– Мистер Фрокайтс. Смерть наступила между четырьмя и пятью часами утра. На шее следы электрошока. Перерезано горло. Передняя брюшная стенка вскрыта, извлечены почки… – агент Скотт монотонно зачитывала результаты экспертизы.
– Орудие убийство такое же, как и других случаях?
– Судя по ранам – да. Артерии на горле повреждены одним ножом. Остальные раны нанесены другим. Как и у остальных. Мясницкие ножи.
– Когда произошло первое убийство?
– Самое старое тело долго пробыло в воде. Больше двух лет. Мы предполагаем, что это первая жертва. – вступил в разговор доктор Шейн.
– Значит, он убивает уже почти три года?
– Возможно и больше. Кто знает, сколько еще тел мы не нашли. Видели что-нибудь подобное раньше?
– Нет. Но могу сказать, что будет тяжело. У него нет особых предпочтений. Мужчины, женщины, белые, черные. Он убивает их, чтобы забрать органы.
– Вы сказали директору Кордону, что это людоед. – Скотт прищурилась.
– Да. У меня есть такой вариант.
– Тогда почему он оставляет другие органы и части тела? Почему бы не забрать все?
– Я, честно говоря, не знаю.
– Вы когда-нибудь сталкивались с подобными преступниками? Думаю, нет. Как и я.
– Что думает ваш напарник, Уилсон?
– Он вообще не думает. Поэтому я позвала вас, Маккинли.
– Агент Уилсон не годиться даже в патрульные, и вы боитесь об этом говорить?
Скотт нахмурилась. – Я позвала вас не для обсуждения агента Уилсона, а для обсуждения мотивов убийцы.
– Простите. Вы проверяли камеры с мест похищения? Свидетели. Есть хоть что-нибудь?
– В том то и дело, что ничего. Преступник действует продуманно. Он не сумасшедший. Он осторожен. Он действует спланировано. Он социопат. Убивает осознанно. Скорей всего и тела оставляет тоже осознано. Чтобы о нем знали, чтобы его искали.
– Это не утешительно.
– Вы можете проверить свои базы. Не проходил ли по вашим делам кто-то похожий…
– И что же он должен ломать? Печи? – я усмехнулся и меня охватила легкая дрожь.
– Работников скотобоен… Были у вас такие?
– Я не припоминаю, но обязательно проверю.
– Спасибо вам, агент Маккинли.
Я не проверил базы. Я игнорировал свою тревогу. Я все еще рылся в стиральных машинках, с таким остервенением, будто от этого зависела моя жизнь. Мне прислали список персонала прачечной мистера Лэндрю. Мои предположения подтвердились. Датсон работал у них уже шесть месяцев. Я записал его адрес и уже собирался выезжать, как вдруг… как снег на голову… Как голубь нагадивший на плечо…
– Агент Маккинли, вас вызывает директор Кордон.
– Директор Кордон, вызывали?
– Да, Маккинли. Не помню, чтобы у нас рабочий день начинался с обеда.
– Простите директор. У меня были важные…
– Вы вовремя не явились на работу, пропустили четыре вызова и должны три отчета. Вы неуправляемы, агент Маккинли.
– Это касалось дела Робертсона…
– Дело Робертсона больше не принадлежит нам. Как и другие. Вы отстранены. На две недели. За невыполнение должностных обязанностей и систематические опоздания. Сдайте значок и оружие.
– Да, сэр.
Я заехал к Полу. Он через зеркальце наблюдал, как сестра делает перевязку.
– Привет. Как самочувствие?
Я и без ответа видел, что хорошо. Порозовел. Наел щеки.
– Иду на поправку. Ты как? Сестра Беккет, рвите пластырь длиннее, пожалуйста.
– Вышел на Датсона, обнаружил, что у нас орудует маньяк каннибал, меня отстранили.
– Что? Как отстранили? За что? – забыл о боли, что он так изображал перед медсестрой, Ротман подпрыгнул на кушетке.
– За правильно расставленные приоритеты.
– Мак… У нас и так нехватка людей. Я бы и сам сейчас вышел на работу, если бы не травмы. Иди к Кордону и умоляй его.
– Я не собираюсь целовать ноги этому куску напыщенного дерьма! Я не смог выехать на вызовы, потому что меня попросила помочь агент Скотт. Два убийства за два дня!
– Мы не работаем с мокрухой!
– Я вышел на Датсона.
– Убийства не в твоей юрисдикции. Ты должен подчиняться приказам, если не хочешь вылететь на улицу.
– Какой вкус у больничной еды? – спросил я.
– Что?! – Пол сморщился и пластырь отлип от его лица.
– Бесполезности. – ответил я и вышел из палаты.
В бюро появляться не стоило. Парни, конечно, пропустят меня по старой памяти, не спросив пропуск, но, если я попадусь Кордону или нашим стукачам, точно не отделаюсь двумя неделями отстранения. Но мне туда было крайне необходимо. Стикер с адресом Датсона я благополучно забыл на столе. А ничего не знающая, о моем отстранении Скотт, ждала меня на еще одно вскрытие. Я проскользнул мимо офиса как мышь. До чего я дожил. Прячусь от собственных коллег за тележками уборщиков.
– Придержите дверь!
Я вскочил в лифт и стал отчаянно бить по кнопке. В закрывающихся дверях показалась аккуратная ножка в бежевой туфле. Это была Бойл. Она с легкостью раздвинула локтями двери и проскользнула в лифт. Как такой хрупкой женщине удается ломать двери и печи?
– Привет! Я от доктора Летсмана.
– Рад тебя видеть Пенни. Встретимся вечером, у меня сейчас вскрытие.
– А можно мне с тобой? – Пенни воодушевленно вжала меня в стенку лифта.
– Конечно нет! Это морг! Тебе вообще нельзя здесь ходить, дальше кабинета Летсмана. – еле выдавил я.
– Тебе тоже. Тебя ведь отстранили! – с укором произнесла она.
– Ты уже знаешь. – вздохнул я. Мне не хотелось вмешивать Пенни в свое дерьмо.
– Твои коллеги сказали. Мог бы и сам мне сказать. – Пенни обиженно отвернулась.
– Я не хочу вешать на тебя свои проблемы.
– Я подожду тебя снаружи. Заодно постою на стреме.
– Пенни… – я не смог сказать ничего против. В конце концов, она права.
Агента Скотт не было. Патологоанатома тоже. Их одноразовые халаты небрежно болтались на спинке стула. Скотт оставила свой телефон. Видимо пришлось срочно выйти. Я постоял у двери. Обошел несколько раз труп. Облокотился на холодильник.
– Пенни! Выйди немедленно.
– Мне стало скучно! – Бойл просунула в двери сначала голову, а затем вошла полностью.
– Тебя могут арестовать.
– У них срочное собрание на восьмом этаже. Я слышала по громкоговорителю. Так что, здесь никого нет.
– А если агент Скотт вернется? Или доктор Шейн?
– Скажешь, что я помогаю. Ты ведь сам говорил, что убийца мясник. А в мясе я разбираюсь. Расслабься. На вот послушай. – Пенни протянула мне наушник. – Доктор Летсман посоветовал мне, когда хочется что-нибудь сломать, слушать лав коллекшен шестидесятых. Рой Орбисон, Эверли бразерс, Билли Джоэл.
Я перегнулся через тело и предоставил свое ухо.
«Любовь – это боль. Любовь – это шрамы.»
Действительно успокаивает. Я смотрел на Пенни, Пенни смотрела на вскрытый труп.
– Легкие нездорового цвета. Поэтому их оставили.
– Заядлая курильщица. Они, наверное, отдают дымком. – я счел, что моя черная шутка будет уместна и понравиться Пенни.
«Я слишком молод, я знаю, но, тем не менее…»
Я закрыл глаза, чтобы не видеть, что я в морге. Чтобы не было отстранения, Директора Кордона и его шестерок, не было Датсона, Пола. Чтобы остались только музыка и размеренный голос Пенни.
– Пора. – Пенни дернула меня за руку, и мы побежали прочь.
Она отправилась на работу, а я домой. Почему я собственно расстраиваюсь. Я ведь всегда хотел получать деньги, за то, что сижу дома, смотрю сериалы и бухаю.
«Что есть жестокость?» – спросил меня через динамик радио Первый свидетель.
– Это неспособность смириться с тем, что происходит… – ответил я ему.
Зазвонил телефон и мне пришлось убавить приемник.
– Агент Маккинли. Это агент Скотт. Я ждала вас сегодня.
– Простите агент Скотт, меня отстранили. Я не мог прийти.
– Очень жаль. Надеюсь, у вас все образуется. Сегодня произошли странные вещи. Из морга пропали органы.
– Как такое возможно?
– Мы с доктором Шейном проводили вскрытие и нас срочно вызвали на собрание. А когда мы вернулись, у жертвы пропали легкие.
– У нас в бюро были посторонние? Записи с камер смотрели?
– Камеры не работали. Произошел сбой электричества из-за замыкания в пятом лифте.
– Простите агент Скотт, у меня вторая линия. – я переключил звонок.
– Ты заедешь сегодня? У меня для тебя сюрприз.
– Твои сюрпризы аукнуться мне на сдаче физ. подготовки.
– Это немного другой сюрприз. Я закончу в шесть.
Что еще делать временно безработному? Конечно же, шататься по ресторанам.
Скотт я не перезвонил. Переоделся. Можно ли костюмы стирать в машинке? Сдать в химчистку? Ну, нет. Пусть лучше мой пиджак превратится в половую тряпку, чем его почистят рядом с чьей-нибудь головой.
Я заказал кофе, но официант настаивал на чем-нибудь еще.
– Зря отказываетесь. – указала мне дама за соседним столиком. На ней был леопардовый, ужасный пиджак, но зато от Гуччи. – Рагу с копченостями просто отменное. Будто на настоящем костре готовили!
– Я учту. Спасибо.
Мне не хотелось не с кем разговаривать. Меня беспокоило происшествие в морге. Как в такое охраняемое здание, мог пробраться преступник? Хотя, я же смог. Промежуток от того как мы с Пенни покинули морг, и тем как туда вернулась Скотт с доктором Шейном был меньше десяти минут. Или больше. В тот момент, когда я стоял там, напротив Бойл, рискуя быть пойманным, я не чувствовал времени. Оно, то текло как густое масло, то летело, то совсем останавливалось. От обилия вопросов, у меня раскалывалась голова. Почему на них нет ответов? Почему моя решительность и уверенность снова ускользает от меня, как тогда, с Джоушем. Мне вспомнились слова Пола, а том, что Джоуша обвинили во внутренних преступлениях.
– Еще раз здравствуй! – Пенни подсела ко мне. – Ты поел?
– Дома перекусил. А ты будешь что-нибудь? Все нахваливают твое рагу.
– Если я буду, есть все, что готовлю, то скоро не пройду в двери ресторана. – улыбнулась Пенни.
– Тогда что-за сюрприз?
– Ты кое-что забыл в офисе. – Пенни протянула мне зажатую между пальцев бумажку с адресом. Я потянулся к ней, но он отдернула руку.
– При одном условии. Мы пойдем вместе.
– Нет. Это опасно. Этот парень псих.
– Я тоже.
– Пенни… – зачем она так говорит. Я не достоин ее беспокойства.
– Ты отстранен. И собираешься вломиться в чужой дом. Либо нарушаешь правила. Либо едешь домой.
И мы поехали. Я не мог ей отказать. Она так помогла мне.
***
Квартира недалеко от центра в пяти минутах пешком от работы с графиком два через два. И кто из нас еще ненормальный?
Мы поднялись на четвертый этаж и позвонили в дверь. Еще и еще. Никто не открывал.
– Похоже, его нет дома.
– Или он видел нас в окно. Он ведь знает тебя.
Был только один способ это проверить. Замок быстро поддался, и мы оказались в прихожей.
В квартире было жарко. Или это меня бросало в жар. Кучи коробок от пицц и запах прокисшего мусора. Датсон не слишком заботиться о чистоте.
Обычное жилье ленивого холостяка. Прямо как у меня.
– Ирвин. Иди сюда.
Я последовал на голос Пенни и оказался в ванной комнате. Среди кучи грязного белья лежала рубашка, перепачканная кровью.
– Кажется это кровь.
– Я вижу, что не кетчуп. – ответила мне Пенни.
– У тебя бывало так, что нашла, что искала, но теперь не знаешь, что с этим делать.
– Нет.
– Я нашел эти улики незаконно. Их никто не примет.
– Только если их нашел ты. Если, допустим, их, найду я или другой обычный человек, не относящийся к бюро или другим органам.
Пока Пенни рассуждала, я присел на ванну.
– Нашел в чужой запертой квартире.
– Можем вынести его одежду на мусорку. Так сознательные граждане заподозрят неладное и вызовут полицию.
– Сфальсифицировать улики?
– Хуже уже не сделаешь.
– Ты прямо как мой напарник.
– Только живая. Складывай рубашку в пакет, а я вызову полицию.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке