны придумать какой-нибудь способ поймать подслушивающего с поличным. Есть все признаки того, что это внутренняя работа.
Мы завершили наше исследование подвала, не привлекая к себе никакого внимания, и Крейг постарался сделать так, чтобы казалось, что, войдя в библиотеку, мы вышли из кабинета, а не из подвала. Пока мы ждали в больших кожаных креслах, Кеннеди грубо набрасывал на листе бумаги план дома, рисуя расположение различных проводов.
Дверь открылась. Мы ожидали увидеть Джона Брикстона. Вместо этого вошел высокий худощавый иностранец с коротко подстриженными усами. Я сразу понял, что это, должно быть, граф Вахтман, хотя никогда его не видел.
– Ах, прошу прощения, – воскликнул он по-английски, что выдавало, что в Лондоне у него были хорошие учителя. – Я думал, мисс Брикстон здесь.
– Граф Вахтман? – спросил Кеннеди, вставая.
– Да, это я, – легко ответил он, вопросительно взглянув на нас.
– Мы с моим другом из "Стар", – сказал Кеннеди.
– Ах! Джентльмены из прессы? – Он приподнял брови на долю дюйма. Это было так вежливо презрительно, что мне захотелось задушить его.
– Мы ждем встречи с мистером Брикстоном, – объяснил Кеннеди.
– Какие последние новости с Ближнего Востока? – спросил Вахтман с видом человека, ожидающего услышать то, что он мог бы сказать вам вчера, если бы захотел.
Раздвинулись портьеры, и вошла женщина. Она на мгновение остановилась. Я знал, что это мисс Брикстон. Она узнала Кеннеди, но ее роль, очевидно, заключалась в том, чтобы относиться к нему как к совершенно незнакомому человеку.
– Кто эти люди, Конрад? – спросила она, поворачиваясь к Вахтману.
– Господа журналисты, я полагаю, хотят видеть вашего отца, Ивонна, – ответил граф.
Было очевидно, что это были не просто газетные разговоры об этой последней, по слухам, международной помолвке.
– Как тебе понравилось? – спросил он, заметив название книги по истории, которую она пришла заменить в библиотеке.
– Очень хорошо – все, кроме убийств и интриг, – ответила она с легкой дрожью.
Он бросил быстрый, испытующий взгляд на ее лицо.
– Они жестокие люди – некоторые из них, – быстро прокомментировал он.
– Вы собираетесь завтра в город?
Я услышал, как он спросил мисс Брикстон, когда несколько минут спустя они медленно шли по широкому коридору в оранжерею.
– Что ты о нем думаешь? – прошептал я Кеннеди.
Я полагаю, что мое врожденное недоверие к его виду проявилось, потому что Крейг просто пожал плечами. Прежде чем он успел ответить, к нам присоединился мистер Брикстон.
– Вот еще одно, только что пришло, – воскликнул он, бросая письмо на библиотечный стол. На этот раз там было всего несколько строк:
– Облигации не будут облагаться налогом со стороны правительства, – говорят они. Нет, потому что, если начнется война, не будет никакого правительства, которое обложит их налогами!
Записка, по-видимому, не заинтересовала Кеннеди так сильно, как то, что он обнаружил.
– Одно очевидно, мистер Брикстон, – заметил он. – Кто-то внутри этого дома шпионит, находится в постоянной связи с человеком или людьми снаружи. Все сторожа и датские доги в поместье бесполезны против тонкой подземной связи, которая, как я полагаю, существует. Еще только начало дня. Я совершу поспешную поездку в Нью-Йорк и вернусь после обеда. Я бы хотел побыть с вами сегодня вечером в кабинете.
– Очень хорошо, – согласился Брикстон. – Я устрою так, чтобы вас встретили на вокзале и доставили сюда так тайно, как только возможно.
Он вздохнул, как бы признавая, что больше не является хозяином даже в собственном доме.
Кеннеди молчал большую часть нашего обратного пути в Нью-Йорк. Что касается меня, то я глубоко увяз в попытках понять Вахтмана. Он сбил меня с толку. Тем не менее, я чувствовал, что если бы действительно существовала какая-то тонкая, подземная связь между кем-то внутри и кем-то за пределами дома Брикстона, Крейг подготовил бы столь же тонкий способ обнаружить ее самостоятельно. Очень мало было сказано кем-либо из нас по дороге в лабораторию или по возвращении в Вудрок. Я понял, что у пригородного жителя было очень мало оправданий для того, чтобы не быть хорошо информированным. У меня, по крайней мере, было достаточно времени, чтобы исчерпать купленные газеты.
Вернулись ли мы незамеченными или нет, я не знал, но, по крайней мере, мы обнаружили, что подвал и темная кладовая были пусты, когда мы осторожно пробрались в угол, где Крейг сделал свои загадочные открытия днем.
Пока я держал карманный фонарик, Крейг был занят тем, что прятал еще один свой собственный инструмент в маленькой кладовке. Это был маленький черный диск размером с часы, с несколькими перфорированными отверстиями на одной грани. Он небрежно бросил его в верхний ящик комода под какой-то старый хлам, плотно закрыл ящик и протянул гибкий провод из задней части комода. Было несложно проложить провод через несколько ящиков рядом с комодом, а затем по проходу вниз, в подземное логово Брикстона. Там Крейг положил маленькую черную коробочку размером с обычный "кодак".
Около часа мы сидели с Брикстоном. Никто из нас ничего не сказал, и Брикстон был необщительно занят чтением железнодорожного отчета.
Внезапно комнату, казалось, наполнил какой-то бормочущий, поющий шум.
– Вот оно! – воскликнул Брикстон, захлопывая книгу и нетерпеливо глядя на Кеннеди.
Постепенно звук становился все громче. Казалось, он доносился с потолка, не из какой-то определенной части комнаты, а просто откуда-то сверху. В этом не было никакой галлюцинации. Мы все слышали. По мере того как вибрации усиливались, было очевидно, что они складывались в слова.
Кеннеди схватил черную коробку в тот момент, когда раздался звук, и прижал к ушам два черных резиновых диска.
Наконец звук над головой стал отчетливым. Это было странно, сверхъестественно. Внезапно чей-то голос отчетливо произнес: "Пусть американские доллары остерегаются. Они не будут защищать американских дочерей".
Крейг выронил два наушника и пристально смотрел на лампу Osram на потолке. Он тоже был сумасшедшим?
– Вот, мистер Брикстон, возьмите эти два приемника детектофона, – сказал Кеннеди. – Скажите мне, можете ли вы узнать этот голос.
– Что ж, голос знаком, – медленно заметил он. – Я не могу вспомнить, но я слышал его раньше. Кто это? В любом случае, что это за штука?
– Это кто-то, кто спрятан в кладовой в подвале, – ответил Крейг. – Он говорит в очень чувствительный телефонный передатчик и…
– Но голос… Здесь? – нетерпеливо перебил Брикстон.
Кеннеди указал на лампу накаливания на потолке.
– Лампа накаливания, – сказал он, – не всегда является бесшумным электрическим устройством, каким она должна быть. При правильных условиях ее можно заставить говорить точно так же, как знаменитую "говорящую дугу", как ее назвал профессор Дадделл, который исследовал ее. Как дуговая лампа, так и лампа с металлической нитью накаливания могут быть использованы в качестве телефонных приемников.
Это казалось невероятным, но Кеннеди был уверен.
– В случае говорящей дуги или "аркофона", как его можно было бы назвать, – продолжил он, – тот факт, что электрическая дуга чувствительна к таким небольшим изменениям тока в широком диапазоне частот, позволяет предположить, что дуга постоянного тока может использоваться в качестве телефонной трубки. Все, что необходимо, – это наложить ток микрофона на основной ток дуги, и дуга воспроизведет звуки и речь отчетливо, достаточно громко, чтобы их было слышно на расстоянии нескольких футов. Действительно, дугу можно было бы использовать и в качестве передатчика, если бы чувствительный приемник заменил передатчик на другом конце. Необходимые вещи – это дуговая лампа, катушка сопротивления или небольшая трансформаторная катушка, реостат и источник энергии. Переменный ток не приспособлен для воспроизведения речи, но обычный постоянный ток приспособлен. Конечно, теория и вполовину не так проста, как аппарат, который я описал.
Он отвинтил лампу Osram. Разговоры немедленно прекратились.
– Два следователя по имени Орт и Риджер использовали такую лампу в качестве приемника, – продолжил он. – Они обнаружили, что произнесенные слова были воспроизведены в лампе. Колебания телефонного тока, накладываемые на ток, проходящий через лампу, вызывают соответствующие колебания тепла в нити накала, которые излучаются на стекло лампы, заставляя его пропорционально расширяться и сжиматься и, таким образом, передавая вибрации внешнему воздуху. Конечно, в лампах на шестнадцать и тридцать две свечи стекло слишком толстое, а колебания температуры слишком слабые.
Кто это был, чей голос Брикстон узнал как знакомый по наспех установленному детектофону Кеннеди? Несомненно, он должен был быть ученым немалых достижений. Это меня не удивило, так как я понял, что из той части Европы, где действовало это мистическое Красное Братство, вышли некоторые из самых известных ученых мира.
Поспешная экскурсия в подвал ничего нам не дала. Место было пусто.
Нам оставалось только ждать. С прощальными инструкциями Брикстону по использованию детектофона мы пожелали спокойной ночи, были встречены сторожем и благополучно сопровождены до сторожки.
Только одно замечание сделал Кеннеди, когда мы готовились к долгой поездке в поезде обратно в город.
– Это предупреждение означает, что нам нужно защищать двух человек – и Брикстона, и его дочь.
Как бы я ни размышлял, я не мог найти ответа ни на эту загадку, ни на вопрос, который также оставался нерешенным, о странной болезни самого Брикстона, которую его врач диагностировал как желтуху.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке